Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Промышленность

Примеры в контексте "Sector - Промышленность"

Примеры: Sector - Промышленность
Uganda attracts flows in its nascent manufacturing sector Уганда привлекает финансовые средства в свою нарождающуюся обрабатывающую промышленность
Manufacturing sector ranks second with about one-fifth followed by community, social and personal services, construction and transport. На втором месте находится обрабатывающая промышленность, на которую приходится примерно одна пятая часть работающих, и затем следует сфера общинных, социальных и индивидуальных услуг, строительная промышленность и транспорт.
The second major exception to the generally sluggish picture for foreign direct investment in the manufacturing sector in the region during the past few years concerns the maquiladora industry. Вторым крупным исключением из общей картины довольно медленного роста прямых иностранных инвестиций в обрабатывающем секторе региона за последние несколько лет является сборочная промышленность.
His Government also was grappling with the challenge of restructuring the industrial sector, which had been plagued by obsolete technology, an overemphasis on heavy industry and incompetent management. Его правительство также сталкивается с проблемой перестройки промышленного сектора, который находится в плачевном состоянии из-за устаревшей технологии, чрезмерного упора на тяжелую промышленность и некомпетентного управления.
This document is a proposed strategy for assisting artisanal mining within the context of a mining sector reform programme aimed at improving the policy, regulatory and institutional conditions for attracting private mining investment. В этом документе сформулирована предлагаемая стратегия оказания содействия кустарному горному промыслу в контексте программы реформы горнодобывающей промышленности, направленной на обеспечение более благоприятных - с точки зрения политики, мер регулирования и организационных форм - условий для привлечения инвестиций в горнорудную промышленность из частных источников.
Technical missions dedicated to specific issues in economies in transition better to understand the ongoing reforms in the gas sector and attract foreign investments in the gas industry. Технические ознакомительные поездки по конкретным вопросам в странах переходного периода в целях углубления понимания осуществляемых реформ в газовом секторе и привлечения иностранных инвестиций в газовую промышленность.
However, in many countries of the subregion, the coal mining industry is a special sector because of its size and strategic importance for national energy supply security. Вместе с тем во многих странах субрегиона угледобывающая промышленность представляет собой особый сектор в связи с его масштабами и стратегическим значением для национальной безопасности энергопоставок.
Statistical data, unemployment rates and unemployment trends by sector (manual labour, agriculture, etc.). Статистические данные, показатели безработицы и ее динамика в разбивке по секторам (промышленность, сельское хозяйство и т.д.).
Energy intensity of economic sectors: manufacturing, transportation, agriculture, commercial and public services, residential sector З. Энергоемкость секторов экономики: обрабатывающая промышленность, транспорт, сельское хозяйство, коммерческие и государственные услуги, жилищный сектор
However, the role of producers, including the automobile industry, is similarly crucial in helping to promote sustainability goals in the transport sector. Вместе с тем столь же важное значение имеет роль производителей, включая автомобильную промышленность, в содействии достижению цели устойчивого развития транспортного сектора.
Up until 1985, the oil industry had been the leading sector with the tourist industry in second place. До 1985 года нефтяная промышленность была ведущим сектором, а туризм занимал второе место.
Secondary economic sector (manufacturing industry) Вторичный сектор экономики (обрабатывающая промышленность)
However, industry remains a dominant sector in Central and Eastern Europe and especially NIS, generating 35 to 40% of GDP. Однако промышленность остается одним из ведущих секторов в Центральной и Восточной Европе, и особенно в ННГ, на долю которого приходится от 35% до 40% ВВП.
Some oil-producing and exporting developing countries have not only been able to encourage the creation of a specific energy services sector, but have also strengthened the supply capacity in other service sectors supplying the oil industry. Некоторые из развивающихся стран-производителей и экспортеров нефти не только смогли обеспечить формирование самостоятельного сектора энергоуслуг, но укрепили производственно-сбытовой потенциал других секторов услуг, обслуживающих нефтяную промышленность.
The agriculture sector, including fishery and forestry, accounts for 45.2 per cent of total employment in October 1990. В октябре 1990 года на долю сельскохозяйственного сектора, включая рыбную и лесную промышленность, приходилось 45,2% от общего объема занятости.
Costa Rica, like many other countries, provides "free trade zone incentive packages" to attract foreign direct investment, especially into the electronics sector. Как и во многих других странах, в Коста-Рике существуют "пакеты льгот для зон свободной торговли", призванные привлечь прямые иностранные инвестиции, особенно в электронную промышленность.
FDI flowing to East Asia went to the manufacturing sector, whereas for many other developing countries it went largely to the primary and tertiary sectors. ПИИ, поступавшие в Восточную Азию, направлялись в обрабатывающую промышленность, а в случае многих других развивающихся стран они шли в основном в первичный и третичный секторы.
Labour disputes contributed to the decision of a foreign investor in the garment sector to leave the country altogether. Трудовые споры способствовали тому, что иностранный инвестор, вложивший средства в швейную промышленность, принял решение вообще уйти из страны.
In most African countries, the manufacturing sector is made up of small enterprises or microenterprises operating side by side with a small number of large foreign or state-owned firms. В большинстве стран Африки обрабатывающая промышленность представлена малыми предприятиями или микропредприятиями, работающими наряду с небольшим количеством крупных иностранных или государственных компаний.
Overall, the major source of growth remains the industrial sector (including mining, construction and processing), which has grown by 12.5 per cent. В целом основным источником роста остается промышленность (включая горнодобывающую, строительную и перерабатывающую), рост которой составил 12,5%.
The pulp and paper sector, in particular, is exploring how it may become more efficient and cost-effective and contribute even more strongly to the green economy. Целлюлозно-бумажная промышленность занимается в настоящее время изучением вопроса о том, как повысить свою производительность и эффективность с точки зрения затрат, с тем чтобы вносить еще более весомый вклад в развитие экологичной экономики.
It has been noted that a vibrant manufacturing sector tends to reduce the inequality gap (see para. 20). Уже отмечалось, что динамично развивающаяся обрабатывающая промышленность, как правило, способствует уменьшению неравенства (см. пункт 20).
The performance of the transport sector affects all sectors of the economy (industry, trade, agriculture, etc.). От функционирования транспортного сектора зависят все секторы экономики (промышленность, торговля, сельское хозяйство и т.д.).
The sector most damaged is the processing industry, which has lost nearly half of its manufacturing potential and workforce in the past five years. В наибольшей степени пострадала обрабатывающая промышленность, которая за последние пять лет лишилась почти половины своего производственного потенциала и своей рабочей силы.
UNIDO collects data on the manufacturing sector, including wood and pulp and paper industries. ЮНИДО собирает данные об обрабатывающем секторе, включая лесную промышленность и целлюлозно-бумажную промышленность.