Right, D squad round the block. |
Хорошо, отделение Д вокруг блока. |
While shepherds washed their socks by night All seated round the tub... |
Пока пастухи стирали носки сидя вокруг таза... |
Quarks, form a flank movement round this area. |
Кварки, сформируйте движения фланга вокруг этой области. |
You could have wrapped my husband round your little finger. |
Вы могли обвести моего мужа вокруг пальца. |
Can't be easy, with eight children running round. |
Нелегко, пожалуй, когда восьмеро носятся вокруг. |
I came into the world with my navel wound seven times round my neck. |
Я вошел в мир с пуповиной, семь раз обмотаной вокруг моей шеи. |
Whether the earth goes round the sun. |
И что Земля вращается вокруг Солнца. |
They were fussing round me like I'd just come out of hospital. |
Они засуетились вокруг меня как я только что вышла из больницы. |
Janet... she can run rings round me. |
Джанет... она может запустить кольца вокруг меня. |
And then you just go round on a... |
И затем ты просто ездишь вокруг... |
We had to drive round a car park. |
Мы должны были проехать вокруг автостоянки. |
Sir, we can go round the outside and cut them off at the tunnel exit. |
Сэр, мы можем обойти вокруг снаружи и перехватить их у выхода из тоннеля. |
On the round volcanic stones like these... an abundance of hydrogen. |
А вокруг вулканических источников, подобных этому, - обилие водорода. |
All of you, gather round. |
я начну. ы все, соберитесь вокруг. |
He has me wrapped round his finger at times. |
Он временами обводит меня вокруг пальца. |
The fires of hell are already licking round me. |
Адские круги уже сужаются вокруг меня. |
What I've done is built the campfire round us. |
Но я придумал сделать костер вокруг нас. |
I had the whole family gathered round the telly. |
У меня все семейство собралось вокруг телека. |
You can supposedly tell by the bigger spikes round the cheeks. |
Определить можно по размеру шипов вокруг шеи. |
Twist them round your finger, you said. |
Ты сказал, что обвел их вокруг пальца. |
Well, they can see all round them. |
Ну, они видят все вокруг себя. |
I had a drive round after I got off the boat. |
Я объехала его вокруг, как только съехала с парома. |
Circled round the block and came back to see what happened. |
Объехал вокруг квартала и вернулся, чтобы узнать, что случилось. |
Look how they crowd round him. |
Смотрите, как они толпятся вокруг него. |
Well, I've been asking round and nobody actually saw him go. |
Ну, я поспрашивал вокруг и никто не видел как он ушёл. |