Английский - русский
Перевод слова Round
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Round - Вокруг"

Примеры: Round - Вокруг
Now they're putting up school buildings all round London. Сейчас они строят школы вокруг Лондона.
You're trying to get home the long way round. Вы пытаетесь получить дом длинный путь вокруг.
I've done two cruises round the Shetland Isles. Я сделал два круиза вокруг Шетландских островов.
I can wrap him round this. Я могу обвести его вокруг вот этого.
Maybe you could tie something round your waist... if you feel a bit self-conscious. Может быть, ты мог бы обернуть что-нибудь вокруг талии... если будешь чувствовать себя немного застенчиво.
No one still says the Sun revolves round the Earth. Никто ведь уже не считает, что Солнце вращается вокруг Земли.
I will not go round by the Marshalsea. Я не хочу ехать вокруг Маршалси.
The fences aren't just round the farm. Заборы - они не только вокруг фермы.
Drive round the block. I'll tell you in a minute. Объедем вокруг квартала, я скажу позже.
You should go, sir, before the shooter circles 'round. Вы должны уходить, сэр, пока снайпер не обошел вокруг.
Action area seems to be round the body. Область действия, похоже, вокруг тела.
I'll go round and come back for you. Я посмотрю вокруг и вернусь за тобой.
Let this planet keep on turning round an extonic star, in silence. Пусть планета и дальше вращается вокруг экстоничной звезды... в тишине.
Soucriants flying round the island as balls of flame. Оборотни летают вокруг острова в виде шаров пламени.
Children, Sisters, everyone, please gather round. Дети, сестры, пожалуйста, соберитесь вокруг.
We drove round the park a couple of times and then we saw him. Мы объехали пару раз вокруг парка, а затем увидели его.
And these paint chips round the cuffs look like they're the same colour as the pipe from the shop. И эти кусочки краски вокруг манжеты выглядят похоже на цвет трубы из магазина.
We're going to have to trace it round. Мы идем вокруг и внимательно наблюдаем.
Erm, I lay on the floor and he tied the ribbon round my neck. Я лежала на полу, а он повязал ленту вокруг моей шеи.
You know, when you feel like you're falling backwards through the floor and the ceiling spins round. Знаете, когда чувствуешь будто падаешь сквозь пол, а потолок вокруг тебя кружится.
As you can see, there's enormous damage in all the buildings round here. Как вы видете, всем зданиям вокруг нанесён огромный ущерб.
We shouldn't be tip-toeing round him. Мы не должны вокруг него ходить на цыпочках.
Had him wrapped 'round her little pinkie finger doing something that he hates. Обвела его вокруг мизинца, делая что-то, что он ненавидит.
I have often watched the larks in the fields round my home. Я часто смотрел, как ласточки летали вокруг моего дома.
Since the blast, there's a 20-mile exclusion Zone round the plant. После взрыва, радиус Зоны вокруг АЭС составляет 30 километров.