Английский - русский
Перевод слова Road
Вариант перевода Автомобильных

Примеры в контексте "Road - Автомобильных"

Примеры: Road - Автомобильных
(c) Number of kilometres of new and improved road and rail transport infrastructures along main transport links in non-acceding countries с) Число километров новых и усовершенствованных автомобильных и железных дорог на основных транспортных направлениях в странах, не вступающих в ЕС
Because of the absence of border checkpoints at the road entry points into the Principality, only heliports and ports of Monaco have the electronic means to monitor data described in question 16. В связи с отсутствием пограничных пунктов въезда в Княжество на автомобильных дорогах лишь на вертолетной станции и в портах Монако имеются электронные средства анализа данных, о которых говорится в вопросе 16.
After the event of 11 September and several major rail and road accidents, security and safety in the transport sector were rapidly becoming priority legislative concerns, not only in North America but increasingly so in Europe as a whole. После событий 11 сентября и ряда крупных железнодорожных и автомобильных аварий, вопрос обеспечения безопасности в транспортном секторе быстро приобрел характер одной из приоритетных законодательных проблем, причем не только в Северной Америке, но и, в значительной степени, в Европе в целом.
In 1999, the Federal, State and Local Transportation Expenditures from Own Funds, as a Percentage of GDP, were distributed to air transport, road, rail, waterway, and transit transport. В 1999 году финансируемые из собственных фондов ассигнования на перевозки, осуществляемые на федеральном, региональном и местном уровнях и рассчитанные в качестве процентной доли от ВВП, были распределены среди секторов воздушных, автомобильных, железнодорожных, внутренних водных и транзитных перевозок.
The morphology of rural areas, the lack of infrastructure and transport services (both road and rail) makes the distances between urban centres and rural areas more burdensome. Структура сельской местности, отсутствие инфраструктуры и транспортных услуг (как автомобильных, так и железнодорожных) делают расстояния между городскими центрами и сельскими районами еще более труднопреодолимыми.
International road freight transport output shrank by about 30% in 2009, thus making it the transport mode the most hard hit by the economic downturn. В 2009 году объем международных автомобильных грузовых перевозок сократился приблизительно на 30%, вследствие чего этот вид транспорта пострадал больше других в результате экономического спада.
The slow but steady increase of road freight transport is also reflected in the number of TIR carnets issued in 2010 which increased by over 25% compared to 2009. Медленный, но стабильный рост автомобильных перевозок также нашел отражение в увеличении количества книжек МДП, выданных в 2010 году, почти на 25% по сравнению с 2009 годом.
To address the problem of congestion, some countries, e.g. the Netherlands, were planning to introduce pricing policies aimed at restricting road use during certain peak hours and for certain categories of users. Для решения проблем перегруженности автомобильных дорог в ряде стран, например в Нидерландах, планировалось введение такой политики цен, которая ограничивала использование автодорог в определенные часы пиковой нагрузки определенными категориями пользователей.
(b) Concerning the EDI, use of the following indicators: paved road density; a measure of the modern service sector; Ь) в отношении ИДЭ, использование следующих показателей: плотность сети асфальтированных автомобильных дорог; показатель развития современной сферы услуг;
Up until 1999-2000 it was also payable for structural maintenance of principal road carriageways and the assessment and strengthening of bridges on primary routes (these are now funded through Basic Credit Approvals (BCAs)). До 1999/2000 года эта дотация также выплачивалась на цели текущего обслуживания проезжих частей основных автомобильных дорог и для оценки и усиления конструкции мостов на основных маршрутах (сейчас такие работы финансируются путем утверждения базовых кредитов (УБК)).
The E-road network, which includes over 150,000 kilometres of road, comprises all arteries of international importance in Europe as agreed upon by countries Parties to the AGR. Европейская автодорожная сеть с ее более чем 150000 км автомобильных дорог включает в свой состав все европейские магистрали международного значения как было согласовано государствами участниками СМА.
The Ministry is currently engaged in drafting an adjusted NVVP that will be submitted to Parliament in the spring of 2003. 3) Efficiency - In order to increase road capacity, additional rush hour lanes will be constructed in the next few years. В настоящее время министерство занимается подготовкой и корректировкой варианта НВВП, который будет представлен парламенту весной 2003 года. З) Эффективность - в следующие несколько лет в целях повышения пропускной способности автомобильных дорог будут построены дополнительные полосы для движения в часы пик.
With regard to air operations, the difficult terrain in Darfur and the limited road and rail infrastructure resulted in heavy reliance on aviation support to meet the operational and logistical requirements. Что касается воздушных операций, то сложный характер местности и недостаточно развитая сеть автомобильных и железнодорожных дорог в Дарфуре вынуждали по-прежнему широко использовать воздушный транспорт для решения оперативных задач и материально-технического обеспечения.
There are data gaps in the transit of goods through the United States, such as road trips between Canada and Mexico. Имеются такие пробелы в таких данных о транзитных перевозках грузов по Соединенным Штатам Америки, как информация об автомобильных перевозках между Канадой и Мексикой.
It pays particular attention to road border crossing points but also touches upon border crossing points along railways and at sea ports. В ней не только обращается особое внимание на пункты пересечения границ в ходе автомобильных перевозок, но и затрагиваются аспекты, относящиеся к пунктам пересечения границ на железных дорогах и в морских портах.
The Plan set out the priority infrastructure needs of 21 Central, Eastern and South-Eastern European countries. It also identified the backbone road and rail networks in those countries and presented a realistic investment strategy for their gradual development. В нем были указаны приоритетные инфраструктурные потребности 21 страны Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европы, а также определены магистральные сети автомобильных и железных дорог в этих странах и представлена реалистичная инвестиционная стратегия для их постепенного развития.
On 30 May 2011, the Project Manager participated in the ITS conference in Vienna, organized by the Austrian Federal Railways (OBB), discussing its research work on road and rail combined transport. 30 мая 2011 года Управляющий проектом участвовал в конференции по ИТС в Вене, которая была организована Австрийскими федеральными железными дорогами (АФЖД) и на которой обсуждалась их исследовательская работа в области автомобильных и железнодорожных комбинированных перевозок.
The Chairman said that the issue also affected road and rail transport in tanks since those oils, transported in significant quantities, would suddenly become subject to RID and ADR. Председатель сообщил, что этот вопрос существует и в контексте автомобильных и железнодорожных перевозок в цистернах, поскольку данное топливо, перевозимое в больших количествах, внезапно оказывается в сфере действия МПОГ и ДОПОГ.
One thousand questionnaires have been sent to EATL road, rail and combined transport operators, supply chains managers, forwarders and important shippers seeking their inputs on existing problems and potential solutions along the EATL routes used. Операторам автомобильных, железнодорожных и комбинированных перевозок ЕАТС, управляющим цепочек поставок, транспортно-экспедиционным организациям и основным грузоотправителям была направлена тысяча вопросников с просьбой внести вклад в решение существующих проблем и поиск возможных вариантов на используемых маршрутах ЕАТС.
After transport fell 15 - 25 per cent in 2009, recovery remains weak with volumes in global road, rail, and sea freight below pre-crisis levels by 5 - 10 per cent in late 2010. После падения объема торговли транспортными услугами на 15-25% в 2009 году в конце 2010 года оживление остается неустойчивым: объемы глобальных автомобильных, железнодорожных и морских грузовых перевозок находятся ниже докризисных уровней на 5-10%.
Traffic routes, access quotas and technical standards in air and road freight transport are dealt with through bilateral agreements e.g. under the International Civil Aviation Organisation (ICAO). Вопросы, касающиеся маршрутов движения, квот на доступ и технических стандартов в сфере воздушных и автомобильных грузовых перевозок, регулируются двусторонними соглашениями, например под эгидой Международной организации гражданской авиации (ИКАО).
Cooperation in the promotion of international road and rail corridors and identification of physical and non-physical barriers that often span more than one subregion have been achieved through organizing motor rallies, truck caravans and demonstration runs of container block trains. Сотрудничество по развитию международных автомобильных и железнодорожных коридоров и выявлению физических и нефизических препятствий, которые часто охватывают более чем один субрегион, обеспечивается на основе организации автопробегов, пробегов грузовых автомобилей и демонстрационных пробегов контейнерных маршрутных составов.
Advisory services/workshops on the establishment or strengthening of national facilitation coordination mechanisms and on joint controls at borders to facilitate international road and/or rail transport; Консультационные услуги/практикумы по созданию или укреплению национальных координационных механизмов по упрощению процедур и совместному контролю на границах в целях упрощения процедур международных автомобильных и/или железнодорожных перевозок;
Therefore, UNECE is mainly addressing road, rail, inland water and intermodal transport at the pan-European and even global level, especially through its inter-governmental forum and more than fifty international treaties. Поэтому ЕЭК ООН в основном занимается рассмотрением автомобильных, железнодорожных, внутренних водных и интермодальных перевозок на общеевропейском и даже глобальном уровне, особенно в рамках своего межправительственного форума и более 50 международных договоров.
This report highlights that: in 2007, EU-27 road freight transport, measured in tonne-kilometres (tkm), was 27 per cent higher than in 2000. В этом докладе подчеркивается, что в 2007 году в Европейском союзе в составе 27 членов (ЕС-27) объем грузовых автомобильных перевозок, измеряемый в тонно-километрах (ткм), был на 27 процентов выше, чем в 2000 году.