Примеры в контексте "Saul - Сол"

Примеры: Saul - Сол
Saul calls Carrie, asking why Brody refused the extraction and if Brody has reached out to her. Сол звонит Кэрри, спрашивая, почему Броуди отказался выбираться, и потянулся ли Броуди к ней.
Saul shows her a photo of the man who met with Roya Hammad and asks Aileen if she can identify him. Сол показывает ей фотографию человека, с которым встречалась Ройя Хаммад, и спрашивает Айлин, может ли она опознать его.
Saul flatly rejects the possibility of the CIA conducting any investigation into Brody, who is now a beloved war hero. Сол категорически отвергает возможность того, чтобы ЦРУ проводило какое-либо расследование в отношение Броуди, который теперь всеми любимый герой войны.
At the retreat, Senator Lockhart reveals that it is he and not Saul who is going to be nominated by the president as the new CIA director. На пристанище, сенатор Локхарт раскрывает, что он, а не Сол, будет выдвинут президентом в качестве нового директора ЦРУ.
Estes explains that Quinn is acting as a "FBI liaison" today, and Saul asks why that task is assigned to an analyst. Эстес объясняет, что сегодня Куинн будет «вести связь с ФБР», и Сол спрашивает, почему это задание назначено аналитику.
With the news that Saul Berenson (Mandy Patinkin) has been abducted, CIA Director Andrew Lockhart (Tracy Letts) arrives in Pakistan. С известием, что Сол Беренсон (Мэнди Патинкин) был похищен, директор ЦРУ Эндрю Локхарт (Трейси Леттс) прибывает в Пакистан.
You know why I left, Saul? Ты знаешь, почему я ушла, Сол?
Saul, the kid whose stuff I stole in elementary school. Сол, парнишка, чьи вещи я крал в начальной школе?
Saul Berenson gave you those documents in confidence, to give to me, not to plaster all over the Internet. Сол Беренсон дал тебе эти документы будучи уверенным, что передает их мне, а не вывешивает по всему интернету.
He answers in the affirmative, and the episode ends with Carrie and Saul en route. Он отвечает утвердительно, и эпизод заканчивается тем, что Кэрри и Сол уезжают в машине на задание.
Saul, I think in this day and age, two mature, intelligent men can negotiate... Сол, я... я думаю, что в это время и в вашем возрасте, -двое взрослых, умных мужчин могут обсудить...
Our CFO has discovered that within the last two years, both Jim and Saul have been engaged in some nasty insider trading. Наш финансовый директор выяснил, что за последние пару лет Джим и Сол были вовлечены в незаконную инсайдерскую торговлю.
Jim Chutney, SVP of B.A., and Saul Weinberg, managing director of operations, were arrested in broad daylight at the E Corp offices. Джим Чатни, старший вице президент по бизнес аналитике И Сол Вайнберг, руководитель управления операциями, были взяты под арест посреди бела дня в офисе Е Согр.
Saul recruited me, he trained me. Сол завербовал меня, он обучил меня.
When's your plane, Saul? Когда у тебя самолет, Сол?
Saul, could I speak with you? Сол, я могу с тобой поговорить?
And you, Saul, are still in the game. А ты, Сол, всё ещё в игре.
Is there even one person on the planet you trust, Saul? Есть хоть единственный человек на планете, которому ты доверяешь, Сол?
Did you ever see Saul use the drop? Ты когда-нибудь видел как Сол использует закладку?
Quinn, if Saul didn't put my name in the box, then someone's inside your operation. Куинн, если это не Сол положил моё имя в ящик, значит есть кто-то внутри твоей операции.
He was there, Saul, in Switzerland, the day General Youssef's plane went down. Он был здесь, Сол, в Швейцарии, в день когда взорвали самолёт генерала Юссефа.
Saul, who's Franklin Norman Beenz? Сол, кто такой Франклин Норман Бинз?
I'm power walking, Saul! Я иду на прогулку, Сол!
Saul, you better not be saying what I think you're saying. Сол, тебе лучше было бы не говорить, что, как я думаю, ты имел ввиду.
Saul (Mandy Patinkin), having been caught taking a copy of the leaked documents out of the station, is subjected to a battery of interrogations by Dar Adal. Сол (Мэнди Патинкин), пойманный с копией утёкших документов за пределами станции, подвержен допросу со стороны Дара Адала.