Carrie, Saul, we need to move. | Кэрри, Сол, мы должны уходить. |
Saul tells him that he'll get his money back in return for Simone Martin. | Сол говорит ему, что он получит свои деньги в обмен на Симон Мартин. |
I didn't tank your bid for the directorship, Saul. | Не я обвалила твой срок директорства, Сол. |
Saul barges into Carrie's hospital room, where she is being prepared for electroconvulsive therapy (ECT) in hopes of treating her bipolar disorder. | Сол врывается в больничную палату Кэрри, где её готовят к электросудорожной терапии (ЭСТ) в надежде вылечить её биполярное расстройство. |
She's out for blood, Saul. | Она хочет отомстить, Сол. |
I can handle Saul's share. | Я возьму на сёбя часть Сола. |
You remember Saul, your old IAB partner. | Ты же помнишь, Сола, своего друга по ОВР? |
Maybe we should just call Saul's landline, trigger the voice activation, double-check our tracking program. | Может позвоним на стационарный телефон Сола, запустим голосовое управление, ещё раз проверим нашу отслеживающую программу? |
The next morning, Walt sits on the side of the highway where Jesse previously waited for Saul's new-identity contact. | На следующее утро Уолт сидит у дороги на том же месте, где ранее сидел Джесси Пинкман, ожидая человека Сола, который помогает создать новую личность. |
Jesse is also instrumental in retaining the services of corrupt lawyer Saul Goodman (Bob Odenkirk) to help him and Walt launder their money and get out of legal trouble. | Джесси также играет ключевую роль в сохранении коррупционных услуг адвоката Сола Гудмана, чтобы помочь ему и Уолту отмывать свои деньги и выйти из неприятностей с законом. |
You didn't do anything, Saul. | Ты ни в чем не виноват, Соул. |
Saul, darling, you know what's wrong - you just more or less said so in a nutshell yours... | Соул, дорогой, ты знаешь, что случилось - было более менее ясно из твоих... |
Saul, any sign of Walker? | Соул, есть зацепки по Уолкеру? |
It was classified material, Saul, improperly removed from this office, assembled by a crazy woman into a crazy collage, and I don't even want to know about your involvement in it. | Соул, это были секретные документы, вынесенные из офиса без разрешения, собранные чокнутой женщиной в идиотский коллаж, и я даже думать не хочу, каким образом ты в это вовлечён. |
There's no time, Saul. | Нет времени, Соул. |
Yes, it's Skyler White calling for Saul Goodman, please. | Да, это Скайлер Уайт позвони Солу Гудману, пожалуйста. |
Dar Adal obtains photos of Carrie going to see Keane, but opts not to show them to Saul. | Дар получает фотографии Кэрри, идущей встретиться с Кин, но решает не показывать их Солу. |
Carrie is watching the cameras and excitedly calls Saul and tells him It's happening, exactly like you said. | Кэрри наблюдает за камерами и взволнованно звонит Солу и говорит ему: «Всё как ты и говорил. |
Majid Javadi (Shaun Toub) confirms that Akbari is dead but suggests that Saul (Mandy Patinkin) abandon Carrie and Brody because their capture would increase Javadi's chances of getting Akbari's job. | Маджид Джавади (Шон Тоуб) подтверждает, что Акбари мёртв, но предлагает Солу (Мэнди Патинкин), чтобы он бросил Кэрри и Броуди, потому что их захват увеличит шансы Джавади получить работу Акбари. |
Haissan Haqqani (Numan Acar) boasts to Saul that he can now move about the country freely without fear of drone strikes, due to the presence of Saul as a "human shield". | Хайссан Хаккани (Нуман Акар) хвастается Солу, что он теперь может свободно передвигаться по стране, не опасаясь ударов с беспилотников, из-за наличия Сола в качестве "живого щита". |
For a decade, Saul Guerrero was a confidential informant. | 10 лет Саул Герреро был информатором. |
It wasn't me, Saul. | Это был не я, Саул. |
Then, Saul, don't spend more of your energy trying to correct their mistake. | Значит, Саул, не трать свои силы, пытаясь исправить их ошибки. |
Mr. Saul T. De Vries, Deputy Director, National Reintegration Centre for Overseas Filipino Workers, Department of Labour and Employment, Philippines | Г-н Саул Т. Де Вриз, заместитель Директора Национального центра реинтеграции зарубежных филиппинских трудящихся министерства труда и занятости Филиппин |
Prior Saul, Prior Godwyn. | Отец Саул, отец Годвин. |
General Yakushin, livid that his bank accounts have been cleaned out, meets with Saul. | Генерал Якушин, в ярости от того, что его банковские счета опустели, встречается с Солом. |
What... makes you think I'm in touch with Saul Berenson? | Отчего вы решили, что я общаюсь с Солом Беренсоном. |
Look... the sooner I can talk to Saul, the sooner I can go home and you can go back to doing something useful with your life. | Слушайте... чем раньше я поговорю с Солом, тем раньше я вернусь домой, а вы вернетесь к более полезным делам. |
What happened to the Saul Berenson that trekked the Karakoram, did three months in a Malaysian prison stared down Uday Hussein at the height of his power? | Что случилось с Солом Беренсеном, который выследил Каракорама, просидел три месяца в Малазийской тюрьме, спокойно глядел на Удая Хусейна в пике своей власти? |
Saul conducts the interrogation alone in the room with Hamid, while Brody and Carrie watch on camera and are able to talk to Saul via an earpiece. | Сол ведёт допрос в комнате наедине с Хамидом, в то время как Броуди и Кэрри наблюдают через изображение с камеры и они могут говорить с Солом через наушник. |
If I go with you, I'll just drag Saul after you. | Если я отправлюсь с вами, я просто увлеку за вами Саула. |
If no one will fight me, we will take Saul's pride... and his wives! | Если никто не сразится со мной, мы отберем гордость Саула... и его жен! |
Saul's other maps evoke his past: Milan, the city of his youth, Zurich, where Dada got its explosive start, and the Romanian city Buzau, where he was born. | Другие карты Саула воскрешают его прошлое: Милан, город его юности, Цюрих, где дадаизм получил свое взрывное начало, и румынский город Бузау, где он родился. |
We're looking for Saul of Tarsus! | Мы ищем Саула из Тарса! |
A new believer, Saul, was seized by the temple guards, and Simon... | Новообращённого, Саула, схватила храмовая стража, а Симон... |
From Kiev David struggled with Tsar Saul. | Из Киева Давид вел борьбу с царем Саулом. |
Every word that Saul speaks is a stain upon your reputation. | Каждое слово, произнесённое Саулом... пятно на твоей репутации. |
Why is Peter even talking to Saul? | Почему Пётр вообще разговаривает с Саулом? |
The advice Saul received from Samuel, who crowned him King after their chance meeting, is appropriate: "As for the donkeys you lost three days ago, do not worry about them..." | Совет полученный Саулом от Самуила, который короновал его королем после их случайной встречи, как раз подходит в этой ситуации: «Что касается ослов, которых ты потерял три дня назад, не беспокойся о них...». |
In result David married the daughter of tsar Melhole, has avoided spear Saul thrown in him and has understood, that it should disappear from the jealous tsar Saul, planned to kill David. | В результате Давид женился на дочери царя Мелхоле, избежал брошенного в него Саулом копья и понял, что придется скрываться от ревнивого царя, замыслившего убить его. |
Let's get up and go get Saul back. | Давай встанем и пойдём вытащим Соула. |
I can only assume that you are Mr. Kint... the gentleman who disposed of Saul Berg. | Могу только предположить, что вы м-р Кинт... джентльмен, который устранил Соула Берга. |
Found Saul at his grandmother's. | Соула нашли у его бабки. |
Saul Goodman, please. | Соула Гудмана, пожалуйста. |
In April 2016, the Gallery presented personal show by American artist Peter Saul for the first time in Moscow. | В апреле 2016 года, впервые в Москве, в Галерее открылась персональная выставка американского художника Питера Соула «You Better Call Saul». |
A lot of redactions in this Saul Guerrero file. | В документах по Саулу Герреро много пробелов. |
The Permanent Forum appoints Saul Vicente Vazquez to coordinate with the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples, and with the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples, for the purpose of preparing a consolidated report on extractive industries and their impact on indigenous peoples. | Постоянный форум поручает Саулу Висенте Васкесу координировать свою работу с Экспертным механизмом по правам коренных народов и Специальным докладчиком по вопросу о правах коренных народов в целях подготовки сводного доклада о деятельности добывающих предприятий и ее воздействии на коренные народы. |
Saul can see again. | К Саулу вернулось зрение. |
In the final round of voting, Kalkot defeated Saul by a vote of 49 to 7. | В заключительном раунде голосования, Калкот Матаскелекеле нанес поражение Саулу с результатом 49 против 7 голосов. |
I don't hate Saul. | Я не испытываю к Саулу ненависти. |
Saul was doing well for himself supplying tents to the Roman army. | Савл зарабатывал деньги, поставляя палатки римской армии. |
Saul was struck down on the road to Damascus. | Савл был повержен по дороге в Дамаск. |
Among those watching, nobody was more hardline than Saul. | Среди наблюдателей не было более бескомпромиссного, чем Савл. |
Saul watched as Stephen was killed. | Савл наблюдал, как убивали Стефана. |
He fell to the ground and heard a voice say to him, "Saul, Saul, why do you persecute me?" | Он упал на землю и услышал голос, говорящий ему: Савл, Савл! что ты гонишь Меня? |
At this point, only about Saul. | На данный момент, только о Соле. |
Have you heard the story of Saul and the Amalekites? | Когда-нибудь слышал историю о Соле и амаликитянах? |
It's not Saul I'm worried about. | Я не о Соле волнуюсь. |
Now then, Saul. | А теперь о Соле. |
The nuclear arrangement started with Saul. | Ядерное соглашение началось при Соле. |
I'm assuming Saul Goodman doesn't need to know. | Думаю, Соулу Гудману знать не обязательно. |
So if you want to tip the scales back in your favor, better call Saul. | Итак, если вы хотите склонить чашу весов обратно в вашу пользу, лучше позвоните Соулу. |
Then call me, Saul Goodman. | Тогда позвоните мне, Соулу Гудману! |
Then you call Saul Goodman. | Потом позвонишь Соулу Гудману. |
Listen, I want you to swing by the high school on your way to Saul's. | Послушай, я бы хотел, чтобы по дороге к Соулу ты проехал мимо школы. |
Kelley is on the board of directors for a number of corporations, including Allied Signal, Inc., GenCorp, Inc., Saul Centers, Inc., Sturm Ruger & Co., Inc.; and the Wackenhut Corporation. | Он находился в составе советов директоров различных корпораций включая Allied Signal, Inc., GenCorp, Inc., Saul Centers, Inc., Sturm, Ruger & Co., Inc.; и Wackenhut Corporation. |
Joslyn made her directorial debut with the Hip Hop documentary "Soundz of Spirit" (Common (rapper), André 3000, CeeLo Green, Saul Williams). | Режиссёрский дебют Джослин состоялся с документальным фильмом о хип-хопе «Звук духа» (Common, André 3000, CeeLo Green, Saul Williams). |
This writing appears in the end of every round. It is an allusion to ex-guitar of Guns'n'Roses, whos nickname was Slash (and Saul Hudson was his real name), he works in his own project Slash's Snakepit now. | Эта самая надпись, появляющаяся в момент нокаута, есть отсылка к бывшему гитаристу Guns'n'Roses, Slash'у (в миру Saul Hudson), который сейчас работает в своем проекте Slash's Snakepit. |
In 2005, joining original members ArdChieftain O' Hagan, Michael Proctor, and Den Ferran were Saul McMichael and Gareth Murdock on guitars. | В 2005 году к оригинальным участникам Ардчифтэйну О'Хагану (ArdChieftain O' Hagan), Майклу Проктору (Michael Proctor), и Дену Феррану (Den Ferran) присоединились Сол МакМайкл (Saul McMichael) и Гэрет Мердок (Gareth Murdock). |
In April 2016, the Gallery presented personal show by American artist Peter Saul for the first time in Moscow. | В апреле 2016 года, впервые в Москве, в Галерее открылась персональная выставка американского художника Питера Соула «You Better Call Saul». |
Saul, where have you been? | ол где ты был? |
Lucy, it's Saul. | Ћюси, это -ол. |
Everything okay, Saul? | се нормально, -ол? |
You sure, Saul? | ы уверен, -ол. |
And-And-And Ox and Midge and Mary and-and-and Saul... Saul? | ќкс и ћидж и ћери и... и -ол... |