Английский - русский
Перевод слова Ritual

Перевод ritual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ритуал (примеров 736)
For 20 years, I had the same bedtime ritual. На протяжении 20-то лет, у меня был один и тот же привычный ритуал перед сном.
I have to get home for the Sunday dinner torture ritual. Я должна идти домой на этот пыточный ритуал - воскресный ужин.
There's the painstaking ritual of serving tea, tedious decorum at balls, Тщательный ритуал подачи чая, утомительный этикет на балах,
How this wish to rescue from oblivion came about, I couldn't tell you, but I've invented them a ritual. Как это желание спасти их от забвения может осуществиться, я не могу вам сказать, но я создам для них ритуал.
But it is my belief we need some kind of spell or ritual to symbolize our new unity and defeat the Devil once and for all. Но, если я правильно понимаю, нам необходимо какое-то заклинание или ритуал, чтобы обозначить наше единение и победить Дьявола раз и навсегда.
Больше примеров...
Ритуальный (примеров 42)
Travis committed ritual suicide at the church altar, stabbing himself with his sword. Трэвис совершил ритуальный суицид на алтаре церкви, проткнув себя собственным мечом.
Folk dance forms include dance theater forms like likay, numerous regional dances (ram), the ritual dance ram muay, and homage to the teacher, wai khru. Тайский народный танец включает в себя танцевальные формы «likay», многочисленные региональные танцы, ритуальный танец «ram muay» и дань уважения учителю "wai khru".
Additionally, some residents of the Cocos and Keeling Islands perform a ritual circumcision ceremony. Кроме того, некоторые жители Кокосовых Островов и Островов Килинг совершают ритуальный обряд обрезания.
For Carey, this connection to religion helps to emphasize the concept of shared beliefs and ceremony that are fundamental to the ritual view. Такая связь с религией позволяет подчеркнуть идею разделения убеждений и церимониальности, что в первую очередь и определяет ритуальный подход.
And since it has become a permanent fixture on the United Nations agenda, there is a danger that we sometimes deal with it more as a ritual, thereby losing the freshness and urgency it truly deserves. И поскольку он стал уже постоянным элементом повестки дня Организации Объединенных Наций, существует опасность, что его обсуждение носит ритуальный характер, что лишает его актуальности и срочности, которых он заслуживает.
Больше примеров...
Обряд (примеров 65)
We need to perform a full ritual exorcism on this man, but we need time to prepare. Нужно провести полноценный обряд экзорцизма, но необходимо время на подготовку.
Completing this ritual without shiva... is impossible. Завершить обряд без Шивы... невозможно.
Says here they must complete the aseveracion, or "ritual consummation" Написано, что нужно совершить обряд посвящения или "ритуальной консуммации"
Your ritual... will never be faultless, prajapati. Тебе никогда... не удастся успешно завершить обряд, Праджапати.
The revised ritual was called the "Dharma Ritual", also known as the "Besant-Leadbeater" and more recently as the "Lauderdale" working. Полученный устав получил название «Обряд Дхармы», также известный как «Обряд Безант-Ледбитера» и «Ритуал Роделдейл».
Больше примеров...
Обычай (примеров 12)
It's the village ritual for newlyweds. Нет. Тут есть обычай для молодоженов.
I know it is a barbaric ritual we don't want any part of, but that's Lisa's family, and they live back in Texas... Это варварский обычай, мы не хотели в нём участвовать, но родные Лизы, они живут в Техасе...
It's kind of a ritual thing they do. У них такой обычай.
Whatever, it's our ritual. Нет, это наш обычай.
Our ugly pre-Christmas ritual butchery can be christened a "traditional, folk custom," a sacred rite deeply embedded in the fabric of Romanian nationhood. Наша безобразная предрождественская бойня может быть крещена в «народный обычай», неотъемлемую часть общей румынской национальной культуры.
Больше примеров...
Ritual (примеров 31)
SiN Episodes is built on the Source engine with additional technology added by Ritual. SiN Episodes построен на движке Source с использованием дополнительных технологий, разработанных компанией Ritual.
Ritual explains, "if a feature is well-received by gamers, we might expand its role in the game, whereas aspects that aren't liked can be changed or phased out completely." Ritual объясняет: «Если какая-либо особенность понравилась игрокам, то она может быть улучшена в игре, тогда как аспекты, не удовлетворяющие желаниям игроков, могут быть изменены, либо вовсе удалены».
A new release of St. Petersburgs label Ingria - RITUAL FRONT "Dve Molnii" ("Two Lighnings"). Новый релиз питерского лейбла Ingria - RITUAL FRONT "Две молнии".
Ritual, their sixth, was released in the summer of 2017 and debuted at number 23. Шестой альбом под названием Ritual, был выпущен летом 2017 и дебютировал на 23 строчке.
Many of today's new-wave thrash bands have been influenced by older groups in the genre; some, including Mantic Ritual, incorporate a variety of stylistic traits reminiscent of Overkill and other thrash bands that had found success in the past. Некоторые, включая Mantic Ritual, включают в себя множество стилистических черт, напоминающих Overkill и другие трэш-группы, которые в прошлом добились успеха.
Больше примеров...
Церемонию (примеров 10)
Shiva might try to... interrupt my ritual. И он может попытаться... нарушить мою церемонию.
I don't know all i know... is that if you love me... then you'll surely attend the ritual with me. Все это мне непонятно,... я лишь знаю,... что если ты меня любишь,... то пойдешь на церемонию вместе со мной.
my ritual to protect me? на мою церемонию, чтобы защитить меня?
The daughter of daksha... hasn't come to obstruct his ritual, father. Дочь Дакши... пришла не для того, чтобы нарушить церемонию.
In the exhibition "Exposure" (1975), Gechtman described the ritual of shaving his body hair in preparation for heart surgery he had undergone, and used photographed documentation like doctors' letters and x-rays which showed the artificial heart valve implanted in his body. В работе, представленной в серии «Экспозиция» (1975), например, Гехтман изобразил церемонию бритья волос на теле при подготовке к операции на сердце, используя документальный стиль фотографии, медицинские записи и рентгеновские снимки, которые показывали клапан, имплантированный в тело.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 24)
How are the preparations for the maid's ritual coming along? Как идут приготовления служанок к церемонии?
The opening ceremonies are an important ritual of the Olympic games that represent a wide variety of features such as similar qualities and messages that link together local and global issues, as well as cultural similarities at the same scopes. Церемонии открытия являются важным ритуалом Олимпийских игр, которые представляют широкий спектр функций, таких как сходные качества и сообщения, которые связывают локальные и глобальные проблемы, а также культурные сходства в тех же областях.
"The werewolf's power can be traced back to the myth of the unification ceremony, a ritual that bestowed certain unique abilities onto every member of the pack." Силу оборотня можно увидеть на мистической церемонии объединения, ритуал, который даровал определенные уникальные способности каждому члену стаи.
I see ceremony, ritual, processions, Genuflecting, moaning, intoning, Venerating cookies and wine, Смотря на церемонии, ритуалы, процесии, людей на коленях, причитания, молитвы, раздавая печенья и вино.
No, I had it scraped off with a bowie knife in a ritual smokehouse ceremony. Нет, вырезал охотничьим ножом во время церемонии.
Больше примеров...