Saul (Mandy Patinkin) presents President-elect Keane (Elizabeth Marvel) with the evidence that links Dar Adal (F. Murray Abraham) to Brett O'Keefe (Jake Weber). |
Сол (Мэнди Патинкин) представляет избранному президенту Кин (Элизабет Марвел) доказательства, которые связывают Дара Адала (Ф. Мюррей Абрахам) с Бреттом О'Кифом (Джейк Уэбер). |
Saul goes to Carrie's apartment; he lets himself in when Carrie doesn't answer the door. |
Сол идёт в квартиру Кэрри; он заходит туда, когда Кэрри не открывает дверь. |
Lockhart agrees to postpone his appointment as new director in exchange for Saul not exposing Lockhart as having conspired against him. |
Локхарт соглашается отложить своё назначение на должность нового директора в обмен на то, что Сол не разоблачит Локхарта, чтобы не было сговора против него. |
Upon learning what Carrie has done, Saul tells her that Javadi's agents made her while she was talking to Hall, and that the operation has been compromised. |
Узнав, что сделала Кэрри, Сол говорит ей, что агенты Джавади заставили её сделать это, пока она говорила с Холлом, и что операция была нарушена. |
Allison and Saul oversee an operation in which General Youssef of Syria (Yigal Naor) is lured to a bogus clinic in Switzerland where Youssef seeks a kidney transplant for his daughter. |
Эллисон и Сол наблюдают за операцией, в которой генерала Юссефа из Сирии (Игал Наор) заманивают в фальшивую клинику в Швейцарии, где Юссеф ищет почку для трансплантации для своей дочери. |
Carrie and Saul (Mandy Patinkin) have the call traced, but arrive at Javadi's hotel room well after he's been taken away by Mossad operatives, though they do find the phone he left behind. |
Кэрри и Сол (Мэнди Патинкин) отслеживают звонок, но прибывают в гостиничный номер Джавади после того, как его забрали оперативники Моссада, хотя они находят телефон, который он оставил. |
During a bad series of hallucinations, Brody smashes a wooden chair in his room and uses a broken piece to repeatedly stab himself in the arm, as if with a needle, before Saul physically restrains him. |
Во время плохой серии галлюцинаций, Броуди разбивает деревянный стул в своей комнате и использует сломанный кусок, чтобы повторно колоть себя в руку, как будто иголкой, прежде чем Сол физически сдерживает его. |
Mira (Sarita Choudhury) returns from Mumbai, but she and Saul (Mandy Patinkin) sleep in separate bedrooms, and the status of their relationship remains unclear. |
Мира (Сарита Чоудхури) вернулась из Мумбая, но она и Сол (Мэнди Патинкин) спят в разных спальнях, а их статус отношений остаётся неясным. |
Saul leaves Abu Dhabi and travels to The West Bank to meet his sister, whilst there he also arranges a rendezvous and is picked up by someone at night, though it's not clear by whom. |
Сол покидает Абу-Даби и отправляется на Западный берег, чтобы встретиться со своей сестрой, при этом, будучи там, он организовывает встречу и ночью его кто-то подбирает, хотя не ясно кто. |
Carrie (Claire Danes) and Saul are convinced of Allison's (Miranda Otto) guilt, and become frustrated when Dar Adal (F. Murray Abraham) refuses to make a final judgment without more evidence. |
Кэрри (Клэр Дэйнс) и Сол убеждены в виновности Эллисон (Миранда Отто) и разочарованы, когда Дар Адал (Ф. Мюррей Абрахам) отказывается принимать окончательное решение без дополнительных доказательств. |
Senator Paley (Dylan Baker) visits Dar Adal (F. Murray Abraham) in prison, asking for help in discerning what Saul is doing in Russia. |
Сенатор Пэйли (Дилан Бейкер) навещает Дара Адала (Ф. Мюррей Абрахам) в тюрьме, прося помочь ему выяснить, что Сол делает в России. |
Carrie (Claire Danes), Saul (Mandy Patinkin), Quinn (Rupert Friend), and Estes (David Harewood) discuss what to do now that Brody (Damian Lewis) has been missing for 12 hours. |
Кэрри (Клэр Дэйнс), Сол (Мэнди Патинкин), Куинн (Руперт Френд) и Эстес (Дэвид Хэрвуд) решаю что делать теперь, когда от Броуди (Дэмиэн Льюис) нет вестей уже 12 часов. |
Saul (Mandy Patinkin) frantically calls O'Keefe (Jake Weber), urging him to relay the truth to the Elkins family, but O'Keefe hesitates. |
Сол (Мэнди Патинкин) отчаянно звонит О'Кифу (Джейк Уэбер), призывая его передать правду семье Элкинсов, но О'Киф колеблется. |
Saul opts to continue the program independent of the Germans, enlisting Quinn (Rupert Friend) to assassinate confirmed targets, though without any agency's support. |
Сол решает продолжить программу, независимо от немцев, вербуя Куинна (Руперт Френд), чтобы он убивал подтверждённые цели, хотя и без поддержки какого-либо агентства. |
Why don't you go take a walk, Saul? |
Почему бы тебе не прогуляться, Сол? |
BASHER: Saul, you having a laugh? |
Сол, тебе смешно, что ли? |
Estes grills Carrie about the reliability of the tip, and Saul speculates that the information might be phony and that their men are being led into an ambush. |
Эстес расспрашивает Кэрри о надёжности наводки, и Сол предполагает, что информация может быть и фальшивой, и что их людей ведут в засаду. |
Saul reminds Estes that they made a deal with Brody, but Estes replies that they don't make deals with terrorists. |
Сол напоминает Эстесу, что они заключили сделку с Броуди, но Эстес отвечает, что они заключают сделки с террористами. |
A surveillance warrant on an unspecified subject on American soil - if this were a standard request, you'd go through standard procedure, Saul. |
Ордер на наблюдение за неопределенным объектом на американской территории - если это была бы стандартная просьба, ты мог бы пройти через стандартную процедуру, Сол. |
Saul is also angry that Brody was permitted to meet with Hamid, but refuses to take Carrie's suspicions up the chain of command, as there is still no hard evidence. |
Сол также возмущён, что Броуди разрешили встретиться с Хамидом, но отказывается принимать во внимание подозрения Кэрри, так как до сих пор нет веских доказательств. |
Saul (Mandy Patinkin) goes to the hospital to pick up Carrie (Claire Danes), who has been there for a week recuperating from her injuries. |
Сол (Мэнди Патинкин) идёт в больницу, чтобы забрать Кэрри (Клэр Дэйнс), которая была там неделю, поправляясь от ран. |
Allison and Saul eventually reveal themselves, warning Youssef that he could be arrested on the spot for war crimes, and attempt to persuade him to be their chosen new president of Syria after their planned coup to overthrow current president Bashar al-Assad. |
Эллисон и Сол в конечном счёте раскрывают, кто они такие, предупреждая Юссефа, что его могут арестовать на месте за военные преступления, и пытаются убедить его быть их избранным новым президентом Сирии после запланированного переворота с целью свержения нынешнего президента Башара аль-Асада. |
Saul didn't step out for a few hours, did he? |
И Сол не выходил на пару часов, да? |
What I did was unforgivable, Saul, but I'm not sure it was wrong. |
То что я сделал, Сол - непростительно, но я не уверен, что это было ошибочно. |
Are you sure it's the airport, Saul? |
Ты уверен, что это аэропорт, Сол? |