Английский - русский
Перевод слова Round
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Round - Вокруг"

Примеры: Round - Вокруг
Right, D squad round the block. Хорошо, отделение Д вокруг блока.
While shepherds washed their socks by night All seated round the tub... Пока пастухи стирали носки сидя вокруг таза...
Quarks, form a flank movement round this area. Кварки, сформируйте движения фланга вокруг этой области.
You could have wrapped my husband round your little finger. Вы могли обвести моего мужа вокруг пальца.
Can't be easy, with eight children running round. Нелегко, пожалуй, когда восьмеро носятся вокруг.
I came into the world with my navel wound seven times round my neck. Я вошел в мир с пуповиной, семь раз обмотаной вокруг моей шеи.
Whether the earth goes round the sun. И что Земля вращается вокруг Солнца.
They were fussing round me like I'd just come out of hospital. Они засуетились вокруг меня как я только что вышла из больницы.
Janet... she can run rings round me. Джанет... она может запустить кольца вокруг меня.
And then you just go round on a... И затем ты просто ездишь вокруг...
We had to drive round a car park. Мы должны были проехать вокруг автостоянки.
Sir, we can go round the outside and cut them off at the tunnel exit. Сэр, мы можем обойти вокруг снаружи и перехватить их у выхода из тоннеля.
On the round volcanic stones like these... an abundance of hydrogen. А вокруг вулканических источников, подобных этому, - обилие водорода.
All of you, gather round. я начну. ы все, соберитесь вокруг.
He has me wrapped round his finger at times. Он временами обводит меня вокруг пальца.
The fires of hell are already licking round me. Адские круги уже сужаются вокруг меня.
What I've done is built the campfire round us. Но я придумал сделать костер вокруг нас.
I had the whole family gathered round the telly. У меня все семейство собралось вокруг телека.
You can supposedly tell by the bigger spikes round the cheeks. Определить можно по размеру шипов вокруг шеи.
Twist them round your finger, you said. Ты сказал, что обвел их вокруг пальца.
Well, they can see all round them. Ну, они видят все вокруг себя.
I had a drive round after I got off the boat. Я объехала его вокруг, как только съехала с парома.
Circled round the block and came back to see what happened. Объехал вокруг квартала и вернулся, чтобы узнать, что случилось.
Look how they crowd round him. Смотрите, как они толпятся вокруг него.
Well, I've been asking round and nobody actually saw him go. Ну, я поспрашивал вокруг и никто не видел как он ушёл.