| But we walk round it. It's very beautiful. | Но мы прогуливаемся вокруг него. |
| Why we spinning 'round? | Почему все вокруг вращается? |
| Once more, round the park? | Еще кружок вокруг парковки? |
| There'sjust too much laxity round here. | Просто вокруг так много небрежности. |
| There is something going round. That's all. | Вокруг что-то такое творится. |
| Take a good look round, dear boy. | Хорошенько оглядись вокруг, малыш. |
| Come here, gather 'round. | Подойдите. станьте вокруг. |
| I don't spread it round. | я не распространяю это вокруг. |
| like most blokes round here. | как большинство парней вокруг. |
| Cameras, round to the bedroom, please. | Камеры вокруг кровати, пожалуйста. |
| While they jumping' round you | Пока они скачут вокруг тебя. |
| He's got an army round him. | Вокруг него целая армия. |
| Gather round, please. | Соберитесь вокруг, пожалуйста. |
| Okay, everybody gather 'round. | Так, все собираемся вокруг. |
| Yes, round the table. | Да, вокруг стола. |
| If you'll gather round, please. | Соберитесь вокруг, пожалуйста. |
| Flat terrain all round the house. | Местность вокруг дома ровная. |
| He was sniffing round my wife. | Он увивался вокруг моей жены. |
| And there's chains 'round your soul | И цепи вокруг твоей души |
| We went halfway round the galaxy. | Мы пролетели полпути вокруг галактики. |
| Gather 'round, men. | садитесь вокруг, парни. |
| Gather round, gather round, roll up, roll up. | Вот и все, собираемся вокруг, собираемся вокруг. |
| All I left out was that bit about her name being twined round my heart like roses round a cottage door. | Я не использовал одно сравнение: что ее имя обвилось вокруг моего сердца, как розы вокруг входной двери. |
| Am I going to get a go round? | Мне надо объехать вокруг? |
| No one likes gypsies round here. | Вокруг нет ни одного цыгана. |