Английский - русский
Перевод слова Ritual

Перевод ritual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ритуал (примеров 736)
I asked you to stop the ritual, Ranquin, that's all I did. Я просил, чтобы ты остановил ритуал, Ранквин, и это все.
When an Indian witch heals a sick person, it's always the same ritual no matter the disease. Когда индейский колдун лечит больного, он всегда соблюдает один и тот же ритуал.
Ritual was governed not only by the geographical lay-out of shrines and temples, but also by the projection of calendrical models onto the landscape. Этот ритуал связан не только с географическим расположением храмов и усыпальниц, но и с проекцией календарных моделей на ландшафт.
The frequency of public debates on this topic should not mean that they should be seen as a commonplace ritual - quite the opposite. Частота проведения открытых прений по данной теме не должна расцениваться как банальный ритуал.
Proceeding to the final island, the player and Lillie perform a ritual to evolve Nebby into its final form (Solgaleo or Lunala depending on the version) at the island's Altar. Путешествую по последнему четвёртому острову, игрок и Лили исполняют у Алтаря острова ритуал по вызову финальной стадии эволюции Небби (Солгалео или Лунала в зависимости от версии).
Больше примеров...
Ритуальный (примеров 42)
It's a ritual dance and cannot be helped. Это ритуальный танец и роскошь здесь ни к чему.
But despite these efforts, the national context is marked by violations of children's rights through economic exploitation, trafficking and violence in all its forms, including ritual infanticide. Однако, несмотря на все эти усилия, в национальном плане у нас все еще изобилуют нарушения прав детей, о чем свидетельствует их экономическая эксплуатация, торговля детьми и насилие во всех его формах, включая ритуальный инфантицид.
Ritual suicide is performed in a prescribed way, often as part of a religious or cultural practice. Ритуальный суицид проводится в соответствии с предусмотренным порядком проведения ритуального суицида, часто в качестве религиозной или культурной традиции.
By the late 1950s, the Wiccan Bricket Wood coven and Order of Bards, Ovates and Druids had both adopted eightfold ritual calendars, in order to hold more frequent celebrations. К концу 1950-х годов два британских неоязыческих общества - викканский ковен Брикет-вуд и неодруидический Орден бардов, оватов и друидов - приняли восьмеричный ритуальный календарь, чтобы проводить более частые торжества и более точно увязать празднования между двумя этими обществами.
The Ritual Decalogue is a list of laws at Exodus 34:11-26. Ритуальный Декалог - условное обозначение свода десяти заповедей в Исх 34:14-26.
Больше примеров...
Обряд (примеров 65)
Prajapati daksha has decided not to invite... you and shiva to this ritual. Праджапати Дакша решил не приглашать... тебя и Шиву на этот обряд.
We all wish to attend the ritual with you and mother sati. Мы все хотим пойти на этот обряд вместе с тобой и госпожой Сати.
He has no right... over any aspect of my ritual. Он не имеет никаких прав... на этот обряд.
What sort of ritual is this, my lord? Что это за обряд, повелитель?
Can you do the ritual? Ты можешь совершить обряд?
Больше примеров...
Обычай (примеров 12)
I know it is a barbaric ritual we don't want any part of, but that's Lisa's family, and they live back in Texas... Это варварский обычай, мы не хотели в нём участвовать, но родные Лизы, они живут в Техасе...
Well, I have an L.A.P.D. ritual thing that says no one goes in or out of the rectory where our murdered priest lived until we have a chance to look around. А у нас в полиции такой обычай, что никто не входит и не выходит из комнаты, где жил убитый священник, пока мы её не осмотрим.
With regard to the controversial issue of bride stealing, he said that that centuries-long custom had become mere play-acting, a ritual that involved the mutual consent of both parties. В связи с неоднозначным вопросом похищения невест он говорит, что этот многовековой обычай превратился в простую игру, т.е. ритуал, который сопряжен со взаимным согласием обеих сторон.
What is the need to be strong to watch a ritual? Зачем быть сильным, чтобы на обычай поглазеть?
Our ugly pre-Christmas ritual butchery can be christened a "traditional, folk custom," a sacred rite deeply embedded in the fabric of Romanian nationhood. Наша безобразная предрождественская бойня может быть крещена в «народный обычай», неотъемлемую часть общей румынской национальной культуры.
Больше примеров...
Ritual (примеров 31)
On January 24, 2007, developer MumboJumbo announced the acquisition of Ritual Entertainment. 24 января, 2007 года, разработчик MumboJumbo объявил о приобретении Ritual Entertainment.
It appeared in the Space Ritual set with "Paranoia" replacing the middle section, and also made an appearance during 1989-91 with "Heads" as the middle section, as can be heard on Palace Springs. В ходе тура Space Ritual место срединной секции занимала композиция «Paranoia», позже (в 1989-91 годах) ту же функцию «наполнителя» выполняла песня «Heads» (см. альбом Palace Springs).
Ritual explains, "if a feature is well-received by gamers, we might expand its role in the game, whereas aspects that aren't liked can be changed or phased out completely." Ritual объясняет: «Если какая-либо особенность понравилась игрокам, то она может быть улучшена в игре, тогда как аспекты, не удовлетворяющие желаниям игроков, могут быть изменены, либо вовсе удалены».
A new release of St. Petersburgs label Ingria - RITUAL FRONT "Dve Molnii" ("Two Lighnings"). Новый релиз питерского лейбла Ingria - RITUAL FRONT "Две молнии".
Many of today's new-wave thrash bands have been influenced by older groups in the genre; some, including Mantic Ritual, incorporate a variety of stylistic traits reminiscent of Overkill and other thrash bands that had found success in the past. Некоторые, включая Mantic Ritual, включают в себя множество стилистических черт, напоминающих Overkill и другие трэш-группы, которые в прошлом добились успеха.
Больше примеров...
Церемонию (примеров 10)
Shiva might try to... interrupt my ritual. И он может попытаться... нарушить мою церемонию.
I don't know all i know... is that if you love me... then you'll surely attend the ritual with me. Все это мне непонятно,... я лишь знаю,... что если ты меня любишь,... то пойдешь на церемонию вместе со мной.
my ritual to protect me? на мою церемонию, чтобы защитить меня?
The daughter of daksha... hasn't come to obstruct his ritual, father. Дочь Дакши... пришла не для того, чтобы нарушить церемонию.
My mother was really touched, and even my father, who celebrates the ritual of matrimony on his way. что партия возлагает большие надежды на союз таких ярких ученых. который праздновал церемонию бракосочетания.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 24)
Through consultations with communities and religious and cultural groups and their leaders, Governments should explore alternatives to harmful traditional or customary practices, particularly where those practices form part of a ritual ceremony or rite of passage. Посредством консультаций с общинами и религиозными и культурными группами и их руководителями правительства должны изучать возможность замены вредных традиций и обычаев, особенно в тех случаях, когда они представляют собой элемент церемонии или ритуала.
It's the most important ritual apart from the wedding ceremony itself. Это важнейший ритуал, не считая самой свадебной церемонии.
The sensitization of, and alternative career training programmes for, traditional practitioners, as well as the pursuit of alternatives where harmful practices constitute a ritual ceremony or rite of passage, should also be intensified. Следует также активизировать просветительские мероприятия с лицами, занимающимися традиционной практикой, и осуществление программ их альтернативной профессиональной подготовки, а также меры по реализации альтернативных подходов в тех случаях, когда такая вредная практика является частью ритуала или церемонии вступления в зрелую половую жизнь.
They will be hung for not keeping their chastity at the ritual. За нарушение обета на церемонии их вешают.
No, I had it scraped off with a bowie knife in a ritual smokehouse ceremony. Нет, вырезал охотничьим ножом во время церемонии.
Больше примеров...