But we walk round it. It's very beautiful. |
Но мы прогуливаемся вокруг него. |
Why we spinning 'round? |
Почему все вокруг вращается? |
Once more, round the park? |
Еще кружок вокруг парковки? |
There'sjust too much laxity round here. |
Просто вокруг так много небрежности. |
There is something going round. That's all. |
Вокруг что-то такое творится. |
Take a good look round, dear boy. |
Хорошенько оглядись вокруг, малыш. |
Come here, gather 'round. |
Подойдите. станьте вокруг. |
I don't spread it round. |
я не распространяю это вокруг. |
like most blokes round here. |
как большинство парней вокруг. |
Cameras, round to the bedroom, please. |
Камеры вокруг кровати, пожалуйста. |
While they jumping' round you |
Пока они скачут вокруг тебя. |
He's got an army round him. |
Вокруг него целая армия. |
Gather round, please. |
Соберитесь вокруг, пожалуйста. |
Okay, everybody gather 'round. |
Так, все собираемся вокруг. |
Yes, round the table. |
Да, вокруг стола. |
If you'll gather round, please. |
Соберитесь вокруг, пожалуйста. |
Flat terrain all round the house. |
Местность вокруг дома ровная. |
He was sniffing round my wife. |
Он увивался вокруг моей жены. |
And there's chains 'round your soul |
И цепи вокруг твоей души |
We went halfway round the galaxy. |
Мы пролетели полпути вокруг галактики. |
Gather 'round, men. |
садитесь вокруг, парни. |
Gather round, gather round, roll up, roll up. |
Вот и все, собираемся вокруг, собираемся вокруг. |
All I left out was that bit about her name being twined round my heart like roses round a cottage door. |
Я не использовал одно сравнение: что ее имя обвилось вокруг моего сердца, как розы вокруг входной двери. |
Am I going to get a go round? |
Мне надо объехать вокруг? |
No one likes gypsies round here. |
Вокруг нет ни одного цыгана. |