Английский - русский
Перевод слова Round
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Round - Вокруг"

Примеры: Round - Вокруг
In a report of the United Kingdom Atomic Energy Authority it is said, among other things, that depleted uranium will be spread over the battlefield and round hit vehicles in various quantities and particle sizes, from dust to full-size penetrators. В докладе Управления по атомной энергии Соединенного Королевства, в частности, сказано, что обедненный уран будет распространяться по полю боя и вокруг подбитой техники в различных количествах и частицах разного размера, от пыли до целых сердечников.
However, successive FAA military activity has pushed UNITA back to a smaller region round Tembo and considerably reduced its access to the mines of Malange and Uige Provinces. Однако в результате успешных операций Ангольских вооруженных сил УНИТА был вытеснен в небольшой район вокруг Тембо, что резко ограничило его доступ к рудникам в провинциях Маланже и Уиже.
Since 1996 when replacement demand exceeded demand for new units, Japanese market structure has changed into one centered round replacement demand. С 1996, когда спрос для замены превысил спрос на новые единицы, структура японского рынка изменилась и сконцентрировалась вокруг спроса замены.
To pick up the number of paylines to play, press the "1" - "20" buttons placed round the reels. Выбор количества линий для игры производится нажатием кнопок выбора линий, расположенных вокруг барабанов: кнопки 1-20 определяют количество занятых линий от одной до двадцати.
He became a leading spirit in the literary and religious circle that gathered round Valdés in Naples, and that aimed at effecting from within the spiritual reformation of the church. Он стал лидером литературного и религиозного кружка, который собрался в Неаполе вокруг Вальдесе, и интересовавшимся реформацией церкви.
The applique decoration is round the collar, the cuffs of the sleeves and on the hem. This, according to Ainu belief, protected against the influence of evil spirits. Халат из рыбьей кожи украшен аппликацией из цветной ткани вокруг ворота, по обшлагам рукавов и по подолу.
And there's no mystique about it, we didn't all get round our fiery cauldron, and throw dead mice in a pot, you know. И в этом нет никакой мистики, мы не плясали вокруг костра, и не бросали мышь в котелок, понимаешь.
So, you'd better watch how your tongue wags, otherwise you'll find it wrapped round your head. Так что следи, что болтает твой язык, а то найдешь его обернутым вокруг шеи.
Written by Dojjen, in the months before he decided that his particular line of research was best pursued up in the hills, with a snake wrapped round his neck. Это писал Доджен, за месяц до того как решил, что лучше продолжить его исследования в холмах, со змеей, обвитой вокруг шеи.
Every evening fishers, villagers and travelers who covered great distances in search of their dreams would gather round the brazier and tell capturing stories from their lives. Каждый вечер вокруг мангала собирались рыбаки, местные жители, путники, преодолевающие долгие расстояния в поисках своей мечты, и рассказывали друг другу захватывающие истории из своей жизни.
It's in fact a radio telescope but rather than looking like the more traditional satellite dish it has this huge horn-like structure that could be rotated round to face the sky and pick up radio signals from space. Это - фактически радио-телескоп а скорее чем сходство с более традиционной спутниковой антенной У 00:52:07,255 - > 00:52:11,420 это есть эта огромная роговидная структура, которая могла вращаться вокруг 601 чтобы стоять перед небом и поднять радио сигнализирует от места.
It generally consists of a long piece of calico, or muslin, wrapped loosely round the body, somewhat in the form of a highland plaid. Она обычно состоит из длинного куска калико или муслина, свободно обернутого вокруг тела, похожего на шотландку, обычно голубого цвета - нашего любимого цвета.
After a long talk about the need for returning the territories round Nagorno-Karabakh to Azerbaijan, Mamedyarov dwelt on the status of Nagorno-Karabakh. После долгих рассказов относительно необходимости возвращения территорий вокруг НКР под контроль Азербайджана, возвращения беженцев и так далее, Эльмар Мамедьяров стал говорить об определении статуса Нагорного Карабаха.
And then how many - then you went, like, dinking all round this one and no other one. И сколько-то там чего, и все такое... А потом, типа, стучали мелом вокруг этого ответа, и только вокруг него.
'In the boat, we were about to go round the very top of New Zealand.' В лодке, мы собирались пойти вокруг самой вершины Новой Зеландии,
Yes, if you can, with the bell-rope round your wrist there are night-watchmen on the stage and they're relieved every three hours, только надо веревку колокола вокруг запястья... и они меняются каждые три часа...
You look a bit uncomfortable with that white ribbon round your brief. Mr. Human Rights prosecuting? Странно видеть вас с эдакой белой ленточкой вокруг дела, мистер Права Человека.
Imagine what if must have felt like to be told that the Sun didn't go round the Earth. Только представить во что могло вылиться знание о том что солнце не крутится вокруг Земли
Round and round the mulberry bush the monkey chased the weasel anything useful in that file about our Lawrence Welk back there? Вокруг тутового куста и снова вокруг обезьяна гонялась за горностаем Есть что-нибудь полезного в этом файле о нашем певце на заднем сидении?
There was a 7-mile perimeter fence round the base but this did not enclose the airfield which was outside. Вокруг базы был 7-мильный забор по периметру, но он не ограждал аэродром, который был снаружи.
SHE LAUGHS No more going round the tree looking for a branch. И не надо наматывать круги вокруг елки
At present, the authorities are facing a dilemma: either speeding up the trial or witnessing inevitable intensification of the Opposition's activities as a result of the forces rallying round Pashinyan. The first is rather problematic with more than 40 witnesses involved in the case. Теперь власти стоят перед выбором: либо им придется ускорить судебный процесс, а сделать это весьма трудно с учетом привлечения к делу более четырех десятков свидетелей, либо оказаться свидетелями неизбежной активизации оппозиции в связи с консолидацией вокруг кандидатуры Никола Пашиняна.
Students must race round the tower and attached building, beginning on the first chime of the clock at noon and completing before the chimes cease. Студенты должны обежать вокруг башни с часами и прилегающих зданий, начиная с первого удара часов в полдень и закончить забег до прекращения боя часов.
He further states that: The sun also has another motion by which it revolves round a grand center called Vishnu-Naabhi which is the seat of the creative power Brahma, the universal magnetism. Далее Шри Юктешвар утверждает: Солнце участвует также в другом движении: оно обращается вокруг Великого Центра, именуемого Вишну-Набхи; последний является местонахождением творческой силы - Брахмы - магнетизма Вселенной.
The automobile shapes new suburbs where every home is a castle, a safe distance from the asphyxiated city centers, and where neat rows of houses huddle round dead-end streets. Автомобили создали новые пригороды, где каждый дом - словно зАмок, на безопасном расстоянии от удушливого центра города, и где ряды домов закручиваются вокруг дорог, ведущих в никуда.