Английский - русский
Перевод слова Ritual

Перевод ritual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ритуал (примеров 736)
A monthly ritual to remind myself. Ежемесячный ритуал, чтобы напоминать себе.
What clothes to wear, what time of the day, it's a ritual. Что надеть, в какое время дня - это целый ритуал.
As in the one that has a mating ritual which begins With the female biting off the male's Head? Брачный ритуал которого начинается с того, что самка откусывает самцу... голову?
The files talked about how the Pride was a group of heroes (as opposed to villains as reported by The Daily Bugle), and had a ritual detailing how to bring Alex back. Файлы рассказывают о том, как Прайд был группой героев (в отличие от злодеев, как сообщает The Daily Bugle), и подробный ритуал как вернуть Алекса.
Just as you told me you would be unable to perform the ascension ritual, even if you had the flame. Так же, как сказал, что не сможешь провести ритуал вознесения даже при наличии флЭйма.
Больше примеров...
Ритуальный (примеров 42)
In Japanese, this means ritual belly-slitting. На японском это означает ритуальный разрез брюшка
The Gaulish Coligny calendar is possibly the oldest Celtic solar/lunar ritual calendar. Галльский календарь из Колиньи, возможно, старейший кельтский солнечный/лунный ритуальный календарь.
Ritual suicide is performed in a prescribed way, often as part of a religious or cultural practice. Ритуальный суицид проводится в соответствии с предусмотренным порядком проведения ритуального суицида, часто в качестве религиозной или культурной традиции.
The Ritual Decalogue is a list of laws at Exodus 34:11-26. Ритуальный Декалог - условное обозначение свода десяти заповедей в Исх 34:14-26.
For Carey, this connection to religion helps to emphasize the concept of shared beliefs and ceremony that are fundamental to the ritual view. Такая связь с религией позволяет подчеркнуть идею разделения убеждений и церимониальности, что в первую очередь и определяет ритуальный подход.
Больше примеров...
Обряд (примеров 65)
And his anger will lead... to the failure of the ritual. И его гнев не позволит... завершить обряд.
Do you know the ritual of seppuku, Stiles? Стайлс, ты знаешь обряд ритуального самоубийства?
Not this type of ritual. Но не такой обряд.
The ritual is briefly interrupted by the clandestine arrival of the king himself, who takes an active part in Alaric's ritual and further binds the boy to his plans. Этот обряд прерывается секретным приездом самого короля, который решил принять участие в ритуале, чтобы еще сильнее связать мальчика со своими планами.
It is a community initiative that supports the ritual coming of age ceremony without the practice of FGM. Это - инициатива на уровне коммун, призванная внедрить обряд вступления во взрослую жизнь, но без КЖПО.
Больше примеров...
Обычай (примеров 12)
Well, I have an L.A.P.D. ritual thing that says no one goes in or out of the rectory where our murdered priest lived until we have a chance to look around. А у нас в полиции такой обычай, что никто не входит и не выходит из комнаты, где жил убитый священник, пока мы её не осмотрим.
It's some old Polish ritual. Какой-то старинный польский обычай.
With regard to the controversial issue of bride stealing, he said that that centuries-long custom had become mere play-acting, a ritual that involved the mutual consent of both parties. В связи с неоднозначным вопросом похищения невест он говорит, что этот многовековой обычай превратился в простую игру, т.е. ритуал, который сопряжен со взаимным согласием обеих сторон.
What is the need to be strong to watch a ritual? Зачем быть сильным, чтобы на обычай поглазеть?
Our ugly pre-Christmas ritual butchery can be christened a "traditional, folk custom," a sacred rite deeply embedded in the fabric of Romanian nationhood. Наша безобразная предрождественская бойня может быть крещена в «народный обычай», неотъемлемую часть общей румынской национальной культуры.
Больше примеров...
Ritual (примеров 31)
On January 24, 2007, developer MumboJumbo announced the acquisition of Ritual Entertainment. 24 января, 2007 года, разработчик MumboJumbo объявил о приобретении Ritual Entertainment.
Following the disbandment, Anselmo devoted much of his time to a longtime side project, Superjoint Ritual. На момент распада Ансельмо был занят своим давним проектом Superjoint Ritual.
Star Trek: Elite Force II is a first-person shooter video game developed by Ritual Entertainment and published by Activision. Star Trek: Elite Force II - шутер от первого лица созданный компанией Ritual Entertainment и выпущенный в продажу Activision в 2003.
Kudirka sent the demo to Activision who was so impressed with their work they awarded 2015 a contract developing the expansion pack to their upcoming game entitled SiN, developed by Ritual Entertainment. Кудирка отправил его в Activision, которое было настолько впечатлено их работой, что наградили контрактом на разработку дополнения к игре под названием SiN, которая, в свою очередь, была разработана Ritual Entertainment.
With this acquisition, Ritual's focus on traditional action-oriented games was changed to casual games, essentially "stalling" Ritual's latest game series, SiN Episodes, after releasing only one episode out of a planned nine. После этого приобретения Ritual традиционно сосредоточенный и ориентируемый на экшен игры переориентируется на казуальные игры что по существу отменяет последний ряд игр Ritual(а) в том числе SiN Episodes после выпуска только одного эпизода из запланированных девяти.
Больше примеров...
Церемонию (примеров 10)
Shiva might try to... interrupt my ritual. И он может попытаться... нарушить мою церемонию.
Ms. AKUA AKUFFO said that one example of the customs being combated by the authorities was the ritual that obliged a widow to eat, sitting directly on the floor, from a calabash. Г-жа АКУА АКУФФО приводит в качестве примера обычаев, с которыми борются власти, традиционную церемонию, во время которой вдова, сидя прямо на земле, ест из тыквенной бутыли.
In the exhibition "Exposure" (1975), Gechtman described the ritual of shaving his body hair in preparation for heart surgery he had undergone, and used photographed documentation like doctors' letters and x-rays which showed the artificial heart valve implanted in his body. В работе, представленной в серии «Экспозиция» (1975), например, Гехтман изобразил церемонию бритья волос на теле при подготовке к операции на сердце, используя документальный стиль фотографии, медицинские записи и рентгеновские снимки, которые показывали клапан, имплантированный в тело.
My mother was really touched, and even my father, who celebrates the ritual of matrimony on his way. что партия возлагает большие надежды на союз таких ярких ученых. который праздновал церемонию бракосочетания.
Or else, we'll attend father's ritual first... and then we'll return from there... and I'll do as you say. Или же мы можем сначала пойти на церемонию отца,... вернуться оттуда... и после этого я сделаю все, как ты скажешь.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 24)
It should also be noted that the state banns schools from administering any religious ritual or ceremony. Следует также отметить, что государство запрещает школам совершать какие бы то ни было религиозные ритуалы или церемонии.
According to article 19 of the Religious Organizations Law, religious services rituals and ceremonies can be, if necessary for ritual reasons, held at homes of citizens. Согласно статье 19 Закона о религиозных организациях, религиозные обряды и церемонии в случае ритуальной необходимости, проводятся в домах граждан.
The opening ceremonies are an important ritual of the Olympic games that represent a wide variety of features such as similar qualities and messages that link together local and global issues, as well as cultural similarities at the same scopes. Церемонии открытия являются важным ритуалом Олимпийских игр, которые представляют широкий спектр функций, таких как сходные качества и сообщения, которые связывают локальные и глобальные проблемы, а также культурные сходства в тех же областях.
"The werewolf's power can be traced back to the myth of the unification ceremony, a ritual that bestowed certain unique abilities onto every member of the pack." Силу оборотня можно увидеть на мистической церемонии объединения, ритуал, который даровал определенные уникальные способности каждому члену стаи.
I can't wait to see the maids' ritual... А что будет на церемонии служанок...
Больше примеров...