Английский - русский
Перевод слова Round
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Round - Вокруг"

Примеры: Round - Вокруг
I went round the world three times when I was workin' the ships, met all manner of men. Я трижды объехала вокруг света, когда работала на корабле, встречала разных мужчин.
Why don't you go round and round and out that door? Почему бы тебе не походить вокруг да около за дверью?
(Greek accent) "l wonder whether a sun go round the earth, or is it other way round?" "Интересно, что же, всё-таки: Солнце вращается вокруг Земли, или наоборот?"
We're going to go 'round and 'round, and I'm going to tell you Jack, and then I'm going to escape. Мы будем ходить вокруг да около потом я тебе нифига не расскажу а потом я сбегу.
'cause his world is built 'round punctuality Потому, что мир вокруг него построен на пунктуальности
Once we're 'round the star, we'll be far enough away from its gravitational influence, back into FTL, and on our way. Когда мы обойдем вокруг солнца Мы будем достаточно далеко от гравитационного поля и вернемся обратно в гипер пространство И будем снова в пути.
round about us, even perhaps disguised as something good, вокруг нас, возможно даже рядятся в одежды добра,
I materialised a time capsule exactly round you and saved your life one second before your ship exploded, but do please keep crying. Я материализовал капсулу времени точно вокруг вас и спас свою жизнь одну секунду прежде чем ваш корабль взорвался, но, пожалуйста, держите плачет.
Milords, Miladies, gather round! Милорды, миледи, собирайтесь вокруг!
These activities essentially concern the finalization of an RER project round Brussels, which would be brought into service over the period 2002 to 2012. Данная деятельность касается, главным образом, реализации проекта сети RER вокруг Брюсселя, введение в эксплуатацию которой намечено на период с 2002 до 2012 года.
It has unique historical trajectory and the deep original crop allowing in flow of centuries not to submit, and to integrate round itself tens people and nationalities. Оно имеет неповторимую историческую троекторию и глубокую самобытную культуру, позволяющую в течении веков не покорять, а объединять вокруг себя десятки народов и народностей.
Enjoy a dip in the pool, a stroll round the garden and a spot of relaxation in the sauna. Окунитесь в бассейн, прогуляйтесь вокруг сада и отдохните в сауне.
The top five delegates from the evening gown competition (not averaged composite scores from both competitions) competed in the final question round to determine the winner. В первую пятерку делегаты от конкуренции вечернее платье (не в среднем композитных оценки от обоих конкурсах) соревновались в финальном вопрос вокруг, чтобы определить победителя.
The series consists of scenes from the life of the Virgin arranged in a frieze round the walls of the monastic church. Серия состоит из сцен из жизни Девы Марии, расположенных во фризе вокруг стен монастырской церкви.
It can even create antimatter particles and whirling it round can create winds powerful enough to lift the Taj Mahal. Он может даже создавать частицы антивещества и может крутить его вокруг создавая достаточно мощные ветра, чтобы поднять Тадж-Махал.
Online Texas hold'em poker games' first betting round starts with the low limit bet and the subsequent rounds can have the bets of high limit. Он-лайн Техас держит их игры покера первое держа пари вокруг стартов при ый минимальный размер и последующие круги могут иметь париа высокого предела.
with a label round her neck like a parcel. с лейблом вокруг ее шеи, как посылку.
Do you really not know that the Earth goes round the sun? Ты и правда не знаешь, что Земля вращается вокруг Солнца?
Flies round Field of Sheep and across the line! Пролетает вокруг Овечьего пастбища и пересекает финишную черту.
Its range appears to be continuous in coastal waters from northern Peru in the Pacific round Tierra del Fuego and up to southern Brazil in the Atlantic. Вид встречается непрерывно вдоль всего побережья от севера Перу в Тихом океане вокруг Огненной Земли до юга Бразилии в Атлантическом.
May I ask you to gather round, please? Могу я попросить вас собраться вокруг?
It is just as well that we go a round. Давай проверим на всякий случай вокруг дома.
This is an implementation of a so-called 'pie menu', a kind of round menu system that appears around the cursor. Это воплощение так называемых "кольцевых меню", разновидности меню, появляющихся вокруг курсора.
The dirty grey? surrounding me 'round? В грязной серой? вокруг меня круглого?
Okay. Native Americans, gather ye round for I have a new friend I've met in the forest. Коренные американцы, соберитесь вокруг, чтобы познакомиться с новым другом, которого я повстречала в лесу.