| A New Voyage Round the World was his huge best-seller. | "Новое путешествие вокруг света" была его бестселлером. |
| Round by the Marshalsea and over Waterloo Bridge? | Вокруг Маршалси и по мосту Ватерлоо? |
| Round it like it terrier and across the line! | Вокруг него как терьер, и пересекает линию. |
| In 2010 the VO70 Groupama 70 (former Ericsson 4) broke the record for the Round Britain and Ireland Race in 5 days 21:26:55. | В 2010 году яхта VO70 Groupama 70 (бывший Ericsson 4) побила рекорд гонки вокруг Великобритании и Ирландии. |
| Nevertheless, he successfully took over the part of Father in John Mortimer's A Voyage Round My Father at the Theatre Royal, Haymarket, also touring Canada and Australia in the role in 1972-73. | Однако ему успешно удалось исполнить роль отца в Путешествии вокруг моего отца Джона Мортимера в Haymarket Theatre, повторив её на гастролях в Канаде и Австралии в 1972 - 1973 годах. |
| We sat round the fire. | Мы сидели вокруг огня. |
| It's got a skin round it. | У нее шкура вокруг. |
| Sniffing round my wife? | Крутился вокруг моей жены? |
| Counterclockwise round me! Go! | Против часовой стрелки вокруг меня, поехали! |
| I'll swap them round. | Я поведу их вокруг. |
| You see that borderline, stretching round the town? | Видели границу вокруг города? |
| He likes to see all round. | Обожает осматривать всё вокруг. |
| So does everyone else round here. | И все вокруг знают. |
| American traders developed the "Golden Round" trade route around the world. | Американские торговцы разработали торговый путь вокруг света, названный «Золотым кольцом». |
| Round up any good men you trust and put the word out. | Собери вокруг себя людей, которым ты доверяешь, и расскажи всем. |
| Round the back, quick as you can, see if you can find her. | Обойди вокруг, как можно скорее, проверь, нет ли ее там. |
| I've been round them as well. | Вокруг меня тоже были блоки. |
| We're going round and round here, aren't we? | Мы вокруг этого ходим кругами? |
| They just go round and round. | Ездят вокруг снова и снова. |
| Round and round it spins. | Все вращается вокруг друг друга. |
| All right now, gather round. | Хорошо, становитесь вокруг. |
| Thrill ride round the bay. | Захватывающая поездка вокруг бухты. |
| How the planet go 'round the sun, | Как планеты вращаются вокруг Солнца? |
| Thin abrasion round the neck. | Тонкая борозда вокруг шеи? |
| He keeps hanging round Hanele. | Он продолжает крутиться вокруг Ханеле. |