| Priority should be given to public transport in the field of road passenger transport. | В области автомобильных пассажирских перевозок приоритет следует предоставить транспорту общего пользования. |
| Such checks may be done independently of the regulated road and railway checks done also by inspection bodies. | Такие проверки могут проводиться независимо от регламентированных проверок на автомобильных и железных дорогах, проводимых также инспекционными органами. |
| On the institutional and policy front, liberalization policies have given the road transit transport sector a big boost in all subregions. | На институциональном и политическом уровне проведение политики либерализации способствовало приданию значительного импульса развитию сектора автомобильных транзитных перевозок во всех субрегионах. |
| Driven by rapidly declining trade flows, road haulage plummeted throughout the UNECE region during the first half of 2009. | В результате быстрого сокращения торговых потоков объем автомобильных перевозок в первой половине 2009 года упал по всему региону ЕЭК ООН. |
| It also identified the backbone road and rail networks in those countries and presented a realistic investment strategy to gradually develop them. | В нем определены также магистральные сети автомобильных и железных дорог в этих странах и представлена реалистичная инвестиционная стратегия для их постепенного развития. |
| Continued monitoring of the implementation of Annex 8 to the "Harmonization Convention" on the facilitation of road border crossing at the national level. | Непрерывный мониторинг осуществления приложения 8 к "Конвенции о согласовании", касающегося международных автомобильных перевозок, на национальном уровне. |
| Road-side access for all road operators: | доступ к автотранспортной инфраструктуре для всех автомобильных операторов; |
| ECO also informed of other initiatives aimed at simplifying border crossing requirements for road and rail transport, including visas and Customs transit. | ОЭС также проинформировала о других инициативах, направленных на упрощение требований при пересечении границ в ходе автомобильных и железнодорожных перевозок, включая визы и таможенный транзит. |
| In particular, a new procedure has been established for road and motorway construction financing in 1997. | В частности, в 1997 году была установлена новая процедура финансирования работ по строительству автомобильных дорог и автомагистралей. |
| Poor road networks raise transport costs and increase delivery time. | Слаборазвитость сети автомобильных дорог повышает транспортные расходы и удлиняет сроки перевозок. |
| Infrastructure development and maintenance remained a top priority, and a number of important projects had been implemented to improve regional road and rail links. | Развитие и поддержание инфраструктуры остается одним из главных приоритетов; в связи с этим был реализован ряд важных проектов в целях улучшения региональных сетей автомобильных и железнодорожных путей сообщения. |
| Accessibility to all four refugee camps through the maintenance and upgrading of the road networks. | Обеспечение доступа ко всем четырем лагерям беженцев посредством ремонта и модернизации сети автомобильных дорог. |
| Number of culverts, bailey bridges to be constructed and the total kilometres of road maintained. | Число водоводов и мостов, которые планируется построить, и общая протяженность поддерживаемых в рабочем состоянии автомобильных дорог. |
| Efficiency - In order to increase road capacity, additional rush hour lanes will be constructed in the next few years. | З) Эффективность - в следующие несколько лет в целях повышения пропускной способности автомобильных дорог будут построены дополнительные полосы для движения в часы пик. |
| The study area should aim to put the project in the context of the local road or rail network. | Район обследования должен предусматривать возможность реализации проекта в контексте местной сети автомобильных или железнодорожных перевозок. |
| The continuation of the Government's road improvement programme was the second priority of the capital budget. | Продолжение осуществления программы модернизации автомобильных дорог является второй приоритетной задачей правительства в плане капитального строительства. |
| In 2003-2004, over 300 km of road were rehabilitated. | В 2003 - 2004 годах было реконструировано свыше 300 км автомобильных дорог. |
| It will also be used to move freight in particular from road to rail. | Он также будет использован, в частности, для перевода грузопотоков с автомобильных дорог на железные дороги. |
| Austria grants exemptions from certain restrictions and traffic bans for initial and final road legs of combined transport operations. | Австрия предусматривает возможность освобождения от соблюдения некоторых ограничений и запретов на движение на начальном и конечном этапах автомобильных перевозок в комбинированном сообщении. |
| Such permits, valid for one year, could be used on multiple routes or road networks for both inter-state and transit transport operations. | Такие разрешения, действующие в течение одного года, можно использовать на множестве маршрутов или на сетях автомобильных дорог применительно как к межгосударственным, так и транзитным перевозкам. |
| Currently, there are five road bridges across the border river Panj that connect Tajikistan and Afghanistan. | В настоящее время Таджикистан и Афганистан соединяют пять автомобильных мостов через пограничную реку Пяндж. |
| The United Kingdom supports the broad objectives of the concept of motorways of the sea, particularly in light of road congestion problems. | Соединенное Королевство одобряет обширные цели, поставленные перед морскими автострадами, в частности с учетом проблем перегруженности автомобильных дорог. |
| Their activities consist of exporting road tires and second-hand cars from Belgium to Mali. | Их деятельность состоит в экспорте автомобильных шин и подержанных автомобилей из Бельгии в Мали. |
| Major projects to improve the road network are ongoing in a number of countries and different regional economic communities in Africa. | Сейчас в ряде стран и региональных экономических сообществ Африки ведутся работы по реализации крупных проектов по модернизации сети автомобильных дорог. |
| Connection Good and short road connection, if necessary | При необходимости наличие надежных автомобильных дорог для перевозок на короткое расстояние |