Английский - русский
Перевод слова Round
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Round - Вокруг"

Примеры: Round - Вокруг
Sniff round the fort, make a full survey of the stores. Поразнюхивать вокруг форта и проинспектировать запасы.
On the limiter, round the Rockery of Gibraltar. На ограничителе, вокруг альпийской горки Гибралтара.
I'd guess it creates a modulated dampening field round the naqahdah cell. Устройство создаёт модулированное сдерживающее поле вокруг жидкой ячейки с наквадой.
The sun is, and the Earth and Mars go round it in almost... circular orbits. Земля и Марс вращаются вокруг него по почти что круговым орбитам.
They've got the little hoods round their heads. (худи- капюшон и криминальные люди в капюшонах) У них маленькие капюшоны вокруг головы.
Many of the IDPs subsequently moved further afield, including some who looped round into Taliban-controlled Taloqan. Впоследствии многие ВПЛ двинулись еще дальше, в том числе и некоторые из тех, кто расположились вокруг контролируемого силами "Талибан" Талукана.
There's a gull... A gull flying 'round like this... И чайка летала вокруг вот так...
Here comes a cockroach running 'round a fancies that he's moving forward with a definite purpose. Возьмём таракана, который бежит вокруг тарелки, полагая, будто движется вперёд.
All of 'em clustered round, leering at me. О них, толпящихся вокруг и пялящихся на меня.
Diving into the heart of the swarm, teams of whales spiral round each other in close coordination. Ныряя в сердце роя, команды китов скоординировано двигаются по спирали друг вокруг друга.
Certain age-groups dance round a Maypole celebrating youth and the spring time. Дети танцуют вокруг майского дерева, празднуя юность и весну.
Look at that, an old man hanging round the school. Посмотрите на этого старикашку, слоняющегося вокруг университета.
Sure beats the foam domes round here. Она, конечно, покруче чем все это бабьё вокруг.
A frankly pretty ordinary woman, and they're all like bees round a honeypot. Обычная и довольно милая женщина, и они все становятся похожими на пчел, вьющихся вокруг горшка с медом.
They just keep going round and round in the same place. То есть одни вокруг одного и того же крутятся?
A number of them conglobulate together by flying round and round "Некоторое число собиралось в стаю летая вокруг"
Ooo-arrr, folks round here aren't from round here. "Ооо-арр, народ вокруг, совсем не местный."
=0.55 for Venus, then the period of this satellite's revolution round the first stable orbit will be near 20 earthly days, and round the second orbit - near 64 days. =0,55, то период обращения спутника по первой устойчивой орбите вокруг Венеры составит около 20 земных суток, а по второй - около 64 суток.
We'll go round that bend, it will be a wash with brand-new IQs. Сейчас вот повернем за угол и новенькие АйКью заполонят всё вокруг.
'The idea being that the jeep would carry on, circle round and come back to get me. Мы договорились, что джип поедет дальше, попетляет вокруг и вернется за мной.
A woman gets attacked and the men go round butting horns, making it about them. На женщину напали, а мужчины скачут вокруг перетягивая все внимание к себе.
I've never seen a dwarf go on a round the world trip on any programme. Я никогда не видел карлика путешествующего вокруг земли ни по одной программе.
Smoke coming off the back of the tyres and he goes round some tyres. Дым выходит сзади покрышек и идет вокруг них.
Still, you look all 'round for who could have done it. А вы шныряете вокруг, чтобы ткнуть пальцем.
Reckon the captain will follow him round the Horn, every stitch of canvas flying? Думаешь, капитан будет преследовать его вокруг Горна?