The scope of the Protocol includes provisions for surface freshwater; groundwater; estuaries; coastal waters; waters used for recreation or the harvesting of shellfish; water in the course of abstraction, transport, treatment or supply; and wastewater. |
Сфера действия Протокола включает положения, охватывающие поверхностные пресные воды, подземные воды, эстуарии, прибрежные воды, воды, которые используются для рекреационных целей и для выращивания или сбора моллюсков и ракообразных, воды в процессе забора, транспортировки, очистки или снабжения и сточные воды. |
Mr. Bazinas (Secretariat) reiterated his suggestion that the following sentence should be inserted at the end of the second paragraph: "It was also stated that the scope of the draft Model Law should be broad and cover all economically valuable assets." |
Г-н Базинас (Секретариат) повторяет свое предложение о том, что в конце второго пункта следует вставить следующее предложение: "Было отмечено, что сфера действия проекта типового закона должна быть широкой и охватывать все экономически значимые активы". |
A policy directive on peacekeeping rule of law areas of work is expected to be finalized in early 2009, pending discussions with the new Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on its context and scope of analysis |
Разработку директивной инструкции в отношении работы по обеспечению законности в рамках миротворческих операций предполагается завершить в начале 2009 года после того, как с новым заместителем Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира будут обсуждены сфера действия и аналитический характер этой инструкции |
The nature and scope of penal canon law, which differs greatly from State criminal laws, is not intended to usurp or otherwise interfere with them or with State civil actions: |
Суть и сфера действия канонического уголовного права, которое кардинально отличается от уголовного законодательства государств, не преследуют цели посягать или иным образом влиять на него или на гражданские акты государств: |
Generally, the circulation of goods within the Community is governed by Article 28, 29 and 30 EC, which define the scope of the principle for free circulation of all goods within the Community. |
Как правило, оборот товаров в рамках Сообщества регулируется статьями 28, 29 и 30 ЕС, в которых определяется сфера действия принципа свободного оборота всех товаров в рамках Сообщества. |
Scope and definition (investment, investor, territory); |
сфера действия и определения (инвестиции, инвестор, территория); |
B. Scope of treaties, covenants and protocols 205 - 206 28 |
В. Сфера действия договоров, пактов и протоколов 205-206 36 |
The Nature and Scope of the Right to Self-Determination |
Характер и сфера действия права на самоопределение |
Scope of paragraph 1 of draft article 62 |
Сфера действия пункта 1 проекта статьи 62 |
B. Scope and definition 12 - 13 |
В. Сфера действия и определения 12 - 13 |
Principle 36: Scope of the right to reparation |
Принцип 36: Сфера действия права на возмещение ущерба |
Scope statement of the Common Regulatory Objectives contained in this document |
Сфера действия Общих целей регулирования, содержащихся в настоящем документе |
SCOPE AND PURPOSE: This gtr specifies requirements for head restraints to reduce the frequency and severity of injuries caused by rearward displacement of the head. |
СФЕРА ДЕЙСТВИЯ И ЦЕЛЬ: Настоящие гтп устанавливают предписания к подголовникам в целях снижения частоты и тяжести травм, вызванных смещением головы назад. |
Article 1 ("Scope of the Convention") defines the waste types subject to the Basel Convention. |
В статье 1 (Сфера действия Конвенции) указаны виды отходов, подпадающие под действие Базельской конвенции. |
A. Scope of the mandate 16 - 17 6 |
А. Сфера действия мандата 16 - 17 8 |
B. Scope (paragraphs 30 to 33) |
В. Сфера действия (пункты 30-33) |
Paragraph (b) of the section "Scope and purpose of the 300 series of Staff Rules" is hereby amended to remove the reference to a minimum duration of three months. |
З. В настоящем документе в пункт Ь раздела "Сфера действия и цель Правил о персонале серии 300" вносится поправка, исключающая упоминание минимального срока в три месяца. |
Scope and coverage of WTO Agreements versus those of regional trade agreements |
Сфера действия и охват соглашений ВТО в сравнении с региональными торговыми соглашениями |
X. SCOPE OF ATP (agenda item 8) |
Х. СФЕРА ДЕЙСТВИЯ СПС (пункт 8 повестки дня) |
Scope and Purpose - A simple statement that appears at the beginning of the GTR that describes the particular aspect of safety performance or environmental addressed by the GTR. |
Сфера действия и цели - Обычное изложение проблемы, приводящееся в начале текста ГТП, в котором описаны особые характеристики безопасности или аспекты охраны окружающей среды, рассматриваемые в ГТП. |
B. Scope of the right to fish on the high seas |
В. Сфера действия права на рыбный промысел в открытом море |
This past March, a regional distance-learning validation seminar was organized in Pretoria to validate the distance-learning training material on "Scope and definition of the international investment agreement" for English-speaking African countries. |
В марте этого года в Претории был организован региональный контрольный семинар по дистанционному обучению для выверки материалов для этого обучения по теме "Сфера действия и определение международного инвестиционного соглашения" для англоязычных африканских стран. |
Application/ Scope - A clear description of the types of wheeled vehicles, and/or wheeled vehicle equipment and/or parts that are subject to the gtr. |
Практическое применение/ Сфера действия - Четкое описание типов колесных транспортных средств и/или предметов оборудования и/или частей колесных транспортных средств, подпадающих под гтп. |
Scope and protections provided by the Public Servants Disclosure Protection Act. |
Широкая сфера действия Закона о защите раскрывающих информацию публичных должностных лиц и предусмотренные в нем меры защиты. |
A. Approach and scope |
А. Методология и сфера действия мандата |