Английский - русский
Перевод слова Ritual

Перевод ritual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ритуал (примеров 736)
He cut it off because the ritual didn't work. Он отрезал его, потому что ритуал не сработал.
Latin is the ritual of choice for an Ethros. Стандартный ритуал на латыни будет наилучшим выбором для Этроса.
She says to break the bad boyfriend cycle... you can do a cleansing ritual. Она говорит, что для разрыва порочного круга плохих парней... нужно проделать ритуал очищения.
What was the ritual? Что это за ритуал?
It's such a sensual ritual. Это такой чувственный ритуал.
Больше примеров...
Ритуальный (примеров 42)
And the clock already started ticking on this ritual two hours ago. И время начало свой ритуальный отсчет 2 часа назад.
According to Apastamba Srauta Sutra, each ritual act is accompanied by one mantra, unless the Sutra explicitly marks that one act corresponds to several mantras. Согласно Apastamba Srauta Sutra, каждый ритуальный акт сопровождается одной мантрой, если Sutra явно не отмечает, что один акт соответствует нескольким мантрам.
By the late 1950s, the Wiccan Bricket Wood coven and Order of Bards, Ovates and Druids had both adopted eightfold ritual calendars, in order to hold more frequent celebrations. К концу 1950-х годов два британских неоязыческих общества - викканский ковен Брикет-вуд и неодруидический Орден бардов, оватов и друидов - приняли восьмеричный ритуальный календарь, чтобы проводить более частые торжества и более точно увязать празднования между двумя этими обществами.
Paragraph 197 of the report, referred to the problem of ritual abuse of women and children in Canada. Пункт 197 доклада касается проблемы жестокого обращения с женщинами и детьми, носящего ритуальный характер, в Канаде.
It was like a ritual site. Было похоже на ритуальный обряд.
Больше примеров...
Обряд (примеров 65)
We all wish to attend the ritual with you and mother sati. Мы все хотим пойти на этот обряд вместе с тобой и госпожой Сати.
And his anger will lead... to the failure of the ritual. И его гнев не позволит... завершить обряд.
Did I hear you say... a ritual? Я правильно расслышал, вы сказали... обряд?
O lord... daksha is committing the foolishness of... performing the ritual in your absence. Повелитель,... Дакша совершает ошибку,... желая провести обряд без тебя.
You've granted everybody the permission to attend the ritual. Ты всем разрешил пойти на обряд отца.
Больше примеров...
Обычай (примеров 12)
It's the village ritual for newlyweds. Нет. Тут есть обычай для молодоженов.
I know it is a barbaric ritual we don't want any part of, but that's Lisa's family, and they live back in Texas... Это варварский обычай, мы не хотели в нём участвовать, но родные Лизы, они живут в Техасе...
It's kind of a ritual thing they do. У них такой обычай.
It's an old ritual of our tribe. Это старый обычай нашего племени.
Our ugly pre-Christmas ritual butchery can be christened a "traditional, folk custom," a sacred rite deeply embedded in the fabric of Romanian nationhood. Наша безобразная предрождественская бойня может быть крещена в «народный обычай», неотъемлемую часть общей румынской национальной культуры.
Больше примеров...
Ritual (примеров 31)
Ritual has added technology to alleviate this and have different material types on the same model. Ritual добавили технологию, чтобы облегчить эту систему и иметь разные типы материй на одной модели.
On January 24, 2007, developer MumboJumbo announced the acquisition of Ritual Entertainment. 24 января, 2007 года, разработчик MumboJumbo объявил о приобретении Ritual Entertainment.
"Bigger than Us" is a song by English Indie rock band White Lies from their second studio album, Ritual. «Bigger than Us» - первый сингл английской инди-рок группы White Lies со второго студийного альбома Ritual.
Later in that year, Pantera broke up and the band members subsequently formed the groups Hellyeah, Damageplan, Down, and Superjoint Ritual. В том же году Pantera распалась, а её участники сформировали группы Hellyeah, Damageplan, Down и Superjoint Ritual.
Many of today's new-wave thrash bands have been influenced by older groups in the genre; some, including Mantic Ritual, incorporate a variety of stylistic traits reminiscent of Overkill and other thrash bands that had found success in the past. Некоторые, включая Mantic Ritual, включают в себя множество стилистических черт, напоминающих Overkill и другие трэш-группы, которые в прошлом добились успеха.
Больше примеров...
Церемонию (примеров 10)
It's impossible for us to attend the ritual. Мы не можем идти на церемонию.
I don't know all i know... is that if you love me... then you'll surely attend the ritual with me. Все это мне непонятно,... я лишь знаю,... что если ты меня любишь,... то пойдешь на церемонию вместе со мной.
The daughter of daksha... hasn't come to obstruct his ritual, father. Дочь Дакши... пришла не для того, чтобы нарушить церемонию.
Ms. AKUA AKUFFO said that one example of the customs being combated by the authorities was the ritual that obliged a widow to eat, sitting directly on the floor, from a calabash. Г-жа АКУА АКУФФО приводит в качестве примера обычаев, с которыми борются власти, традиционную церемонию, во время которой вдова, сидя прямо на земле, ест из тыквенной бутыли.
Or else, we'll attend father's ritual first... and then we'll return from there... and I'll do as you say. Или же мы можем сначала пойти на церемонию отца,... вернуться оттуда... и после этого я сделаю все, как ты скажешь.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 24)
It's the most important ritual apart from the wedding ceremony itself. Это важнейший ритуал, не считая самой свадебной церемонии.
It should also be noted that the state banns schools from administering any religious ritual or ceremony. Следует также отметить, что государство запрещает школам совершать какие бы то ни было религиозные ритуалы или церемонии.
The sensitization of, and alternative career training programmes for, traditional practitioners, as well as the pursuit of alternatives where harmful practices constitute a ritual ceremony or rite of passage, should also be intensified. Следует также активизировать просветительские мероприятия с лицами, занимающимися традиционной практикой, и осуществление программ их альтернативной профессиональной подготовки, а также меры по реализации альтернативных подходов в тех случаях, когда такая вредная практика является частью ритуала или церемонии вступления в зрелую половую жизнь.
I see ceremony, ritual, processions, Genuflecting, moaning, intoning, Venerating cookies and wine, Смотря на церемонии, ритуалы, процесии, людей на коленях, причитания, молитвы, раздавая печенья и вино.
I can't wait to see the maids' ritual... А что будет на церемонии служанок...
Больше примеров...