Английский - русский
Перевод слова Scope
Вариант перевода Сфера действия

Примеры в контексте "Scope - Сфера действия"

Примеры: Scope - Сфера действия
Articles 2 and 3 define the substantive scope in more detailed terms. В статьях 2 и 3 материально-правовая сфера действия определяется более подробно.
Its scope, the obligations assumed by States parties and the system of verification envisaged for its implementation are unprecedented. Сфера действия Конвенции, принятые государствами-участниками обязательства и предусмотренная система контроля за ее осуществлением являются беспрецедентными.
Again, the entire country would appear to fall within the scope of the article. Следует еще раз подчеркнуть, что и в этом случае сфера действия данной статьи, как представляется, может быть распространена на всю страну.
The scope and applicability of these instruments, however, does not in all cases specifically cover conventional arms and related export control. Однако сфера действия и применения этих документов не во всех случаях охватывает обычные вооружения и связанные с ними меры экспортного контроля.
Its scope is not limited to RBPs affecting trade between the parties. Его сфера действия не ограничивается ОДП, затрагивающей взаимную торговлю сторон.
In that connection, it should be noted that the scope of immunity enjoyed by members of Parliament had been somewhat reduced. В этой связи делегация Италии сообщает, что сфера действия парламентского иммунитета была несколько ограничена.
No less disturbing is the scope of the adopted resolution. Не менее тревожным является сфера действия принятой резолюции.
The principles and scope of corporation taxation laws а) Принципы и сфера действия законов о налогообложении корпораций
The nature and scope of these provisions varies. Характер и сфера действия таких положений могут быть различными.
The scope of application of the Act would cover also the Skolt Village Assembly, the Ombudsman for Minorities and the Reindeer Herder's Association. Сфера действия закона будет охватывать также Ассамблею скольтских деревень, Омбудсмена по делам меньшинств и Ассоциацию оленеводов.
The scope and mode of exercise of this duty of care should be clearly stated, in detail. Сфера действия и порядок исполнения такой обязанности проявлять заботу должны быть четко и подробно определены.
A number of experts were of the opinion that the scope of the proposed exemption was too wide and needed to be more accurately defined. Некоторые эксперты высказали мнение, что сфера действия предложенного исключения слишком широка и должна быть определена более точно.
The scope of the article was intentionally broadened by the drafters of the Convention in order to facilitate extradition as much as possible. Сфера действия этой статьи была намеренно расширена разработчиками Конвенции, с тем чтобы в максимально возможной степени облегчить выдачу.
Any future innovations designed to enhance vehicle safety should not be precluded from the scope of these guidelines. Сфера действия этих руководящих принципов не исключает никаких дальнейших нововведений, нацеленных на повышение безопасности транспортных средств.
While the principle of international cooperation was accepted in international law, its exact scope depended on the context. Хотя принцип международного сотрудничества принимается международным правом, его точная сфера действия зависит от контекста.
Chapter 9 of the TFC defines the scope and powers of the federal judiciary. В главе 9 ПФХ определяются сфера действия и полномочия федеральных судебных органов.
The scope and content of the right to the truth continues to be developed. Сфера действия и содержание права на установление истины продолжают развиваться.
This section is limited in its scope. Сфера действия этой статьи является ограниченной.
The scope of guideline 3.3.3 [3.3.4] could be far-reaching and serious. Сфера действия руководящего положения З.З.З [3.3.4] может быть широка и иметь серьезные последствия.
The second performance indicator was: the number and scope of policy conclusions reached at the two Forums. Вторым показателем результативности являлись число и сфера действия выводов по вопросам политики, выработанных на этих двух форумах.
The actual existence and scope of that copyright, however, will depend on national and international law. Однако фактическое существование и сфера действия данного авторского права будут зависеть от национального и международного права.
Existing assessment tools are limited in scope. Сфера действия существующих инструментов оценки является весьма ограниченной.
However, the scope of such review is very limited. Однако сфера действия такого пересмотра является весьма ограниченной.
That scope of jurisdiction would be acceptable provided it was applied in accordance with the territorial principle generally accepted by States. Сфера действия юрисдикции будет приемлемой при условии ее применения в соответствии с общепринятым государствами территориальным принципом.
The scope of the strategy is to establish a comprehensive framework on the policy regulating the employment of foreign workers. Сфера действия стратегии сводится к созданию всеобъемлющей рамочной основы политики регулирования занятости иностранных трудящихся.