National road network, railways, agriculture, the environment |
Национальная сеть автомобильных дорог, железные дороги, сельское хозяйство и окружающая среда; |
These include a small number of maritime ports, rail and road connections to China and the Russian Federation. |
Они включают небольшое число морских портов и железнодорожных и автомобильных путей сообщения с Китаем и Российской Федерацией. |
Relative percentage increases in vehicle population versus road length: 1996-2006 |
Относительный прирост парка автомобилей в процентном выражении в сопоставлении с протяженностью автомобильных дорог (1996 - 2006 годы) |
Giving priority to infrastructure projects, such as road and aviation networks, electricity interconnection and telecommunications; |
ё) уделение первоочередного внимания проектам по развитию инфраструктуры, такой как сети автомобильных дорог и авиалиний, объединение энергосистем и телекоммуникации; |
The road network of the Cayman Islands comprises approximately 785 km of roadways. |
Протяженность сети автомобильных дорог Каймановых островов составляет приблизительно 785 километров. |
Competition in road markets (maintenance, building) has been totally in open markets since 2004. |
Конкуренция на рынках автомобильных дорог (в области технического обслуживания, строительства) с 2004 года полностью подчинена законам открытых рынков. |
This shortfall can be overcome with improved transport infrastructure, road networks and trade-related facilities. |
Этот недостаток можно преодолеть за счет совершенствования транспортной инфраструктуры, сетей автомобильных дорог и торговой инфраструктуры. |
Significant progress has been registered in East Africa, in terms of shorter transit times due to improved road development. |
В Восточной Африке был достигнут значительный прогресс в сокращении времени транзитных перевозок благодаря улучшению развития автомобильных перевозок. |
Accelerated road damage is a major concern in East Africa. |
Ускоренный износ автомобильных дорог является серьезной проблемой в Восточной Африке. |
The heavy rains that came later in 2006 washed away bridges, weakened rails embankments and destroyed entire road sections. |
Пришедшие позднее в 2006 году сильные дожди смыли мосты, ослабили железнодорожные насыпи и разрушили целые участки автомобильных дорог. |
India has one of the largest road networks in the world, spanning more than 3.3 million kilometres. |
Индия имеет одну из самых больших в мире сетей автомобильных дорог - протяженностью более З, З млн. км. |
UNECE agreements provide infrastructure and performance standards for major road, rail and combined transport links as well as inland waterways stretching across the European continent. |
В соглашениях ЕЭК ООН содержатся стандарты, касающиеся инфраструктуры и эффективности функционирования, для основных маршрутов автомобильных, железнодорожных и комбинированных перевозок, а также внутренних водных путей, пересекающих Европейский континент. |
Estimates are that entirely feasible road upgrades in Eastern Europe and Central Asia could increase trade by almost 50 per cent. |
Согласно имеющимся оценкам, модернизация сети автомобильных дорог в странах Восточной Европы и Центральной Азии, совершенно оправданная с экономической точки зрения, может привести к увеличению объема торговли почти на 50 процентов. |
The Swedish National Road Administration is carrying out R&D activities and participating in several organisations in order to incorporate new knowledge into our regulations for road tunnels. |
Национальная администрация автомобильных дорог Швеции проводит исследования и участвует в деятельности ряда организаций в целях учета новых знаний и опыта в национальных правилах, касающихся автодорожных туннелей. |
And then I saw her walking up the road in the headlights. |
И видел, как она идет в свете автомобильных огней. |
With regard to air operations, the difficult terrain in Darfur and limited road and rail infrastructure caused heavy reliance on aviation support to meet operational and logistical requirements. |
Что касается воздушных операций, то из-за сложного рельефа местности в Дарфуре и ограниченной инфраструктуры автомобильных и железных дорог для удовлетворения оперативных и материально-технических потребностей приходилось широко использовать авиационную поддержку. |
RG 2.1.1.1 Develop road and railway networks. |
РГ 2.1.1.1 Развитие сети автомобильных и железных дорог |
Agreement on the SPECA road and rail networks and their respective maps; |
Согласование автомобильных и железнодорожных сетей СПЕКА и их соответствующих карт; |
In order to counterbalance these divergent developments in road and non-accompanied combined transport, the Swiss Government has decided to increase considerably the maximum financial support per consignment in 2009. |
Для того чтобы сбалансировать эту противоречивую динамику автомобильных и несопровождаемых комбинированных перевозок, в 2009 году швейцарское правительство приняло решение значительно увеличить максимальную финансовую поддержку в расчете на партию груза. |
A. Improve road haulage rules for industry, drivers and the environment |
А. Усовершенствование правил автомобильных перевозок в интересах отрасли, водителей и окружающей среды |
The European road freight sector experienced spectacular growth between 1995 and 2007, with activity as measured by tonne km almost tripling within that period. |
В европейском секторе автомобильных грузовых перевозок в 1995-2007 годы наблюдался ошеломительный рост, когда его активность, измеряемая в тоннах на км, практически утроилась. |
The economic crisis of 2007 - 2008 precipitated a sharp decline in activity that brought the road haulage sector into a situation of overcapacity. |
Экономический кризис 2007-2008 годов ускорил резкое снижение активности, в результате которого сектор автомобильных перевозок оказался в ситуации избыточной производительности. |
A comprehensive set of EU wide legislation controls the quality and safety of the international road haulage market, impacting both on access to the market and operational standards. |
Всеобъемлющий свод общеевропейских законов регулирует качество и безопасность рынка международных автомобильных перевозок, влияя как на доступ к рынку, так и на эксплуатационные стандарты. |
This public hearing brought together national and European trade associations from the road haulage sector, as well as other interested parties involved in the road haulage market. |
В этом открытом слушании приняли участие национальные и европейские торговые объединения, представляющие сектор автомобильных перевозок, а также другие заинтересованные стороны, имеющие отношение к рынку автомобильных перевозок. |
For transit traffic, only data on rail freight and road freight are collected (partial dissemination for road freight). |
Что касается транзитного движения, то осуществляется сбор данных только о грузовых железнодорожных и автомобильных перевозках (информация о грузовых автомобильных перевозках распространяется лишь отчасти). |