Примеры в контексте "Saul - Сол"

Примеры: Saul - Сол
Saul, you better not be saying what I think you're saying. Сол, надеюсь, ты не про то, о чём я подумал.
Saul, where the hell are you? Сол, ты где, чёрт возьми?
I just can't stop thinking that if Saul had gotten him that warrant last week, that maybe this wouldn't have gone this far. Я просто не могу перестать думать, что, если бы Сол дал ему этот ордер на прошлой неделе, может всё и не зашло бы так далеко.
Saul, why don't you live in the moment instead of constantly focusing on the past? Сол, почему ты не живешь сегодняшним днем, вместо того чтобы постоянно думать о прошлом?
You're full of colorful metaphors, aren't you, Saul? У тебя в запасе полно красочных метафор, верно, Сол?
Saul, did you get what you need? Сол, ты взял всё, что тебе нужно?
Saul Enderby still run the ship? А что, Сол Эндерби все еще при делах?
When Carrie is less than thrilled, and says she has to think about it, Saul sees that her problem is that she wants to be with Brody. Когда Кэрри менее чем в восторге, и говорит, что ей надо подумать об этом, Сол видит, что её проблема заключается в том, что она хочет быть с Броуди.
Estes says that he wants Saul out of the agency, either on his own terms, or by Estes using the polygraph results to destroy his career. Эстес говорит, что он хочет, чтобы Сол вышел из агентства, либо на его собственных условиях, либо по использованию Эстесом результатов полиграфа, чтобы разрушить его карьеру.
Did you hear me, saul? Ты меня слышишь, Сол?
Saul talks on the phone with Estes about whether to attempt to capture Abu Nazir, and the conversation turns to Carrie's reliability, and whether it was a good idea to send her to Lebanon. Сол беседует по телефону с Эстесом о том, стоит ли попытаться захватить Абу Назира, и разговор доходит о надёжности Кэрри, и было ли это хорошей идеей посылать её в Ливан.
Saul also checks in with the CIA cryptography team, who were not able to decode Brody's coded message, if indeed it was a coded message. Сол также выслушивает отчеты криптографов ЦРУ, которые не смогли расшифровать зашифрованное послание Броуди, если это действительно зашифрованное послание.
No, it's - it's not that, Saul. Нет, дело... дело не в этом, Сол.
So, your operation with Saul - how does it work? Ты и Сол, как вы работаете?
Saul, do you get out to Utah much? Сол, ты часто бывал в Юте?
I hate to ask this, Saul, but do you think Mira's aware? Не очень хочу спрашивать, Сол, но ты думаешь, что Мира в курсе?
Saul tells her she was wrong about Brody but right about Abu Nazir; Walden ordered a drone strike that killed 82 children, including Abu Nazir's youngest son. Сол говорит ей, что она не была права насчёт Броуди, но права насчёт Назира; Уолден приказал дронную атаку, которая убила 82 детей, включая младшего сына Абу Назира.
Meanwhile, Saul (Mandy Patinkin) interviews a neighbor at the abandoned house that Raqim Faisel (Omid Abtahi) had bought, and he learns that Raqim was living with a woman there. Между тем, Сол (Мэнди Патинкин) расспрашивает соседа о заброшенном доме, который купил Раким Файзель (Омид Абтахи), и он узнаёт, что Раким здесь жил с женщиной.
Saul angrily calls the interrogation a "farce" and tells the interrogator (Chance Kelly) that the real reason he's there is that he's uncovered a plan to assassinate a U.S. Congressman. Сол сердито называет допрос "фарсом", и говорит дознавателю (Чанс Келли), что настоящая причина, по которой он здесь, это потому что он раскрыл план покушения на конгрессмена США.
Saul is convinced Nafisi is lying, deducing that there is no reason for Nafisi to utilize a covert account to make a legal purchase of anti-aircraft guns, but gets nothing actionable from the interrogation; he reports this to Dar (F. Murray Abraham). Сол убеждён, что Нафиси лжёт, делая вывод, что для Нафиси нет никаких причин использовать скрытую учётную запись, чтобы сделать законную покупку зенитных пушек, но не получает ничего действенного во время допроса; он сообщает об этом Дару (Ф. Мюррей Абрахам).
When he goes to Langley to meet up with his contact, he is instead greeted by Saul (Mandy Patinkin) who takes him into a room where Estes (David Harewood) is waiting. Когда он идёт в Лэнгли, чтобы встретиться со своим связным, его вместо этого встречает Сол (Мэнди Патинкин), который ведёт его в комнату, где ждёт Эстес (Дэвид Хэрвуд).
Saul attempts to get a confession out of Allison, but when recounting the deaths of CIA colleagues he believes to be attributable to Allison, he explodes in rage at her and is taken away by security. Сол пытается получить признание от Эллисон, но когда она рассказывает о гибели коллег из ЦРУ, которые, он считает, приписаны к Эллисон, он в гневе накидывается на неё и охрана уводит его.
After Carrie and Quinn deliver a blood-stained Javadi to the CIA safehouse, Saul strikes Javadi in the face, knocking him to the ground. После того, как Кэрри и Куинн доставляют окровавленного Джавади в убежище ЦРУ, Сол ударяет Джавади в лицо, роняя его на землю.
Carrie (Claire Danes) and Saul (Mandy Patinkin) ask doctors to revive Quinn (Rupert Friend) to query him for information on the impending terrorist attack, but Quinn is unresponsive and goes into respiratory arrest. Кэрри (Клэр Дэйнс) и Сол (Мэнди Патинкин) просят врачей реанимировать Куинна (Руперт Френд), чтобы запросить у него информацию о готовящемся теракте, но Куинн не способен отвечать и у него происходит остановка дыхания.
Saul explains how he found a discarded box of Nafisi's cigarettes in a surveillance room that Nafisi should never have been in, and speculates that the interview with Nafisi might have been a setup, orchestrated by Mossad. Сол объясняет, как он нашёл выброшенную пачку сигарет Нафиси в комнате наблюдения, в которой Нафиси не должен был быть, и предполагает, что интервью было, возможно, уловкой, организованной Моссадом.