| You have violated the Nork ritual, goddess of the Yurick. | Ты нарушила ритуал Норков, Богиня Йорика. |
| Democracy is increasingly seen as a mere ritual. | Демократию всё больше воспринимают как просто ритуал. |
| We must find Miller, but before Colby completes the ritual. | Мы должны найти Миллера, до того, как Колби закончит ритуал. |
| Could be a one-off, or the ritual could indicate a pattern. | Или это единичный случай или ритуал говорит о серии. |
| Now, this Nakota ritual, which I call "the egg and I," | Сейчас мы проведем ритуал Накоты, его я называю "яйцо и я" |
| It's a ritual dance and cannot be helped. | Это ритуальный танец и роскошь здесь ни к чему. |
| Travis committed ritual suicide at the church altar, stabbing himself with his sword. | Трэвис совершил ритуальный суицид на алтаре церкви, проткнув себя собственным мечом. |
| The most obvious fact in the data is the great disparity in the economic positions of castes sharing the same ritual rank. | Самым очевидным фактом в этих данных является большая разница в экономическом положении каст, имеющих одинаковый ритуальный ранг. |
| Does that have some kind of ritual meaning? | Это имеет какой-то ритуальный смысл? |
| To achieve this he had to drink ritual drink prepared from the heavenly fly-agarics, then ascend the ziggurat and guess Three Riddles of the goddess. Riddles of Ishtar were three symbolic objects that were handed to a Babylonian who wished to become a Chaldean. | Для этого он должен был выпить ритуальный напиток из небесных мухоморов, потом взойти на зиккурат и разгадать три загадки богини. загадки Иштар представляли собой три символических объекта, которые вручались вавилонянину, пожелавшему стать халдеем богини. |
| But without shiva... no ritual can be complete, son. | Но без Шивы... невозможно довести до конца ни один обряд, сын. |
| I want to perform the ritual in detail. | Я хочу выполнить обряд во всех деталях. |
| Tomorrow morning we can complete the immersion ritual. | Завтра утром мы сможем завершить обряд с прахом. |
| As her priest, I began a ritual cleansing of the apartment, not because I believed that she was right, but because I thought it might put her mind at ease. | И я как священник инициировал обряд изгнания демонов из ее квартиры, не потому, что верил ей, а поскольку полагал, что это ее успокоит. |
| But the process of washing yourself, that in a bathhouse acquires the meaning of a ceremonial ritual, | Но сам процесс мытья, который в бане выглядит, как торжественный обряд, |
| It is ritual to mark our grief. | Это обычай - знак нашей скорби. |
| I know it is a barbaric ritual we don't want any part of, but that's Lisa's family, and they live back in Texas... | Это варварский обычай, мы не хотели в нём участвовать, но родные Лизы, они живут в Техасе... |
| It's kind of a ritual thing they do. | У них такой обычай. |
| Whatever, it's our ritual. | Нет, это наш обычай. |
| Our ugly pre-Christmas ritual butchery can be christened a "traditional, folk custom," a sacred rite deeply embedded in the fabric of Romanian nationhood. | Наша безобразная предрождественская бойня может быть крещена в «народный обычай», неотъемлемую часть общей румынской национальной культуры. |
| Also, in May of that year Anselmo's Superjoint Ritual released its debut, Use Once and Destroy. | Также в мае того же года группа Ансельмо Superjoint Ritual издала свой дебютный альбом, Use Once and Destroy. |
| Ritual explains, "if a feature is well-received by gamers, we might expand its role in the game, whereas aspects that aren't liked can be changed or phased out completely." | Ritual объясняет: «Если какая-либо особенность понравилась игрокам, то она может быть улучшена в игре, тогда как аспекты, не удовлетворяющие желаниям игроков, могут быть изменены, либо вовсе удалены». |
| A new release of St. Petersburgs label Ingria - RITUAL FRONT "Dve Molnii" ("Two Lighnings"). | Новый релиз питерского лейбла Ingria - RITUAL FRONT "Две молнии". |
| Kudirka sent the demo to Activision who was so impressed with their work they awarded 2015 a contract developing the expansion pack to their upcoming game entitled SiN, developed by Ritual Entertainment. | Кудирка отправил его в Activision, которое было настолько впечатлено их работой, что наградили контрактом на разработку дополнения к игре под названием SiN, которая, в свою очередь, была разработана Ritual Entertainment. |
| Many of today's new-wave thrash bands have been influenced by older groups in the genre; some, including Mantic Ritual, incorporate a variety of stylistic traits reminiscent of Overkill and other thrash bands that had found success in the past. | Некоторые, включая Mantic Ritual, включают в себя множество стилистических черт, напоминающих Overkill и другие трэш-группы, которые в прошлом добились успеха. |
| Shiva might try to... interrupt my ritual. | И он может попытаться... нарушить мою церемонию. |
| It's impossible for us to attend the ritual. | Мы не можем идти на церемонию. |
| I don't know all i know... is that if you love me... then you'll surely attend the ritual with me. | Все это мне непонятно,... я лишь знаю,... что если ты меня любишь,... то пойдешь на церемонию вместе со мной. |
| my ritual to protect me? | на мою церемонию, чтобы защитить меня? |
| Ms. AKUA AKUFFO said that one example of the customs being combated by the authorities was the ritual that obliged a widow to eat, sitting directly on the floor, from a calabash. | Г-жа АКУА АКУФФО приводит в качестве примера обычаев, с которыми борются власти, традиционную церемонию, во время которой вдова, сидя прямо на земле, ест из тыквенной бутыли. |
| You cripple yourselves with these toads... of ritual and ceremony. | Вы калечите себя этими инструментами ритуала и церемонии. |
| It's the most important ritual apart from the wedding ceremony itself. | Это важнейший ритуал, не считая самой свадебной церемонии. |
| The sensitization of, and alternative career training programmes for, traditional practitioners, as well as the pursuit of alternatives where harmful practices constitute a ritual ceremony or rite of passage, should also be intensified. | Следует также активизировать просветительские мероприятия с лицами, занимающимися традиционной практикой, и осуществление программ их альтернативной профессиональной подготовки, а также меры по реализации альтернативных подходов в тех случаях, когда такая вредная практика является частью ритуала или церемонии вступления в зрелую половую жизнь. |
| I made it one of my life's goals to do away with that archaic ritual. | и я сделал одной из моих жизненных целей отказ от этой устарелой церемонии. |
| Iamblichus, a student of Porphyry (who himself was a student of Plotinus) taught a more ritualized method of theurgy that involved invocation and religious, as well as magical, ritual. | Ямвлих Халкидский (Сирия), ученик Порфирия (который сам был учеником Плотина) преподавал в большей степени ритуализированные методы теургии, которые включали в себя инвокации, и, как религиозные, так и магические ритуалы и церемонии. |