Английский - русский
Перевод слова Ritual

Перевод ritual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ритуал (примеров 736)
In the laboratory introspective work and ritual was practised. В лаборатории практиковалась интроспективная работа и ритуал.
Parsons had also begun to investigate occultism, and performed a ritual intended to invoke the Devil into his bedroom; he worried that the invocation was successful and was frightened into ceasing these activities. Кроме того Парсонс начал заниматься изучением оккультизма и совершил ритуал в своей спальне с целью призвать дьявола; он был обеспокоен тем, что призыв оказался успешным и испугавшись прекратил эту деятельность.
This appeared in 1855 under the title Dogme et Rituel de la Haute Magie, and was translated into English by Arthur Edward Waite as Transcendental Magic, its Doctrine and Ritual. Данный трактат появился в 1855 году под названием Dogme et Rituel de la Haute Magie, и был переведен на английский Артуром Эдвардом Уэйтом под названием «Трансцендентальная магия, её Доктрина и Ритуал».
To the 15th Anniversary of the International Delphic Council (1994-2009) the appearance of a new Delphic ritual was proposed. К 15-летию создания Международного Дельфийского Совета (1994-2009) был приурочен нововведенный Дельфийский ритуал.
The ritual of the burial is very similar to that of the Navajo, in that the Navajo believe that the world of the dead is towards north. Ритуал захоронения схож с таким ритулом у навахо, а навахо верят, что мир мертвых на севере.
Больше примеров...
Ритуальный (примеров 42)
It's a ritual dance and cannot be helped. Это ритуальный танец и роскошь здесь ни к чему.
And the clock already started ticking on this ritual two hours ago. И время начало свой ритуальный отсчет 2 часа назад.
The most obvious fact in the data is the great disparity in the economic positions of castes sharing the same ritual rank. Самым очевидным фактом в этих данных является большая разница в экономическом положении каст, имеющих одинаковый ритуальный ранг.
The Ritual Decalogue is a list of laws at Exodus 34:11-26. Ритуальный Декалог - условное обозначение свода десяти заповедей в Исх 34:14-26.
Paragraph 197 of the report, referred to the problem of ritual abuse of women and children in Canada. Пункт 197 доклада касается проблемы жестокого обращения с женщинами и детьми, носящего ритуальный характер, в Канаде.
Больше примеров...
Обряд (примеров 65)
He must take me to Hamunaptra to perform the ritual. Он отведет меня в Хамунаптру, чтобы совершить свой обряд.
I heard the Crown Prince has been doing the repentance ritual for three days now. Говорят, Наследный принц совершает обряд покаяние уже в течение трех дней.
We have a little... initiation ritual. У нас есть один... обряд посвящения.
This is truly one of a satanic ritual. Это действительно обряд, который полон мистификации.
It was like a ritual site. Было похоже на ритуальный обряд.
Больше примеров...
Обычай (примеров 12)
It is ritual to mark our grief. Это обычай - знак нашей скорби.
It's kind of a ritual thing they do. У них такой обычай.
It's an old ritual of our tribe. Это старый обычай нашего племени.
It has been an annual series ritual in the General Assembly of the United Nations and in many other international forums to repeat the call for the elimination of this horrendous and anti-civilization weapon. С тех пор на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций и на многих других международных форумах вошло в обычай ежегодно повторять призыв к ликвидации этого ужасного оружия, представляющего собой угрозу для всего человечества.
What is the need to be strong to watch a ritual? Зачем быть сильным, чтобы на обычай поглазеть?
Больше примеров...
Ritual (примеров 31)
Following the disbandment, Anselmo devoted much of his time to a longtime side project, Superjoint Ritual. На момент распада Ансельмо был занят своим давним проектом Superjoint Ritual.
Jane's Addiction, prior to their first break-up, released three albums Jane's Addiction, Nothing's Shocking and Ritual de lo Habitual. Jane's Addiction выпустили три альбома, до первого распада группы: Jane's Addiction, Nothing's Shocking и Ritual de lo Habitual, последний получил самые хвалебные отзывы.
Ritual explains, "if a feature is well-received by gamers, we might expand its role in the game, whereas aspects that aren't liked can be changed or phased out completely." Ritual объясняет: «Если какая-либо особенность понравилась игрокам, то она может быть улучшена в игре, тогда как аспекты, не удовлетворяющие желаниям игроков, могут быть изменены, либо вовсе удалены».
Abshire remained with the band until the recording of Atomic Ritual (2003) which was produced by Chris Goss of Kyuss fame. Эбшир оставался с группой до записи в 2003 альбома Atomic Ritual, который был спродюсирован Крисом Госсом.
Many of today's new-wave thrash bands have been influenced by older groups in the genre; some, including Mantic Ritual, incorporate a variety of stylistic traits reminiscent of Overkill and other thrash bands that had found success in the past. Некоторые, включая Mantic Ritual, включают в себя множество стилистических черт, напоминающих Overkill и другие трэш-группы, которые в прошлом добились успеха.
Больше примеров...
Церемонию (примеров 10)
Shiva might try to... interrupt my ritual. И он может попытаться... нарушить мою церемонию.
I don't know all i know... is that if you love me... then you'll surely attend the ritual with me. Все это мне непонятно,... я лишь знаю,... что если ты меня любишь,... то пойдешь на церемонию вместе со мной.
my ritual to protect me? на мою церемонию, чтобы защитить меня?
My mother was really touched, and even my father, who celebrates the ritual of matrimony on his way. что партия возлагает большие надежды на союз таких ярких ученых. который праздновал церемонию бракосочетания.
Or else, we'll attend father's ritual first... and then we'll return from there... and I'll do as you say. Или же мы можем сначала пойти на церемонию отца,... вернуться оттуда... и после этого я сделаю все, как ты скажешь.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 24)
According to article 19 of the Religious Organizations Law, religious services rituals and ceremonies can be, if necessary for ritual reasons, held at homes of citizens. Согласно статье 19 Закона о религиозных организациях, религиозные обряды и церемонии в случае ритуальной необходимости, проводятся в домах граждан.
The sensitization of, and alternative career training programmes for, traditional practitioners, as well as the pursuit of alternatives where harmful practices constitute a ritual ceremony or rite of passage, should also be intensified. Следует также активизировать просветительские мероприятия с лицами, занимающимися традиционной практикой, и осуществление программ их альтернативной профессиональной подготовки, а также меры по реализации альтернативных подходов в тех случаях, когда такая вредная практика является частью ритуала или церемонии вступления в зрелую половую жизнь.
"The werewolf's power can be traced back to the myth of the unification ceremony, a ritual that bestowed certain unique abilities onto every member of the pack." Силу оборотня можно увидеть на мистической церемонии объединения, ритуал, который даровал определенные уникальные способности каждому члену стаи.
The concept of worship extends to ritual and ceremonial acts giving direct expression to belief, as well as various practices integral to such acts, including the building of places of worship . Понятие отправление культа включает ритуалы и церемонии, в которых вера проявляет себя непосредственно, а также различные присущие им действия, включая строительство мест отправления культа .
No, I had it scraped off with a bowie knife in a ritual smokehouse ceremony. Нет, вырезал охотничьим ножом во время церемонии.
Больше примеров...