Английский - русский
Перевод слова Ritual

Перевод ritual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ритуал (примеров 736)
It's a ritual I've grown to love. Это ритуал, который я полюбила со временем.
In order to... to be worthy,... you must perform the ritual... in a tutu. Чтобы быть достойным ты должен исполнить ритуал в пачке.
You want to take Anna home for a healing ritual? Вы собираетесь забрать Анну домой, чтобы провести ритуал исцеления?
"The werewolf's power can be traced back to the myth of the unification ceremony, a ritual that bestowed certain unique abilities onto every member of the pack." Силу оборотня можно увидеть на мистической церемонии объединения, ритуал, который даровал определенные уникальные способности каждому члену стаи.
I remember so many huge, hollowed out, haunted eyes staring up at me as I performed this ritual. Я помню столько больших, запавших, отчаявшихся глаз, наблюдающих за тем, как я провожу свой ритуал.
Больше примеров...
Ритуальный (примеров 42)
The Gaulish Coligny calendar is possibly the oldest Celtic solar/lunar ritual calendar. Галльский календарь из Колиньи, возможно, старейший кельтский солнечный/лунный ритуальный календарь.
They had received the rites of death, were dressed in white, and had had their ritual kris blessed. Они уже провели над собой традиционные предсмертные ритуалы, были одеты в белые одежды, и каждый имел свой ритуальный крис.
Some of these texts have a ritual character, such as the Gayatri Mantra, a holy formula derived from the Rig Veda (3,62,10), while other sentences are ethical exhortations derived, for example, from the Manusmrti (Mānava Dharmashāstra). Ряд текстов носит ритуальный характер, например, гаятри-мантра - ведийская мантра, состоящая из 24 слогов, взятых из гимна «Ригведа» (3.62.10), другие же поучения заимствованы, к примеру, из ману-смрити.
Paragraph 197 of the report, referred to the problem of ritual abuse of women and children in Canada. Пункт 197 доклада касается проблемы жестокого обращения с женщинами и детьми, носящего ритуальный характер, в Канаде.
It was like a ritual site. Было похоже на ритуальный обряд.
Больше примеров...
Обряд (примеров 65)
To flesh out the transition and flesh out Theon's feelings on his change of loyalties, Bryan Cogman included a scene of Theon writing a letter to Robb only to burn it afterwards, and the ritual baptism on the shores of Pyke. Чтобы конкретизировать переход и чувства Теона о смене его верности, Брайан Когман включил сцену с Теоном, который пишет письмо Роббу, только чтобы потом сжечь его, и обряд крещения на берегу Пайка.
What is the visitation ritual? Что это за обряд явления?
(Sings, performs a ritual purification) (Sings, performs a ritual purification) (поет, выполняет обряд очищения) (поет, выполняет обряд очищения)
Its every ritual, every guise. Каждый ритуал, каждый обряд.
The ritual is briefly interrupted by the clandestine arrival of the king himself, who takes an active part in Alaric's ritual and further binds the boy to his plans. Этот обряд прерывается секретным приездом самого короля, который решил принять участие в ритуале, чтобы еще сильнее связать мальчика со своими планами.
Больше примеров...
Обычай (примеров 12)
It's the village ritual for newlyweds. Нет. Тут есть обычай для молодоженов.
I know it is a barbaric ritual we don't want any part of, but that's Lisa's family, and they live back in Texas... Это варварский обычай, мы не хотели в нём участвовать, но родные Лизы, они живут в Техасе...
Well, I have an L.A.P.D. ritual thing that says no one goes in or out of the rectory where our murdered priest lived until we have a chance to look around. А у нас в полиции такой обычай, что никто не входит и не выходит из комнаты, где жил убитый священник, пока мы её не осмотрим.
It's some old Polish ritual. Какой-то старинный польский обычай.
Whatever, it's our ritual. Нет, это наш обычай.
Больше примеров...
Ritual (примеров 31)
Following the disbandment, Anselmo devoted much of his time to a longtime side project, Superjoint Ritual. На момент распада Ансельмо был занят своим давним проектом Superjoint Ritual.
Also, in May of that year Anselmo's Superjoint Ritual released its debut, Use Once and Destroy. Также в мае того же года группа Ансельмо Superjoint Ritual издала свой дебютный альбом, Use Once and Destroy.
Clarke also produced The Bronx's self-titled album released in 2003 and Girlsplayboys debut album From Ritual to Romance in 2006, and L.A. Guns' 2001 album Man in the Moon. Кларк также продюсировал одноименный альбом группы The Bronx, изданный в 2003 году, и дебютный альбом группы Girlsplayboys - «From Ritual to Romance» в 2006 году.
A new release of St. Petersburgs label Ingria - RITUAL FRONT "Dve Molnii" ("Two Lighnings"). Новый релиз питерского лейбла Ingria - RITUAL FRONT "Две молнии".
This is the only song from the album that wasn't featured in the Space Ritual set, but it did briefly make an appearance during 1973 and 1974 as can be heard on The 1999 Party, slightly rearranged as a more uptempo band performance. Это была единственная композиция альбома, которая не вошла в альбом «Space Ritual», но исполнялась в 1973-1974 годах, о чём можно судить по The 1999 Party, куда она вошла в несколько измененной аранжировке.
Больше примеров...
Церемонию (примеров 10)
Don't forget, sati... I'll attend the ritual only with adi shakti. Не забывай, Сати,... я пойду на церемонию только вместе с Ади Шакти.
It's impossible for us to attend the ritual. Мы не можем идти на церемонию.
my ritual to protect me? на мою церемонию, чтобы защитить меня?
In the exhibition "Exposure" (1975), Gechtman described the ritual of shaving his body hair in preparation for heart surgery he had undergone, and used photographed documentation like doctors' letters and x-rays which showed the artificial heart valve implanted in his body. В работе, представленной в серии «Экспозиция» (1975), например, Гехтман изобразил церемонию бритья волос на теле при подготовке к операции на сердце, используя документальный стиль фотографии, медицинские записи и рентгеновские снимки, которые показывали клапан, имплантированный в тело.
My mother was really touched, and even my father, who celebrates the ritual of matrimony on his way. что партия возлагает большие надежды на союз таких ярких ученых. который праздновал церемонию бракосочетания.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 24)
She will be executed at the ritual tonight. Ночью на церемонии её ждёт смерть.
How are the preparations for the maid's ritual coming along? Как идут приготовления служанок к церемонии?
Remember that "20/20" we watched where they infiltrated the ritual ceremony Помнишь мы смотрели "20/20", где они проникали на ритуальные церемонии?
Iamblichus, a student of Porphyry (who himself was a student of Plotinus) taught a more ritualized method of theurgy that involved invocation and religious, as well as magical, ritual. Ямвлих Халкидский (Сирия), ученик Порфирия (который сам был учеником Плотина) преподавал в большей степени ритуализированные методы теургии, которые включали в себя инвокации, и, как религиозные, так и магические ритуалы и церемонии.
And our movie takes the time to explore the origins of the Kolinahr Ceremony, and its fascinating connection to the Pon'Farr marriage ritual. фильме даже показаны истоки возникновени€ церемонии олинар, и ее св€зью с брачным ритуалом ѕон'арр.
Больше примеров...