Английский - русский
Перевод слова Ritual
Вариант перевода Ритуал

Примеры в контексте "Ritual - Ритуал"

Примеры: Ritual - Ритуал
Now we have a little pregame ritual. Теперь у нас есть свой ритуал.
He managed to kill both parents, perform a complicated ritual, and successfully abduct the boy. Ему удалось выполнить сложный ритуал, убить обоих родителей и похитить мальчика.
And this could explain the ritual of placing sand and glue in the parents' eyes, symbolically blinding them as punishment. Это могло бы объяснить ритуал засыпания песком и заклеивания глаз родителей, - символического ослепления их в качестве наказания.
It's a ritual that we do for the dead and the dying. Это ритуал для мертвых и умирающих.
It's a crazy ritual I'm sort of fond of. Безумный ритуал, который мне почему-то нравится.
It's just another pointless ritual in a pointless life. Это просто еще один бессмысленный ритуал в бессмысленной жизни.
But for the boys, Thursday's evening service will be rather tricky, recreating the complex ritual of medieval worship at Salisbury. Но для мальчиков вечерняя служба в четверг будет весьма непростой, воссоздавая сложный ритуал средневекового обряда в Солсбери.
Maybe, it's like a ritual or something. Может быть, это какой-то ритуал или что-то.
I think they were doing some kind of ritual. Я думаю, они проводили какой-то ритуал.
The time has come to prepare the ritual that will guide us to our new home. Пришло время подготовить ритуал, которые приведет нас домой.
They're completing some sort of ritual to cleanse the city of sin. Это какой-то ритуал, чтобы очистить город греха.
Removing the heart may indicate a ritual. Изъятие сердца может указывать на ритуал.
Dr. Lin had mentioned that you have a ritual with your counting. Доктор Лин упоминала, что у Вас есть ритуал со счётом.
Now... in the spirit of tradition, I propose that we begin the ritual of sportsmanship. Ну а теперь... в духе традиций, предлагаю начать ритуал честной игры.
The elders have to perform the trepanning ritual tonight to cleanse her. Сегодня вечером старейшины должны исполнить ритуал трепанации для ее очищения.
We don't need the ritual every single time. Нам не нужен был ритуал каждый раз.
Well, clearly, your friends didn't give you the full account of the ritual. Ну, явно ваши друзья не дали вам полностью понять ритуал.
But after Mr. Dennis has finished his getting-ready ritual. Но после того, как мистер Деннис закончит свой приготовительный ритуал.
Wasn't easy, but I found a heavyweight cleansing ritual that should do the trick. Пришлось попотеть, но я нашел мощный очищающий ритуал, который должен помочь.
I have to get home for the Sunday dinner torture ritual. Я должна идти домой на этот пыточный ритуал - воскресный ужин.
It was a ritual Michael shared with his son... before their weekly bike ride to Balboa Island. Майкл и его сын проводили этот ритуал каждую неделю перед велосипедной прогулкой на остров Бальбоа.
Theory is that it was a religious ritual. Были предположения, что это - религиозный ритуал.
Worf and Kurn were performing a Mauk-to'Vor ritual. Ворф и Курн совершали ритуал Мок-То'Вор.
You chose not to complete the Mauk-to'Vor ritual. Ты решил не завершать ритуал Мок-То'Вор.
Now this is a little ritual I like to do from time to time. Сейчас проведём небольшой ритуал, который я люблю делать время от времени.