| And I can't complete the ritual without this one. | И я не смогу провести ритуал без этого кольца. |
| This ritual can only be performed every 600 years. | Этот ритуал можно провести лишь раз в 600 лет. |
| It is the sport that he's seduced by, the ritual of the hunt. | Его возбуждает спортивный азарт, ритуал охоты. |
| They want me to upload a photograph of myself with a shoe on my head as it is a ritual of humiliation for the tribe. | Они хотят, чтобы я загрузил свое фото с туфлей на своей голове, как ритуал унижения для племени. |
| Sir, this has to be the curse from not performing the ritual! | Господин, это вероятно было проклятие из-за того, что мы не совершили ритуал! |
| In 2014, the ritual Burundian drum dance was placed on UNESCO's Intangible Cultural Heritage list. | В 2014 году ритуальный бурундийский танец был включен в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО. |
| To achieve this he had to drink ritual drink prepared from the heavenly fly-agarics, then ascend the ziggurat and guess Three Riddles of the goddess. | Для этого он должен был выпить ритуальный напиток из небесных мухоморов, потом взойти на зиккурат и разгадать три загадки богини. |
| The Gaulish Coligny calendar is possibly the oldest Celtic solar/lunar ritual calendar. | Галльский календарь из Колиньи, возможно, старейший кельтский солнечный/лунный ритуальный календарь. |
| Most other cultivating and artisan castes, enjoying similar ritual ranks as the financially more successful group, occupied much lower economic positions, which resulted in an amazing degree of heterogeneity among backward castes. | Большинство других крестьянских и ремесленных каст, занимающих тот же ритуальный ранг, что и финансово более успешные группы, находились в гораздо худшем экономическом положении, что привело к удивительной степени неоднородности среди отсталых каст. |
| Ritual suicide is performed in a prescribed way, often as part of a religious or cultural practice. | Ритуальный суицид проводится в соответствии с предусмотренным порядком проведения ритуального суицида, часто в качестве религиозной или культурной традиции. |
| He must take me to Hamunaptra to perform the ritual. | Он отведет меня в Хамунаптру, чтобы совершить свой обряд. |
| It's my wish... that I should seek his permission to attend the ritual. | Я сама хочу... попросить у него разрешения пойти на обряд. |
| We all wish to attend the ritual with you and mother sati. | Мы все хотим пойти на этот обряд вместе с тобой и госпожой Сати. |
| But the process of washing yourself, that in a bathhouse acquires the meaning of a ceremonial ritual, | Но сам процесс мытья, который в бане выглядит, как торжественный обряд, |
| Think about it, o goddess... it's the greatest ritual of prajapati's life. | Подумай об этом, госпожа,... Это самый важный обряд в жизни Праджапати Дакши. |
| It's the village ritual for newlyweds. | Нет. Тут есть обычай для молодоженов. |
| I know it is a barbaric ritual we don't want any part of, but that's Lisa's family, and they live back in Texas... | Это варварский обычай, мы не хотели в нём участвовать, но родные Лизы, они живут в Техасе... |
| It's kind of a ritual thing they do. | У них такой обычай. |
| It's some old Polish ritual. | Какой-то старинный польский обычай. |
| What is the need to be strong to watch a ritual? | Зачем быть сильным, чтобы на обычай поглазеть? |
| Wages of Sin was the official expansion pack for Ritual Entertainment's game SiN. | Wages of Sin - это официальное дополнение к игре SiN от Ritual Entertainment. |
| In partnership with her website and Ritual Entertainment, she portrayed the character Elexis Sinclaire for the video game SiN Episodes. | В сотрудничестве с «Ritual Entertainment» она стала прообразом Элексис Синклер для видеоигры «SiN Episodes». |
| During development of the expansion for Duke Nukem 3D, he quit his position at 3D Realms to co-found the company that became Ritual Entertainment. | Во время разработки дополнения к Duke Nukem 3D он покинул 3D Realms и принял участие в учреждении и соосновании компании Ritual Entertainment. |
| In October 2016,505 Games has announced through Koji Igarashi, their collaboration in publishing Bloodstained: Ritual of the Night from Igarashi's own ArtPlay, DICO and Inti Creates, though Inti's involvement has been reduced. | В октябре 2016 года 505 Games объявили через Koji Igarashi, их сотрудничество в издании Bloodstained: Ritual of the Night от Inti Creates. |
| Many of today's new-wave thrash bands have been influenced by older groups in the genre; some, including Mantic Ritual, incorporate a variety of stylistic traits reminiscent of Overkill and other thrash bands that had found success in the past. | Некоторые, включая Mantic Ritual, включают в себя множество стилистических черт, напоминающих Overkill и другие трэш-группы, которые в прошлом добились успеха. |
| Don't forget, sati... I'll attend the ritual only with adi shakti. | Не забывай, Сати,... я пойду на церемонию только вместе с Ади Шакти. |
| my ritual to protect me? | на мою церемонию, чтобы защитить меня? |
| In the exhibition "Exposure" (1975), Gechtman described the ritual of shaving his body hair in preparation for heart surgery he had undergone, and used photographed documentation like doctors' letters and x-rays which showed the artificial heart valve implanted in his body. | В работе, представленной в серии «Экспозиция» (1975), например, Гехтман изобразил церемонию бритья волос на теле при подготовке к операции на сердце, используя документальный стиль фотографии, медицинские записи и рентгеновские снимки, которые показывали клапан, имплантированный в тело. |
| My mother was really touched, and even my father, who celebrates the ritual of matrimony on his way. | что партия возлагает большие надежды на союз таких ярких ученых. который праздновал церемонию бракосочетания. |
| Or else, we'll attend father's ritual first... and then we'll return from there... and I'll do as you say. | Или же мы можем сначала пойти на церемонию отца,... вернуться оттуда... и после этого я сделаю все, как ты скажешь. |
| Through consultations with communities and religious and cultural groups and their leaders, Governments should explore alternatives to harmful traditional or customary practices, particularly where those practices form part of a ritual ceremony or rite of passage. | Посредством консультаций с общинами и религиозными и культурными группами и их руководителями правительства должны изучать возможность замены вредных традиций и обычаев, особенно в тех случаях, когда они представляют собой элемент церемонии или ритуала. |
| You cripple yourselves with these toads... of ritual and ceremony. | Вы калечите себя этими инструментами ритуала и церемонии. |
| "The werewolf's power can be traced back to the myth of the unification ceremony, a ritual that bestowed certain unique abilities onto every member of the pack." | Силу оборотня можно увидеть на мистической церемонии объединения, ритуал, который даровал определенные уникальные способности каждому члену стаи. |
| The concept of worship extends to ritual and ceremonial acts giving direct expression to belief, as well as various practices integral to such acts, including the building of places of worship . | Понятие отправление культа включает ритуалы и церемонии, в которых вера проявляет себя непосредственно, а также различные присущие им действия, включая строительство мест отправления культа . |
| I see ceremony, ritual, processions, Genuflecting, moaning, intoning, Venerating cookies and wine, | Смотря на церемонии, ритуалы, процесии, людей на коленях, причитания, молитвы, раздавая печенья и вино. |