Английский - русский
Перевод слова Ritual

Перевод ritual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ритуал (примеров 736)
It's a ritual, and I don't have any... Это ритуал, а у меня нет...
On this occasion, we are not gathered here simply to re-enact the annual ritual of exchanging views and official national positions on the principal problems that encumber the international agenda. На этот раз мы собрались здесь не просто для того, чтобы повторить ежегодный ритуал обмена мнениями и официальными государственными позициями по основным проблемам, переполняющим проблемам международную повестку дня.
But the dream that has fueled more has been the call Astronaut, a design which could well represent an astronaut in his boots and diving... but it is more possible that this is the representation of a shaman ritual with his mask. Но мечта, которое подпитывается больше было вызовов, астронавт дизайна, которые также могут представлять собой астронавта в сапогах и дайвинг... но это более возможно, что это представление шаман ритуал с него маску.
He's got a ritual. У него есть ритуал.
Antonio, you can't perform such a serious ritual just to settle the nerves of a crazy woman. Антонио, такой сёрьёзный ритуал нё производят только чтобы успокоить нёрвы бёзумной мамаши.
Больше примеров...
Ритуальный (примеров 42)
And the clock already started ticking on this ritual two hours ago. И время начало свой ритуальный отсчет 2 часа назад.
Most other cultivating and artisan castes, enjoying similar ritual ranks as the financially more successful group, occupied much lower economic positions, which resulted in an amazing degree of heterogeneity among backward castes. Большинство других крестьянских и ремесленных каст, занимающих тот же ритуальный ранг, что и финансово более успешные группы, находились в гораздо худшем экономическом положении, что привело к удивительной степени неоднородности среди отсталых каст.
Every Tantric ritual cycle in the Bonpo canon has its own complete set of divinities, method of visualization and worship. Каждый тантрический ритуальный цикл в каноне Бонпо имеет своё собственное полное собрание божеств, методов визуализации и поклонения.
It was like a ritual site. Было похоже на ритуальный обряд.
These objects-and thus probably the writing-had a special value in rituals... We see that the writing is very closely connected with ritual and the early religious beliefs, because they are taking the ritual carvings and putting them into glyphs and making writing out of them. Мы видим, что письменность тесно связана с ритуалом и ранними религиозными представлениями, потому что они берут ритуальный орнамент и кладут его в основу глифов, из которых составляют записи.
Больше примеров...
Обряд (примеров 65)
It's my wish... that I should seek his permission to attend the ritual. Я сама хочу... попросить у него разрешения пойти на обряд.
Did I hear you say... a ritual? Я правильно расслышал, вы сказали... обряд?
What is the ritual again? Так каков был этот обряд?
O lord... daksha is committing the foolishness of... performing the ritual in your absence. Повелитель,... Дакша совершает ошибку,... желая провести обряд без тебя.
As he paces in cramped circles, over and over, his powerful strides are like a ritual dance around a centre where a great will stands paralysed. "По замкнутому кругу ходит как слепая," "могучими шагами свершая таинственный обряд" "Танцуя вокруг невидимого центра"
Больше примеров...
Обычай (примеров 12)
It's an old ritual of our tribe. Это старый обычай нашего племени.
Whatever, it's our ritual. Нет, это наш обычай.
It has been an annual series ritual in the General Assembly of the United Nations and in many other international forums to repeat the call for the elimination of this horrendous and anti-civilization weapon. С тех пор на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций и на многих других международных форумах вошло в обычай ежегодно повторять призыв к ликвидации этого ужасного оружия, представляющего собой угрозу для всего человечества.
What is the need to be strong to watch a ritual? Зачем быть сильным, чтобы на обычай поглазеть?
Our ugly pre-Christmas ritual butchery can be christened a "traditional, folk custom," a sacred rite deeply embedded in the fabric of Romanian nationhood. Наша безобразная предрождественская бойня может быть крещена в «народный обычай», неотъемлемую часть общей румынской национальной культуры.
Больше примеров...
Ritual (примеров 31)
Ritual has added technology to alleviate this and have different material types on the same model. Ritual добавили технологию, чтобы облегчить эту систему и иметь разные типы материй на одной модели.
SiN Episodes is built on the Source engine with additional technology added by Ritual. SiN Episodes построен на движке Source с использованием дополнительных технологий, разработанных компанией Ritual.
Also, in May of that year Anselmo's Superjoint Ritual released its debut, Use Once and Destroy. Также в мае того же года группа Ансельмо Superjoint Ritual издала свой дебютный альбом, Use Once and Destroy.
Later in that year, Pantera broke up and the band members subsequently formed the groups Hellyeah, Damageplan, Down, and Superjoint Ritual. В том же году Pantera распалась, а её участники сформировали группы Hellyeah, Damageplan, Down и Superjoint Ritual.
Jane's Addiction, prior to their first break-up, released three albums Jane's Addiction, Nothing's Shocking and Ritual de lo Habitual. Jane's Addiction выпустили три альбома, до первого распада группы: Jane's Addiction, Nothing's Shocking и Ritual de lo Habitual, последний получил самые хвалебные отзывы.
Больше примеров...
Церемонию (примеров 10)
Don't forget, sati... I'll attend the ritual only with adi shakti. Не забывай, Сати,... я пойду на церемонию только вместе с Ади Шакти.
It's impossible for us to attend the ritual. Мы не можем идти на церемонию.
I don't know all i know... is that if you love me... then you'll surely attend the ritual with me. Все это мне непонятно,... я лишь знаю,... что если ты меня любишь,... то пойдешь на церемонию вместе со мной.
In the exhibition "Exposure" (1975), Gechtman described the ritual of shaving his body hair in preparation for heart surgery he had undergone, and used photographed documentation like doctors' letters and x-rays which showed the artificial heart valve implanted in his body. В работе, представленной в серии «Экспозиция» (1975), например, Гехтман изобразил церемонию бритья волос на теле при подготовке к операции на сердце, используя документальный стиль фотографии, медицинские записи и рентгеновские снимки, которые показывали клапан, имплантированный в тело.
My mother was really touched, and even my father, who celebrates the ritual of matrimony on his way. что партия возлагает большие надежды на союз таких ярких ученых. который праздновал церемонию бракосочетания.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 24)
Through consultations with communities and religious and cultural groups and their leaders, Governments should explore alternatives to harmful traditional or customary practices, particularly where those practices form part of a ritual ceremony or rite of passage. Посредством консультаций с общинами и религиозными и культурными группами и их руководителями правительства должны изучать возможность замены вредных традиций и обычаев, особенно в тех случаях, когда они представляют собой элемент церемонии или ритуала.
It's the most important ritual apart from the wedding ceremony itself. Это важнейший ритуал, не считая самой свадебной церемонии.
"The werewolf's power can be traced back to the myth of the unification ceremony, a ritual that bestowed certain unique abilities onto every member of the pack." Силу оборотня можно увидеть на мистической церемонии объединения, ритуал, который даровал определенные уникальные способности каждому члену стаи.
They will be hung for not keeping their chastity at the ritual. За нарушение обета на церемонии их вешают.
And our movie takes the time to explore the origins of the Kolinahr Ceremony, and its fascinating connection to the Pon'Farr marriage ritual. фильме даже показаны истоки возникновени€ церемонии олинар, и ее св€зью с брачным ритуалом ѕон'арр.
Больше примеров...