Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Проверить

Примеры в контексте "See - Проверить"

Примеры: See - Проверить
Burke's there right now, if you'd like to go see for yourself. Бёрка как раз там, если хотите, можете сами проверить.
I know you're not used to this, but maybe you should just try to keep it chill and see what happens. Я знаю, что ты к такому не привык, но может тебе стоит попытаться воспринимать это легко и проверить, что будет.
So the wife gets out, puts on her robe and goes to see who it is. Жена надевает халат и идет проверить, кто это.
You've come to see how I'm doing? Вы пришли проверить, как я поживаю?
I heard about the wolf, so I thought I'd pop in and see that everything was okay. Я слышал о волке и решил заглянуть, чтобы проверить, всё ли в порядке.
I'm just calling to check in and see how you're holding up. Я просто звоню проверить и узнать какты держишься.
Why don't we check the rest of our cars, and see what's going on. Может, проверить остальные машины, выяснить в чем дело.
Joe Bey said he wanted to take it for a test-drive, use it on a few animals, see how fast it worked. Джо Бэй сказал, что ему нужно проверить его на животных, чтобы установить, как скоро порошок действует.
I wanted to... to call and check on you and see how you're feeling. Слушай... я просто хотел позвонить и проверить тебя, узнать, как ты себя чувствуешь.
Now that Mr. Stevens is here, I do want him to check the phone to see that all is in order. Пока мистер Стивенс здесь, пусть проверить телефон убедится, что с ним всё в порядке.
We should check on Dad, make sure he's OK, even though he can't see us. Нам нужно проверить отца, Убедиться что он в порядке, даже если он не может нас видеть.
And she said she wanted to check on them to see what was going on. Она сказала, что хочет их проверить и посмотреть, что там происходит.
Well, let me see what I've got. Хорошо, дайте мне кое-что проверить.
Just to check and see the current state of affairs... Проверить, как идут дела на моем поле деятельности.
Well then, have you checked to see whether this fellow was on anticoagulants? Теперь, следует проверить, не был ли парень на антикоагулянтах?
When LAPD discovered a body matching Booth's description, I had to see for myself. Когда полиция ЛА обнаружила тело, которое по описание походило на Бута, я должен был проверить сам.
Run it now to see fetchmail in action! Пришло время проверить fetchmail в действии!
But before he did, he decided to see... if there was a secret room in this model home as well. Но перед этим, он решил проверить есть ли потайная комната в этом доме-образце.
I'm going to see how much free food I can shove in my purse, just in case. Если что, я собираюсь проверить, сколько бесплатной еды я смогу засунуть в свою сумочку.
So if you want to see who can be grumpier, Так что если хотите проверить, кто может быть раздражительней,
I hold it up to try to see my true likeness. Тогда и решила встретиться с ними, чтобы проверить свои чувства.
I should probably go see how the sketch is coming along. Наверное, мне стоит проверить, как продвигается работа у художника.
That is, until the day Locke decided to see What would happen if they didn't enter the code. Так продолжалось до того дня, пока Лок не решил проверить что будет, если не вводить код.
I just came by to check up on you, see how you were doing. Я просто зашёл, чтобы проверить тебя. Посмотреть, как у тебя дела.
Using the What's New feature, you can see the latest information from PlayStationStore and check the content that you played recently. В разделе "Что нового?" можно узнать о последних новинках PlayStationStore и проверить материалы, воспроизведенные недавно.