Английский - русский
Перевод слова Road
Вариант перевода Автомобильных

Примеры в контексте "Road - Автомобильных"

Примеры: Road - Автомобильных
The Working Party was informed of the position of IRU concerning access to the profession of road passenger and goods transport operator and took note of the informal document on the topic submitted by that organization. Рабочая группа была проинформирована о позиции МСАТ, касающейся профессии оператора автомобильных пассажирских и грузовых перевозок, и приняла к сведению неофициальный документ по данному вопросу, представленный на сессии этой организацией.
These agreements, which were completed in 2006, aim to upgrade and link road, rail and maritime routes, in order to facilitate the movement of persons, goods and investments across the region. Эти соглашения, работа над которыми завершилась в 2006 году, направлены на улучшение качества и связи автомобильных, железнодорожных и морских магистралей для облегчения передвижения лиц, товаров и инвестиций в масштабах региона.
Rail freight, which has now been opened up to competition, is becoming revitalised in some Member States, as a result in particular of the increase in trade, road congestion, the high price of oil and growing concerns about environmental conservation. В некоторых государствах-членах сектор железнодорожных грузовых перевозок, который теперь открыт для конкуренции, претерпевает возрождение, обусловленное, в частности, увеличением объема торговли, перегруженностью автомобильных дорог, высокими ценами на нефть и растущим стремлением к сохранению окружающей среды.
Financial support of up to 20% may be granted to projects dealing with, for example, port infrastructure, development of road, rail and sea connections, information systems, and equipment promoting the safety of navigation. Финансовая поддержка в объеме до 20% может быть предоставлена в отношении проектов, связанных, например, с инфраструктурой порта, развитием автомобильных, железнодорожных и морских соединений, информационными системами и оборудованием, стимулирующим безопасность судоходства.
However, while the European road and rail networks cover and link virtually every country and region, European inland waterways are considerably less dense and amount only to around 28,000 km. Однако, хотя европейские сети автомобильных и железных дорог охватывают и связывают практически каждую страну и регион, сеть европейских внутренних водных путей значительно менее густая и насчитывает всего около 28000 км.
About 60 per cent of those funds will be spent in the ECOWAS region on activities that include road construction, and air transport and safety, as well as transport facilitation projects. Около 60% этих ресурсов предназначено для региона ЭКОВАС в таких областях, как строительство автомобильных дорог, воздушный транспорт и безопасность, а также проекты по упрощению процедур перевозок.
Insurance contracts, road accessibility, accessibility to emergency services, accessibility coordinators and authorized personal, authorities of the commissioner, penalties, legal prosecution and other issues. Закон касается и таких вопросов, как доступность контрактов страхования, автомобильных дорог и экстренных услуг, координаторы по вопросам доступа и другой уполномоченный персонал, полномочия председателя комиссии, штрафные санкции, юридическое преследование и т.д.
The road network of the Cayman Islands, which has suffered extensive damage in recent years owing to the severe hurricane seasons, comprises approximately 785 kilometres of roadways. На Каймановых островах протяженность автомобильных дорог, которым в последние годы в результате разрушительных ураганов был нанесен существенный ущерб, составляет приблизительно 785 километров.
Priorities for further development in the road sector are the following: - Strengthening and development of the road sector financing system, - Road pavement rehabilitation, - Renovation of artificial structures, 1.2 Приоритетными направлениями дальнейшего развития в секторе автомобильных перевозок являются: - укрепление и развитие системы финансирования этого сектора, - реконструкция дорожного покрытия, - обновление искусственных сооружений,
Even though some countries are using some form of user charges and others have established and are operating road maintenance funds for sustainable road maintenance, development of a "maintenance culture" and a change in attitudes towards maintenance is needed. Хотя некоторые страны применяют те или иные формы сборов за пользование дорогами, а другие учредили и используют фонды для эксплуатации автомобильных дорог в целях их надлежащего обслуживания, требуется создать «культуру эксплуатации» и изменить отношение к вопросам эксплуатации.
It is also clear that "industrial valves" for stationary tanks and which are also used for rail and road tanks are not required to be designed against dynamic loads. Ясно также, что "промышленные клапаны" для стационарных резервуаров, которые также используются для железнодорожных и автомобильных цистерн, не требуется рассчитывать на динамические нагрузки.
Deforestation accounts for an estimated 17 per cent of global carbon emissions: about 1.5 times greater than emissions from all the world's air, road, rail and shipping traffic combined. Согласно оценкам, 17 процентов глобальных выбросов углерода приходится на обезлесение, а это почти в 1,5 раза больше, чем совокупный объем выбросов углерода от всех воздушных, автомобильных, железнодорожных и морских перевозок в мире.
The Group of Experts (GE) on Safety at Level Crossings will provide an international discussion platform for increasing safety at the interface of road and rail systems, by bringing together specialists from the public and private sectors, as well as academia and independent research. Группа экспертов по безопасности на железнодорожных переездах будет служить международной платформой для обсуждения вопросов повышения безопасности в точках взаимодействия автомобильных и железнодорожных систем посредством объединения специалистов из государственного и частного секторов, а также представителей научных кругов и независимых исследователей.
to AEGPL for a more detailed proposal on the alternatives to the hydraulic pressure test during periodic inspections of LPG road and rail tankers (paragraph 9); просьбу к ЕАСНГ подготовить более подробное предложение по альтернативам гидравлическому испытанию в ходе периодических проверок автомобильных и железнодорожных цистерн для перевозки СНГ (пункт 9);
UNCTAD also carried out research on developments in inland transportation and infrastructure (mainly in road, rail and inland waterways) and the role of public - private partnerships. ЮНКТАД проводила также исследования, посвященные изменениям во внутренних перевозках и соответствующей инфраструктуры (речь шла главным образом об автомобильных и железных дорогах и внутренних водных путях), а также роли государственно-частных партнерств.
18.25 Work will continue on the implementation of ITSAM, including the implementation and monitoring of international road, rail, maritime and multimodal transport agreements and conventions, and the trade and transport facilitation mechanisms and recommendations promoted therein. 18.25 Будет также продолжаться работа по реализации КТСАМ, включая осуществление международных соглашений и конвенций об автомобильных, железнодорожных, морских и смешанных транспортных перевозках и механизмов содействия развитию торговли и транспорта, а также предлагаемых в них рекомендаций.
The representative of Eurostat informed that his organization collected and disseminated data on transit transport for inland waterways, rail freight and road freight (only some tables are disseminated for road freight). Представитель Евростата сообщил, что его организация занимается сбором и распространением данных о транзитных перевозках по внутренним водным путям, грузовых железнодорожных и автомобильных перевозках (причем в случае грузовых автомобильных перевозок распространено лишь несколько таблиц).
Germany: In principle, a German authorisation is required for the performance of road haulage operations for hire or reward to, from or in transit through Germany using vehicles not registered under the Law on Road Haulage. Германия: В принципе для осуществления грузовых автомобильных перевозок по найму или за вознаграждение в Германию, из Германии либо транзитом по ее территории с использованием транспортных средств, не зарегистрированных в соответствии с Законом об автомобильных перевозках, требуется разрешение от компетентного германского органа.
The Committee should recall that, in accordance with Annex 8, Article 7 of the Harmonization Convention, the secretariat is required to carry out a survey every second year, concerning the implementation of Annex 8 on road border crossings at the national level. Комитету следует напомнить о том, что в соответствии со статьей 7 приложения 8 к Конвенции о согласовании секретариату поручено один раз в два года проводить обследование осуществления положений приложения 8, касающегося пересечения границ в ходе автомобильных перевозок, на национальном уровне.
In response to this challenge, the secretariat has been promoting policies which encourage modal shift from road to railway and inland water transport, particularly for freight transport which is responsible for roughly one third of greenhouse gas emissions in the region. В ответ на этот вызов секретариат пропагандирует стратегии, которые поощряют переход от автомобильных перевозок к железнодорожному транспорту и внутреннему водному транспорту, особенно в том, что касается грузовых перевозок, на долю которых приходится примерно одна треть выбросов парниковых газов в регионе.
Currently, a major obstacle to attracting freight to the railways is the lack of efficient and properly equipped intermodal facilities to transfer goods between the road and railway networks in the region. В настоящее время одно из основных препятствий в деле перевода перевозок на железные дороги связано с отсутствием эффективных и надлежаще оборудованных интермодальных объектов для перегрузки товаров с сетей автомобильных дорог на сети железных дорог в регионе.
Transport in Estonia relies mainly on road and rail networks. total: 57,565 km (including 16,465 of national roads) paved: 12,926 km (including 99 km of limited-access roads) National roads form the core of Estonian road network. Транспорт в Эстонии - это сеть, прежде всего, автомобильных и железных дорог. всего: 57,565 км (включая 16,465 федеральных дорог) мощёные: 12,926 км (включая 99 км автомагистралей) Трассы государственного значения образуют ядро эстонской дорожной сети.
(a) To develop a road infrastructure: there are fewer than 350 km of paved roads in Chad; during the rainy season, which lasts from 3 to 5 months, virtually the entire road system is impassable; а) развитие автодорожной инфраструктуры: в Чаде имеются автомобильные дороги с битумным покрытием протяженностью менее 350 км, и практически вся сеть автомобильных дорог непригодна для эксплуатации во время сельскохозяйственной кампании, длящейся от трех до пяти месяцев;
The modal share of road freight transport in inland total freight transport (road, rail and inland waterways) has slowly increased over the years and is now 76 per cent. Доля грузовых автомобильных перевозок в общем объеме грузоперевозок внутренним транспортом (автомобильным, железнодорожным и внутренним водным) постепенно росла на протяжении многих лет и в настоящее время достигает 76 процентов.
(c) Completion of the establishment of a single road network, and integration of the network with international road systems in Europe and Asia; (с) Завершение формирования единой автодорожной сети и ее интеграции в системы автомобильных дорог международного значения Европы и Азии;