Английский - русский
Перевод слова Ritual

Перевод ritual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ритуал (примеров 736)
Yes, it is a ritual, the way we start the day. Да, это ритуал, которым мы начинаем день.
Maybe, it's like a ritual or something. Может быть, это какой-то ритуал или что-то.
During the Tang Dynasty, this ritual was carried out in honour of the imperial family, but later it could be performed by anyone. Во время династии Тан этот ритуал проводили в честь императорской семьи, позднее он был уже связан с произвольными заказчиками.
It's more like a humiliation ritual. Больше похоже на ритуал унижения.
The ritual, called pangngae, takes place at the conclusion of the rice-harvesting season. Этот ритуал, называемый pangngae, имел место при завершении сбора урожая риса.
Больше примеров...
Ритуальный (примеров 42)
In Japanese, this means ritual belly-slitting. На японском это означает ритуальный разрез брюшка
Additionally, some residents of the Cocos and Keeling Islands perform a ritual circumcision ceremony. Кроме того, некоторые жители Кокосовых Островов и Островов Килинг совершают ритуальный обряд обрезания.
Paragraph 197 of the report, referred to the problem of ritual abuse of women and children in Canada. Пункт 197 доклада касается проблемы жестокого обращения с женщинами и детьми, носящего ритуальный характер, в Канаде.
These objects-and thus probably the writing-had a special value in rituals... We see that the writing is very closely connected with ritual and the early religious beliefs, because they are taking the ritual carvings and putting them into glyphs and making writing out of them. Мы видим, что письменность тесно связана с ритуалом и ранними религиозными представлениями, потому что они берут ритуальный орнамент и кладут его в основу глифов, из которых составляют записи.
And since it has become a permanent fixture on the United Nations agenda, there is a danger that we sometimes deal with it more as a ritual, thereby losing the freshness and urgency it truly deserves. И поскольку он стал уже постоянным элементом повестки дня Организации Объединенных Наций, существует опасность, что его обсуждение носит ритуальный характер, что лишает его актуальности и срочности, которых он заслуживает.
Больше примеров...
Обряд (примеров 65)
I want to perform the ritual in detail. Я хочу выполнить обряд во всех деталях.
To flesh out the transition and flesh out Theon's feelings on his change of loyalties, Bryan Cogman included a scene of Theon writing a letter to Robb only to burn it afterwards, and the ritual baptism on the shores of Pyke. Чтобы конкретизировать переход и чувства Теона о смене его верности, Брайан Когман включил сцену с Теоном, который пишет письмо Роббу, только чтобы потом сжечь его, и обряд крещения на берегу Пайка.
Chloe, when teague was performing that ritual, I realized that on some twisted level, He actually thought he was doing the right thing. Хлоя, когда Тиг пытался выполнить свой обряд, я понял, что в каком-то извращенном смысле, он действительно думал, что делает правое дело.
Not even... in the leftovers... of my ritual. Он не имеет никаких прав даже на... то, что останется... после того, как обряд будет завершен.
The revised ritual was called the "Dharma Ritual", also known as the "Besant-Leadbeater" and more recently as the "Lauderdale" working. Полученный устав получил название «Обряд Дхармы», также известный как «Обряд Безант-Ледбитера» и «Ритуал Роделдейл».
Больше примеров...
Обычай (примеров 12)
I know it is a barbaric ritual we don't want any part of, but that's Lisa's family, and they live back in Texas... Это варварский обычай, мы не хотели в нём участвовать, но родные Лизы, они живут в Техасе...
It's kind of a ritual thing they do. У них такой обычай.
It's some old Polish ritual. Какой-то старинный польский обычай.
With regard to the controversial issue of bride stealing, he said that that centuries-long custom had become mere play-acting, a ritual that involved the mutual consent of both parties. В связи с неоднозначным вопросом похищения невест он говорит, что этот многовековой обычай превратился в простую игру, т.е. ритуал, который сопряжен со взаимным согласием обеих сторон.
What is the need to be strong to watch a ritual? Зачем быть сильным, чтобы на обычай поглазеть?
Больше примеров...
Ritual (примеров 31)
"Bigger than Us" is a song by English Indie rock band White Lies from their second studio album, Ritual. «Bigger than Us» - первый сингл английской инди-рок группы White Lies со второго студийного альбома Ritual.
Clarke also produced The Bronx's self-titled album released in 2003 and Girlsplayboys debut album From Ritual to Romance in 2006, and L.A. Guns' 2001 album Man in the Moon. Кларк также продюсировал одноименный альбом группы The Bronx, изданный в 2003 году, и дебютный альбом группы Girlsplayboys - «From Ritual to Romance» в 2006 году.
Abshire remained with the band until the recording of Atomic Ritual (2003) which was produced by Chris Goss of Kyuss fame. Эбшир оставался с группой до записи в 2003 альбома Atomic Ritual, который был спродюсирован Крисом Госсом.
Community-driven outcomes: Ritual is considering using the trends of players to decide the plot development of the game in future episodes, a concept only possible with episodic development. Результат определяется сообществом Ritual принимает решения, учитывая мнения игроков, для дальнейшего развития игры в будущих эпизодах; такая концепция возможна только в эпизодическом развитии.
With this acquisition, Ritual's focus on traditional action-oriented games was changed to casual games, essentially "stalling" Ritual's latest game series, SiN Episodes, after releasing only one episode out of a planned nine. После этого приобретения Ritual традиционно сосредоточенный и ориентируемый на экшен игры переориентируется на казуальные игры что по существу отменяет последний ряд игр Ritual(а) в том числе SiN Episodes после выпуска только одного эпизода из запланированных девяти.
Больше примеров...
Церемонию (примеров 10)
I don't know all i know... is that if you love me... then you'll surely attend the ritual with me. Все это мне непонятно,... я лишь знаю,... что если ты меня любишь,... то пойдешь на церемонию вместе со мной.
my ritual to protect me? на мою церемонию, чтобы защитить меня?
The daughter of daksha... hasn't come to obstruct his ritual, father. Дочь Дакши... пришла не для того, чтобы нарушить церемонию.
Ms. AKUA AKUFFO said that one example of the customs being combated by the authorities was the ritual that obliged a widow to eat, sitting directly on the floor, from a calabash. Г-жа АКУА АКУФФО приводит в качестве примера обычаев, с которыми борются власти, традиционную церемонию, во время которой вдова, сидя прямо на земле, ест из тыквенной бутыли.
My mother was really touched, and even my father, who celebrates the ritual of matrimony on his way. что партия возлагает большие надежды на союз таких ярких ученых. который праздновал церемонию бракосочетания.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 24)
You cripple yourselves with these toads... of ritual and ceremony. Вы калечите себя этими инструментами ритуала и церемонии.
It's the most important ritual apart from the wedding ceremony itself. Это важнейший ритуал, не считая самой свадебной церемонии.
It should also be noted that the state banns schools from administering any religious ritual or ceremony. Следует также отметить, что государство запрещает школам совершать какие бы то ни было религиозные ритуалы или церемонии.
According to article 19 of the Religious Organizations Law, religious services rituals and ceremonies can be, if necessary for ritual reasons, held at homes of citizens. Согласно статье 19 Закона о религиозных организациях, религиозные обряды и церемонии в случае ритуальной необходимости, проводятся в домах граждан.
The freedom to manifest religion or belief in worship, observance, practice and teaching encompasses a broad range of acts and that the concept of worship extends to ritual and ceremonial acts giving expression to belief, as well as various practices integral to such acts. Свобода демонстрировать свою религию или убеждения посредством богослужения, соблюдения обрядов и ритуалов и распространения религиозных взглядов охватывает широкий круг действий и что понятие богослужения включает ритуальные действия и церемонии, являющиеся проявлением веры, а также различные виды практики, неразрывно связанные с такими действиями.
Больше примеров...