| Did you perform your ritual today? | Ты сегодня исполняла свой ритуал? Да. |
| All the ritual requires is an avowal of complete and total love at the moment of sacrifice. | Всякий ритуал требует признания полной и безмерной любви в момент подношения. |
| No, this is just my little ritual, | Нет, это просто мой маленький ритуал, |
| This appeared in 1855 under the title Dogme et Rituel de la Haute Magie, and was translated into English by Arthur Edward Waite as Transcendental Magic, its Doctrine and Ritual. | Данный трактат появился в 1855 году под названием Dogme et Rituel de la Haute Magie, и был переведен на английский Артуром Эдвардом Уэйтом под названием «Трансцендентальная магия, её Доктрина и Ритуал». |
| No. But I like the ritual. | Но мне нравится сам ритуал. |
| There are also taboos that relate to the cycle; for example, the ritual dance bedhaya can only be performed on Kemis Kliwon. | Есть также табу, которые относятся к циклу; например, ритуальный танец бедхайя может быть выполнен только в день кемис кливон. |
| Lastly, ritual slaughter was still prohibited by law. | В заключение он подтверждает, что запрет на ритуальный забой скота продолжает действовать. |
| The Ritual Decalogue is a list of laws at Exodus 34:11-26. | Ритуальный Декалог - условное обозначение свода десяти заповедей в Исх 34:14-26. |
| Performing his ritual "hiding from Cuddy to avoid getting a new case" dance. | Исполняет свой привычный ритуальный танец: прячется от Кадди, чтобы она не вручила новое дело. |
| And since it has become a permanent fixture on the United Nations agenda, there is a danger that we sometimes deal with it more as a ritual, thereby losing the freshness and urgency it truly deserves. | И поскольку он стал уже постоянным элементом повестки дня Организации Объединенных Наций, существует опасность, что его обсуждение носит ритуальный характер, что лишает его актуальности и срочности, которых он заслуживает. |
| And his anger will lead... to the failure of the ritual. | И его гнев не позволит... завершить обряд. |
| Not only did she recapture and kill Walter, she performed the ritual of resurrection. | Она не только поймала и убила Уолтера, она ещё совершила обряд воскрешения. |
| You just discovered an ancient marriage ritual with pretty drastic supernatural and personal implications. | Вы только что обнаружили, древний свадебный обряд с довольно резкими сверхъестественными и предметами личного последствий. |
| Its every ritual, every guise. | Каждый ритуал, каждый обряд. |
| Not even... in the leftovers... of my ritual. | Он не имеет никаких прав даже на... то, что останется... после того, как обряд будет завершен. |
| It's the village ritual for newlyweds. | Нет. Тут есть обычай для молодоженов. |
| I know it is a barbaric ritual we don't want any part of, but that's Lisa's family, and they live back in Texas... | Это варварский обычай, мы не хотели в нём участвовать, но родные Лизы, они живут в Техасе... |
| It's kind of a ritual thing they do. | У них такой обычай. |
| It's an old ritual of our tribe. | Это старый обычай нашего племени. |
| Our ugly pre-Christmas ritual butchery can be christened a "traditional, folk custom," a sacred rite deeply embedded in the fabric of Romanian nationhood. | Наша безобразная предрождественская бойня может быть крещена в «народный обычай», неотъемлемую часть общей румынской национальной культуры. |
| Ritual has added technology to alleviate this and have different material types on the same model. | Ritual добавили технологию, чтобы облегчить эту систему и иметь разные типы материй на одной модели. |
| Also, in May of that year Anselmo's Superjoint Ritual released its debut, Use Once and Destroy. | Также в мае того же года группа Ансельмо Superjoint Ritual издала свой дебютный альбом, Use Once and Destroy. |
| Star Trek: Elite Force II is a first-person shooter video game developed by Ritual Entertainment and published by Activision. | Star Trek: Elite Force II - шутер от первого лица созданный компанией Ritual Entertainment и выпущенный в продажу Activision в 2003. |
| Community-driven outcomes: Ritual is considering using the trends of players to decide the plot development of the game in future episodes, a concept only possible with episodic development. | Результат определяется сообществом Ritual принимает решения, учитывая мнения игроков, для дальнейшего развития игры в будущих эпизодах; такая концепция возможна только в эпизодическом развитии. |
| Kudirka sent the demo to Activision who was so impressed with their work they awarded 2015 a contract developing the expansion pack to their upcoming game entitled SiN, developed by Ritual Entertainment. | Кудирка отправил его в Activision, которое было настолько впечатлено их работой, что наградили контрактом на разработку дополнения к игре под названием SiN, которая, в свою очередь, была разработана Ritual Entertainment. |
| Shiva might try to... interrupt my ritual. | И он может попытаться... нарушить мою церемонию. |
| Ms. AKUA AKUFFO said that one example of the customs being combated by the authorities was the ritual that obliged a widow to eat, sitting directly on the floor, from a calabash. | Г-жа АКУА АКУФФО приводит в качестве примера обычаев, с которыми борются власти, традиционную церемонию, во время которой вдова, сидя прямо на земле, ест из тыквенной бутыли. |
| In the exhibition "Exposure" (1975), Gechtman described the ritual of shaving his body hair in preparation for heart surgery he had undergone, and used photographed documentation like doctors' letters and x-rays which showed the artificial heart valve implanted in his body. | В работе, представленной в серии «Экспозиция» (1975), например, Гехтман изобразил церемонию бритья волос на теле при подготовке к операции на сердце, используя документальный стиль фотографии, медицинские записи и рентгеновские снимки, которые показывали клапан, имплантированный в тело. |
| My mother was really touched, and even my father, who celebrates the ritual of matrimony on his way. | что партия возлагает большие надежды на союз таких ярких ученых. который праздновал церемонию бракосочетания. |
| Or else, we'll attend father's ritual first... and then we'll return from there... and I'll do as you say. | Или же мы можем сначала пойти на церемонию отца,... вернуться оттуда... и после этого я сделаю все, как ты скажешь. |
| It should also be noted that the state banns schools from administering any religious ritual or ceremony. | Следует также отметить, что государство запрещает школам совершать какие бы то ни было религиозные ритуалы или церемонии. |
| According to article 19 of the Religious Organizations Law, religious services rituals and ceremonies can be, if necessary for ritual reasons, held at homes of citizens. | Согласно статье 19 Закона о религиозных организациях, религиозные обряды и церемонии в случае ритуальной необходимости, проводятся в домах граждан. |
| And our movie takes the time to explore the origins of the Kolinahr Ceremony, and its fascinating connection to the Pon'Farr marriage ritual. | фильме даже показаны истоки возникновени€ церемонии олинар, и ее св€зью с брачным ритуалом ѕон'арр. |
| At the ceremony, the Jabari Tribe's leader M'Baku challenges T'Challa for the crown in ritual combat. | На церемонии лидер племени Джабари М'Баку бросает вызов Т'Чалле, предлагая бой за корону. |
| No, I had it scraped off with a bowie knife in a ritual smokehouse ceremony. | Нет, вырезал охотничьим ножом во время церемонии. |