| Unfortunately, I had forgotten about Chubby's final ritual. | К несчастью, я забыл про финальный ритуал Чабби. |
| I had no idea it was such a ritual. | Я и не знал, что это священный ритуал. |
| It was a ritual that Harvey and I would do before we went to trial. | Мы с Харви проводили ритуал перед каждым слушанием. |
| As in the one that has a mating ritual which begins With the female biting off the male's Head? | Брачный ритуал которого начинается с того, что самка откусывает самцу... голову? |
| To the 15th Anniversary of the International Delphic Council (1994-2009) the appearance of a new Delphic ritual was proposed. | К 15-летию создания Международного Дельфийского Совета (1994-2009) был приурочен нововведенный Дельфийский ритуал. |
| A confession dial is a ritual act of purification. | Исповедный диск - это ритуальный акт очищения. |
| There are also taboos that relate to the cycle; for example, the ritual dance bedhaya can only be performed on Kemis Kliwon. | Есть также табу, которые относятся к циклу; например, ритуальный танец бедхайя может быть выполнен только в день кемис кливон. |
| Does that have some kind of ritual meaning? | Это имеет какой-то ритуальный смысл? |
| Why repeat the ritual dance of "discussing what to discuss"? | Зачем нам вновь исполнять ритуальный танец "дискуссия по поводу предмета дискуссии"? |
| It was like a ritual site. | Было похоже на ритуальный обряд. |
| And his anger will lead... to the failure of the ritual. | И его гнев не позволит... завершить обряд. |
| You were going to start the ritual in my absence, father? | Ты хотел начать обряд без меня, отец? |
| But the process of washing yourself, that in a bathhouse acquires the meaning of a ceremonial ritual, | Но сам процесс мытья, который в бане выглядит, как торжественный обряд, |
| This is truly one of a satanic ritual. | Это действительно обряд, который полон мистификации. |
| The ritual is briefly interrupted by the clandestine arrival of the king himself, who takes an active part in Alaric's ritual and further binds the boy to his plans. | Этот обряд прерывается секретным приездом самого короля, который решил принять участие в ритуале, чтобы еще сильнее связать мальчика со своими планами. |
| It's the village ritual for newlyweds. | Нет. Тут есть обычай для молодоженов. |
| It is ritual to mark our grief. | Это обычай - знак нашей скорби. |
| I know it is a barbaric ritual we don't want any part of, but that's Lisa's family, and they live back in Texas... | Это варварский обычай, мы не хотели в нём участвовать, но родные Лизы, они живут в Техасе... |
| It's kind of a ritual thing they do. | У них такой обычай. |
| Whatever, it's our ritual. | Нет, это наш обычай. |
| Following the disbandment, Anselmo devoted much of his time to a longtime side project, Superjoint Ritual. | На момент распада Ансельмо был занят своим давним проектом Superjoint Ritual. |
| Star Trek: Elite Force II is a first-person shooter video game developed by Ritual Entertainment and published by Activision. | Star Trek: Elite Force II - шутер от первого лица созданный компанией Ritual Entertainment и выпущенный в продажу Activision в 2003. |
| Clarke also produced The Bronx's self-titled album released in 2003 and Girlsplayboys debut album From Ritual to Romance in 2006, and L.A. Guns' 2001 album Man in the Moon. | Кларк также продюсировал одноименный альбом группы The Bronx, изданный в 2003 году, и дебютный альбом группы Girlsplayboys - «From Ritual to Romance» в 2006 году. |
| Many of today's new-wave thrash bands have been influenced by older groups in the genre; some, including Mantic Ritual, incorporate a variety of stylistic traits reminiscent of Overkill and other thrash bands that had found success in the past. | Некоторые, включая Mantic Ritual, включают в себя множество стилистических черт, напоминающих Overkill и другие трэш-группы, которые в прошлом добились успеха. |
| However, support for this piece of viral marketing by Ritual Entertainment did not last, although it has been claimed by Ritual that the final puzzles still remained unsolved. | Однако поддержка этой части виртуального маркетинга Ritual Entertainment длилась недолго, но это было необходимо, так как многие задачи все ещё оставались нерешёнными. |
| Shiva might try to... interrupt my ritual. | И он может попытаться... нарушить мою церемонию. |
| It's impossible for us to attend the ritual. | Мы не можем идти на церемонию. |
| I don't know all i know... is that if you love me... then you'll surely attend the ritual with me. | Все это мне непонятно,... я лишь знаю,... что если ты меня любишь,... то пойдешь на церемонию вместе со мной. |
| Ms. AKUA AKUFFO said that one example of the customs being combated by the authorities was the ritual that obliged a widow to eat, sitting directly on the floor, from a calabash. | Г-жа АКУА АКУФФО приводит в качестве примера обычаев, с которыми борются власти, традиционную церемонию, во время которой вдова, сидя прямо на земле, ест из тыквенной бутыли. |
| Or else, we'll attend father's ritual first... and then we'll return from there... and I'll do as you say. | Или же мы можем сначала пойти на церемонию отца,... вернуться оттуда... и после этого я сделаю все, как ты скажешь. |
| She will be executed at the ritual tonight. | Ночью на церемонии её ждёт смерть. |
| You cripple yourselves with these toads... of ritual and ceremony. | Вы калечите себя этими инструментами ритуала и церемонии. |
| The freedom to manifest religion or belief in worship, observance, practice and teaching encompasses a broad range of acts and that the concept of worship extends to ritual and ceremonial acts giving expression to belief, as well as various practices integral to such acts. | Свобода демонстрировать свою религию или убеждения посредством богослужения, соблюдения обрядов и ритуалов и распространения религиозных взглядов охватывает широкий круг действий и что понятие богослужения включает ритуальные действия и церемонии, являющиеся проявлением веры, а также различные виды практики, неразрывно связанные с такими действиями. |
| The concept of worship extends to ritual and ceremonial acts giving direct expression to belief, as well as various practices integral to such acts, including the building of places of worship . | Понятие отправление культа включает ритуалы и церемонии, в которых вера проявляет себя непосредственно, а также различные присущие им действия, включая строительство мест отправления культа . |
| No, I had it scraped off with a bowie knife in a ritual smokehouse ceremony. | Нет, вырезал охотничьим ножом во время церемонии. |