| What better way to test the new ship than to see how it stands up to a little competition. | Есть ли способ лучше проверить новый корабль, чем посмотреть, как он выдержит небольшое соревнование. |
| Check in, see how you're doing. | Проверить, как ты себя чувствуешь. |
| We need to find a place nearby, scope it out, see what we can see. | Нужно найти место, проверить его, посмотреть, что есть. |
| I wanted to see how you were doing, check and see how those staples are healing. | Хотела посмотреть как ты, проверить, как заживают швы. |
| We can check the monitors in case we see something. | Если хотите мы можем проверить мониторы. |
| And when it caught on... we wanted to see how far we could push it. | А когда всё закрутилось... мы хотели проверить, как далеко сможем зайти. |
| I'm testing to see what I can do. | Я хочу проверить, на что я способна. |
| I'll check back in later to see how you're doing. | Я вернусь позже проверить как у вас дела. |
| It would take one cycle of the Board year to see how this worked. | Потребуется один цикл работы Совета, чтобы проверить жизнеспособность такой схемы. |
| Very kind of you two to stop by... to see how I came through the quake. | Очень мило, что вы заглянули проверить, как я пережил землетрясение. |
| I think we should go and see what it was. | Думаю, нам нужно пойти проверить, что там было. |
| Duncan just dropped by to see how I was getting on. | Дункан просто заскочил проверить, как я тут. |
| I got to go see Pierre who only loves rats and may not be left alone. | Мне надо пойти проверить Паире Он только любит крыс и не может оставаться один. |
| I was in the neighborhood and come to see how the girls go. | Я был поблизости и решил заглянуть проверить, как дела у девочек. |
| The principal likes to snap a whip in here to see who's hiding. | Директриса любит совать сюда кнут, проверить, кто здесь прячется. |
| Then we throw some common stressors into the mix to see how far they move the needle. | Затем мы добавим несколько общих раздражителей, чтобы проверить, как глубоко они вас ранят. |
| Time was needed to see how the Model Law would work. | Потребуется определенное время, чтобы проверить действенность данного типового закона. |
| Such explanations would enable the General Assembly to see whether the reimbursement procedures used complied with its resolution 50/222. | Такие объяснения позволят Генеральной Ассамблее проверить, соответствуют ли применяемые процедуры возмещения расходов ее резолюции 50/222. |
| I'm just checking to see nothing's been touched. | Решил проверить не пропало ли что. |
| You can check the trial transcripts and see for yourself. | Можешь проверить в стенограммах заседаний и убедишься сама. |
| But see it as an opportunity to test your own beliefs. | Рассматривай это, как возможность проверить свои убеждения. |
| I went and checked the laundry cart for Mom's gowns, but I didn't see them. | Я сходила проверить тележку из прачечной в поисках маминых ночнушек, но я их не увидела. |
| This is only a working hypothesis that should be explored (see section B below). | Речь может идти лишь о рабочей гипотезе, которую необходимо проверить (см. раздел В ниже). |
| I wouldn't mind checking in and see how it's going... | Я бы не прочь проверить, как там дела... |
| I just need to check some details on, let me see, the name's Drummond. | Мне просто нужно проверить пару деталей, дайте мне данные о Драммонд. |