Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Промышленность

Примеры в контексте "Sector - Промышленность"

Примеры: Sector - Промышленность
The Caribbean's vital banana industry, already buffeted by the winds of iniquitous globalization, has been repeatedly devastated in recent years by increasingly intense hurricanes, which have placed a hitherto dominant economic sector on veritable life support. Жизненно важная для Карибского бассейна банановая промышленность, и без того уже потрепанная ветрами чудовищно несправедливой глобализации, в последние годы неоднократно опустошалась все более интенсивными ураганами, которые низвели до сих пор преобладавшую отрасль экономики в состояние, требующее реанимации.
Industrial output is growing throughout Europe and industry remains a dominant sector of the economy in Central and Eastern Europe and especially NIS. 1/ Eco-efficiency is generally improving. Объем промышленного производства в Европе повсеместно растет, и промышленность остается ведущим сектором экономики в Центральной и Восточной Европе, особенно в ННГ.
The highest monthly wages were those in the gas industry, where they were twice as high as in the fuel and power sector as a whole. По уровню среднемесячной заработной платы на первом месте находится газовая промышленность, где заработная плата в 2 раза выше, чем по всему топливно-энергетическому комплексу.
The following sector sources should be presented in calculation: energy industries; road and other transport; industry; other; fugitive emissions; waste; agriculture and other. В расчетах должны быть представлены следующие сектора-источники: энергетика; дорожный и иной транспорт; промышленность; прочее; выбросы вне систем газоочистки; отходы; сельское хозяйство и другие отрасли.
Obasanjo is also shaking up the oil industry in a double maneuver interpreted as a rap on the knuckles for his Western allies and a last ditch effort to secure a legacy as the one Nigerian leader who tamed corruption in that sector. Обасанджо также реорганизовывает нефтедобывающую промышленность двойным маневром, истолкованным как нагоняй для его западных союзников и последняя попытка не на жизнь, а на смерть гарантировать наследие в качестве одного нигерийского руководителя, укротившего коррупцию в этом секторе.
The aluminium sector accounted for much of this activity, with 56 transactions collectively worth US$77.3bn, nearly four times the US$21.3bn it generated in total between 2003 and 2006. Большая часть этой активности приходится на алюминиевую промышленность, где совокупная стоимость 56 сделок составила 77,3 млрд долларов США, что почти в четыре раза больше объема сделок, совершенных за период с 2003 по 2006 гг., и составивших 21,3 млрд долларов США.
Summary of the results of impacts and vulnerability assessment by Parties by sector 66 Включает рыболовство, энергетику, промышленность, населенные пункты. Таблица 25.
The National Commission for the Prevention and Eradication of Child Labour and the Protection of Adolescent Workers has focused its attention on the textile sector and rural areas, for which the Inspectorate-General for Labour has devised a schedule of visits. Инициируемая КОНАПЕТИ деятельность охватывает текстильную промышленность и сельские районы, и в этой связи ГИТ соответствующим образом планирует проведение секторальных инспекций.
According to IBGE, the 1996 distribution of income by sector was cattle raising/agriculture 12.2 per cent; industry 33.4 per cent; services 54.4 per cent. По данным БИГС, в 1996 году распределение дохода по отраслям происходило следующим образом: скотоводство/сельское хозяйство 12,2%, промышленность 33,4%, услуги 54,4%.
A survey presented by Mr. Juhani Karvonen (Finland), showed that Finns believe the most credible source for information on the FFI sector is the forest industry. Опрос, результаты которого были представлены г-ном Юхани Карвоненом (Финляндия), показал, что, по мнению населения Финляндии, наиболее надежным источником информации о секторе ЛХЛП является лесная промышленность.
However, significant FDI has also been reported in manufacturing (e.g. electronics) and, more recently, in the primary sector (oil exploration and mining). Однако, по имеющимся данным, значителен объем ПИИ в обрабатывающей промышленности (например, в электронной отрасли) и в последнее время в добывающем секторе (разведка нефти и горнодобывающая промышленность).
As regards policies to strengthen non-petroleum production, priority will have to be given to public works, the primary sector, the distribution of energy and water and the processing industry. Что касается развития и укрепления промышленности, не связанной с добычей нефти, то приоритетными направлениями здесь являются крупные государственные проекты, сырьевой сектор, энергетика и водоснабжение, перерабатывающая промышленность.
The World Business Council for Sustainable Development has launched six sector projects to address some of the most difficult dilemmas in particular industries (cement, mining/minerals, electrical utilities, paper, mobility). Всемирный совет деловых кругов по вопросам устойчивого развития приступил к осуществлению шести отраслевых проектов для решения некоторых из наиболее трудных задач, стоящих перед отдельными отраслями промышленности (производство цемента, горнодобывающая промышленность, добыча полезных ископаемых, электроснабжение, бумажное производство, мобильность).
Liberia also hosted the International Women Colloquium in March of 2009 showcasing women in non-traditional sectors including in the security sector, construction, maintenance, mining, and women in business. Либерия также стала принимающей стороной состоявшегося в марте 2009 года Международного женского коллоквиума, на котором, среди прочего, речь шла о женщинах, работающих в нетрадиционных секторах, включая сектор безопасности, строительство, техническое обслуживание, горнодобывающая промышленность, а также о женщинах в сфере бизнеса.
As for the policies that tend to strengthen non-petroleum production, the following sectors are to be mentioned in particular: public works, the primary sector, the generation and distribution of energy and water, and the processing industry. В отношении стратегий, направленных на развитие производства, не связанного с нефтью, необходимо особо отметить следующие секторы: коммунальные службы, добывающую промышленность и сельское хозяйство, производство и распределение энергии и водоснабжение, а также обрабатывающую промышленность.
Electricity utilities would have to undertake massive investments in clean coal technologies for power generation taking into account the conditions in the carbon market. CCS development was essential to put EU industries and ECE at the forefront of the rapidly growing low carbon technology sector. Развитие технологий УХУ имеет непреходящее значение для того, чтобы промышленность стран ЕС и ЕЭК заняли ведущие позиции в быстро развивающемся секторе технологий с низким уровнем выброса углерода.
Whereas in Bangladesh industry fully absorbed the labour surplus from agriculture, India and Pakistan's experience in absorbing or pulling excess agricultural labour was more evenly distributed over the industry and services sector. Тогда как в Бангладеш промышленность полностью поглощает избытки рабочей силы в сельскохозяйственном секторе, в Индии и Пакистане они поглощаются более равномерно секторами промышленности и услуг.
Several sectors, such as textiles and clothing, livestock and meat products, processed food, the services sector and various other items/sectors/product groups, may be identified where significant trade complementarities could be tapped. Можно выявить несколько секторов, таких, как производство текстиля и одежды, животноводство и производство мясных продуктов, пищевая промышленность, сектор услуг и ряд других групп предметов/секторов/продуктов, по которым можно обеспечить взаимодополняемость торговли.
The manufacturing sector, which is the second-largest sector in the economy and is composed primarily of businesses dealing in refined petroleum products, rum, dairy and jewellery, registered a decline in output and employment in 2010. Промышленность, занимающая второе место в экономике и включающая в себя главным образом нефте-перерабатывающую промышленность, производство рома, молочную промышленность и ювелирное производство, в течение 2010 года переживала спад с точки зрения объема производства и количества рабочих мест.
Industry Problems of economy and management of fuel and energy complex Oil and gas complex Energy sector International economic relations World economy The transport sector High technology and ICT Education Development Issues Encyclopedias and dictionaries of terms of economy. Основное направление научной деятельности: Промышленность;; Проблемы экономики и управления топливно-энергетическим комплексом; Нефтегазовый комплекс; Энергетический сектор; Международные экономические отношения; Мировая экономика; Транспортный сектор; Высокие технологии и ИКТ; Проблемы развития образования; Энциклопедии и словари терминов экономики.
Also, the guidelines are somewhat unclear in some instances: for example, they contain a separate "industry" sector, and some Parties reported in this sector measures aiming at mitigation of emissions from industrial processes and also at emissions resulting from energy use in industry. Например, в них содержится отдельный сектор "промышленность", и некоторые Стороны сообщили по этому сектору о мерах, направленных на борьбу с выбросами в результате промышленных процессов, а также на сокращение выбросов в результате использования энергии в промышленности.
Within the last 3 years the average annual tempo of its development exceeded 109 percent, 17 % of which is the share of the construction sector. Доминирующие размеры производственной сферы обусловлены современными приоритетами развития национальной экономики, так как промышленность обеспечивает внешний и внутренний спрос, сельское хозяйство насыщает внутренний рынок продовольствием, а строительство осваивает значительные инвестиционные вложения.
The processing sector is largely undeveloped in Togo, consisting mainly of industrial enterprises in the agri-food, textile, chemical, metallurgical and mechanical, and construction materials sectors. Имеются пищевая и продовольственная промышленность, текстильная промышленность, химическая промышленность, металлургическая и механическая промышленность, а также производство строительных материалов.
The attacks and acts of sabotage against sugar cane fields and sugar industry facilities undertaken by the United States against this key sector of the Cuban economy were designed to bring about the breakdown of the sugar economy and with it, of the entire Cuban economic system. Целью совершаемых Соединенными Штатами актов вредительства и налетов на плантации сахарного тростника и на предприятия по его переработке было полностью разрушить кубинскую сахарную промышленность и вместе с ней - всю экономическую систему Кубы.
A national agri-food policy for the period 2011-2020 aimed to ensure an adequate food supply for the nation and transform the national agricultural food industry into a competitive and sustainable sector by increasing the income of local farmers and food producers. Национальная аграрно-продовольственная программа на 2011 - 2020 годы призвана обеспечить достаточный объем поставок продовольствия для жителей страны и сделать национальную сельскохозяйственную и пищевую промышленность конкурентоспособной и устойчивой за счет увеличения дохода местных фермеров и производителей продуктов питания.