| Go and see how they're getting along, will you, dear? | Ты не сходишь проверить, как они справляются, дорогой? | 
| I have to - to see about my men and - | Я должен... проверить, как там мои люди и... | 
| Can I try out it for 24 hours to see the vibes here are good? | А можно мне пожить в квартире сутки, чтобы проверить, какое здесь биополе? | 
| Let's see how it feels when you put some weight on it, all right? | Нужно проверить что будет, если распределить на него вес, ладно? | 
| You know, maybe we need to experience that on a smaller scale first, and just kind of see how we feel about it? | Можем нам стоит начать с чего-нибудь поменьше и проверить, как это на нас подействует? | 
| I was the mayor when these houses were approved, and I just - I was in the neighborhood, and I just wanted to see how the residents were doing here. | Я был мэром, когда одобрили эти дома, и я проезжал мимо и решил проверить, как вам здесь живется. | 
| As noted above (see para. 15), OIOS was unable to test hypotheses concerning the extent of the resources now devoted to gender mainstreaming or changes in their mix. | Как отмечалось выше (см. пункт 15), УСВН не смогло проверить гипотезы, касающиеся объема ресурсов, предназначенных в настоящее время для учета гендерных аспектов, или изменения в их сочетании. | 
| Can you look into them, see what you can find out? | Можешь их проверить, посмотреть, что выяснится? | 
| They said they wanted to revise the media plan, But I think what they really wanted was a budget To see how much of their money we haven't spent yet. | Они сказали, что хотели проверить медийный план, но думаю, на самом деле они хотели узнать, сколько из их денег мы ещё не потратили. | 
| Why don't we look into his phone records, see who it was? | Почему бы нам не проверить его звонки и не найти, кто это был? | 
| I mean, I was eating the old cheese to test it, see why the rats weren't eating it. | В смысле, я ел старый сыр чтобы его проверить, понять, почему крысы его не ели. | 
| I have to check my voice mail to see who I have to kill. | я должна проверить голосовую почту, чтобы знать, кого убить. | 
| Listen, before we go, we'll check the desk, to see who took the call. | Слушай, пока мы не уехали, нужно проверить, кто принял звонок. | 
| 'We could have argued until sunset, 'but decided instead to see which was best with a blast on the Blue Ridge Parkway.' | 'Мы могли спорить до захода солнца, но вместо этого решили проверить, кто будет лучшим на Блю Ридж Парквэй | 
| The Working Party further confirmed the texts previously adopted with some amendments and corrections (see annex 1) and subject to a check by the secretariat of the consistency of the draft amendments overall. | В то же время Рабочая группа подтвердила ранее принятые тексты, внеся в них некоторые изменения и исправления, с той оговоркой, что секретариат должен будет проверить согласованность всего комплекса проектов поправок. | 
| Well, I have to see about the people in the other floors... but I can check on you later if you want. | Что ж, я должен проверить, есть ли люди на других этажах... но позже я могу и вас проверить, если хотите. | 
| Well, I came to see how you were feeling, but I'm guessing still angry? | Ну, я пришла проверить, как ты себя чувствуешь, и мне кажется, ты до сих пор злишься. | 
| I brought this guy in a few weeks back, just wanted to see how he was. | я парн€ сюда одного привозил пару недель назад. аехал проверить, как он. | 
| (k) Orphanages currently operating without accreditation should be identified and reassessed in order to see to whether they conform to the Minimum Standards for Operating Child Welfare Institutions. | к) следует выявить сиротские дома, которые действуют в настоящее время без аккредитации, и вновь проверить, соответствуют ли они минимальным стандартам для детских учреждений. | 
| Ida is in a few hours back and checks to see whether you have done. | Ида придёт к вам часа через два проверить, есть ли результат | 
| I once told a store my name was Squeegy Beckinheim just to see how many catalogs they would sell my name to, and apparently my name is to catalog companies what Brooke Shields' picture - is to Chinese restaurants. | Однажды в магазине я представилась Сквиги Бэкингем, чтобы проверить, сколько каталогов они пришлют на это имя, потому что, похоже, мое имя для рассылающих каталоги компаний как фото Брук Шилдс для китайских забегаловок. | 
| I couldn't trust you to tell the truth, then run round the courts to see whether you were lying. | Что если бы я доверил вам сказать правду, а потом побежал в зал суда проверить, не врете ли вы мне, а? | 
| Now, I say our best to see how much he cares about Kate, | Для начала нам нужно проверить, насколько сильны его чувства к Кейт. | 
| The identity of the site could not be validated. Contact the administrator of the site. For more information, see the event log. | Не удается проверить идентификацию данного веб-узла. Свяжитесь с администратором веб-узла. Дополнительные сведения см. в журнале событий. | 
| For example, if one periodically contacts a server to determine its health, a monitor will never see a failure unless the monitor tries to verify the server's cryptographic key. | Например, если мы периодически обращаемся к серверу для проверки работоспособности, монитор не заметит подделки, пока не попытается проверить криптографический ключ сервера. |