| His yet to be determined ritual Leaves no outward indicators. | Пока его ритуал не ясен не оставляет внешних признаков. |
| The ritual I went through was meaningless... and Kes has done nothing to prepare herself. | Ритуал, который я прошла, был бессмысленным... а Кес ни к чему не готовилась. |
| He will not perform the ritual until I have submitted to him by my own free will. | Он не проведет ритуал, пока я сама этого не захочу. |
| Sir, this has to be the curse from not performing the ritual! | Господин, это вероятно было проклятие из-за того, что мы не совершили ритуал! |
| In the fourth film, which is set in Part II, Naruto Uzumaki, Sakura Haruno, Neji Hyuga, and Lee are assigned to escort the maiden Shion, who needs to perform a ritual to seal a demonic army. | В четвёртом фильме, который сюжетно относится ко 2-й части манги, Наруто Узумаки, Сакура Харуно, Нэдзи Хьюга и Ли должны сопровождать девушку Сион, которая должна исполнить ритуал, чтобы запечатать демонические армии. |
| In order to elaborate on his ritual view, and specifically its religious connotations, James W. Carey uses an example of mass media, the newspaper. | С целью развить свой ритуальный подход и в особенности его религиозную составляющую Джеймс Кэри использует в качестве наглядной иллюстрации масс медиа, в частности газеты. |
| They have different varna origins based on the region and consequently different social and ritual status. | Различные региональные ветви касты имеют различный варновый статус и, соответственно, различный социальный и ритуальный статус. |
| To achieve this he had to drink ritual drink prepared from the heavenly fly-agarics, then ascend the ziggurat and guess Three Riddles of the goddess. Riddles of Ishtar were three symbolic objects that were handed to a Babylonian who wished to become a Chaldean. | Для этого он должен был выпить ритуальный напиток из небесных мухоморов, потом взойти на зиккурат и разгадать три загадки богини. загадки Иштар представляли собой три символических объекта, которые вручались вавилонянину, пожелавшему стать халдеем богини. |
| The Ritual Decalogue is a list of laws at Exodus 34:11-26. | Ритуальный Декалог - условное обозначение свода десяти заповедей в Исх 34:14-26. |
| And since it has become a permanent fixture on the United Nations agenda, there is a danger that we sometimes deal with it more as a ritual, thereby losing the freshness and urgency it truly deserves. | И поскольку он стал уже постоянным элементом повестки дня Организации Объединенных Наций, существует опасность, что его обсуждение носит ритуальный характер, что лишает его актуальности и срочности, которых он заслуживает. |
| You are, of course, aware of the ritual. | Ты, конечно, знаешь про обряд. |
| You were going to start the ritual in my absence, father? | Ты хотел начать обряд без меня, отец? |
| What sort of ritual is this, my lord? | Что это за обряд, повелитель? |
| You've granted everybody the permission to attend the ritual. | Ты всем разрешил пойти на обряд отца. |
| Not even... in the leftovers... of my ritual. | Он не имеет никаких прав даже на... то, что останется... после того, как обряд будет завершен. |
| I know it is a barbaric ritual we don't want any part of, but that's Lisa's family, and they live back in Texas... | Это варварский обычай, мы не хотели в нём участвовать, но родные Лизы, они живут в Техасе... |
| Well, I have an L.A.P.D. ritual thing that says no one goes in or out of the rectory where our murdered priest lived until we have a chance to look around. | А у нас в полиции такой обычай, что никто не входит и не выходит из комнаты, где жил убитый священник, пока мы её не осмотрим. |
| It's some old Polish ritual. | Какой-то старинный польский обычай. |
| Whatever, it's our ritual. | Нет, это наш обычай. |
| Our ugly pre-Christmas ritual butchery can be christened a "traditional, folk custom," a sacred rite deeply embedded in the fabric of Romanian nationhood. | Наша безобразная предрождественская бойня может быть крещена в «народный обычай», неотъемлемую часть общей румынской национальной культуры. |
| Liturgical manuals such as Ritual Notes provide a framework for incorporating Tridentine ceremonial into the services of the Book of Common Prayer. | Литургические пособия, такие, как «Ritual Notes» обеспечивает основу для включения в тридентский церемониал службы Книге общих молитв. |
| On January 24, 2007, developer MumboJumbo announced the acquisition of Ritual Entertainment. | 24 января, 2007 года, разработчик MumboJumbo объявил о приобретении Ritual Entertainment. |
| An article posted from states it is highly likely the band will re-up with producer Kevin Churko, who produced the last five albums, including Ritual. | В статье, опубликованной на появилась информация, что группа весьма вероятно снова будет работать с продюсером Кевином Чурко, который продюсировал предыдущие пять альбомов коллектива, включая Ritual. |
| Community-driven outcomes: Ritual is considering using the trends of players to decide the plot development of the game in future episodes, a concept only possible with episodic development. | Результат определяется сообществом Ritual принимает решения, учитывая мнения игроков, для дальнейшего развития игры в будущих эпизодах; такая концепция возможна только в эпизодическом развитии. |
| However, support for this piece of viral marketing by Ritual Entertainment did not last, although it has been claimed by Ritual that the final puzzles still remained unsolved. | Однако поддержка этой части виртуального маркетинга Ritual Entertainment длилась недолго, но это было необходимо, так как многие задачи все ещё оставались нерешёнными. |
| Shiva might try to... interrupt my ritual. | И он может попытаться... нарушить мою церемонию. |
| The daughter of daksha... hasn't come to obstruct his ritual, father. | Дочь Дакши... пришла не для того, чтобы нарушить церемонию. |
| Ms. AKUA AKUFFO said that one example of the customs being combated by the authorities was the ritual that obliged a widow to eat, sitting directly on the floor, from a calabash. | Г-жа АКУА АКУФФО приводит в качестве примера обычаев, с которыми борются власти, традиционную церемонию, во время которой вдова, сидя прямо на земле, ест из тыквенной бутыли. |
| In the exhibition "Exposure" (1975), Gechtman described the ritual of shaving his body hair in preparation for heart surgery he had undergone, and used photographed documentation like doctors' letters and x-rays which showed the artificial heart valve implanted in his body. | В работе, представленной в серии «Экспозиция» (1975), например, Гехтман изобразил церемонию бритья волос на теле при подготовке к операции на сердце, используя документальный стиль фотографии, медицинские записи и рентгеновские снимки, которые показывали клапан, имплантированный в тело. |
| Or else, we'll attend father's ritual first... and then we'll return from there... and I'll do as you say. | Или же мы можем сначала пойти на церемонию отца,... вернуться оттуда... и после этого я сделаю все, как ты скажешь. |
| According to article 19 of the Religious Organizations Law, religious services rituals and ceremonies can be, if necessary for ritual reasons, held at homes of citizens. | Согласно статье 19 Закона о религиозных организациях, религиозные обряды и церемонии в случае ритуальной необходимости, проводятся в домах граждан. |
| I made it one of my life's goals to do away with that archaic ritual. | и я сделал одной из моих жизненных целей отказ от этой устарелой церемонии. |
| And our movie takes the time to explore the origins of the Kolinahr Ceremony, and its fascinating connection to the Pon'Farr marriage ritual. | фильме даже показаны истоки возникновени€ церемонии олинар, и ее св€зью с брачным ритуалом ѕон'арр. |
| I see ceremony, ritual, processions, Genuflecting, moaning, intoning, Venerating cookies and wine, | Смотря на церемонии, ритуалы, процесии, людей на коленях, причитания, молитвы, раздавая печенья и вино. |
| No, I had it scraped off with a bowie knife in a ritual smokehouse ceremony. | Нет, вырезал охотничьим ножом во время церемонии. |