Английский - русский
Перевод слова Ritual

Перевод ritual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ритуал (примеров 736)
I need my ritual in order to get out of my head. Мне нужен мой ритуал, чтобы освободиться от мыслей.
For her, it was... the ritual involved in these games. Для неё это был... ритуал, заключенный в игру детей.
I've come here to tell you that you have to postpone the ritual. Я пришел сюда, чтобы сказать, что тебе придется отложить ритуал.
Through the ritual of life, I shall restore your heart and claim your body for the soul. Через ритуал жизни, я восстановлю твое сердце и потребую твое тело для души.
More of a ritual, don't you think? Больше ритуал, не думаете ли?
Больше примеров...
Ритуальный (примеров 42)
On the other hand, the "ritual language" is composed of characters that are only found in dictionaries and a few odes. «Ритуальный» регистр использует иероглифы, которые встречаются только в словарях и нескольких одах.
Lastly, ritual slaughter was still prohibited by law. В заключение он подтверждает, что запрет на ритуальный забой скота продолжает действовать.
Some of these texts have a ritual character, such as the Gayatri Mantra, a holy formula derived from the Rig Veda (3,62,10), while other sentences are ethical exhortations derived, for example, from the Manusmrti (Mānava Dharmashāstra). Ряд текстов носит ритуальный характер, например, гаятри-мантра - ведийская мантра, состоящая из 24 слогов, взятых из гимна «Ригведа» (3.62.10), другие же поучения заимствованы, к примеру, из ману-смрити.
The Ritual Decalogue is a list of laws at Exodus 34:11-26. Ритуальный Декалог - условное обозначение свода десяти заповедей в Исх 34:14-26.
Paragraph 197 of the report, referred to the problem of ritual abuse of women and children in Canada. Пункт 197 доклада касается проблемы жестокого обращения с женщинами и детьми, носящего ритуальный характер, в Канаде.
Больше примеров...
Обряд (примеров 65)
Did I hear you say... a ritual? Я правильно расслышал, вы сказали... обряд?
Do you know the ritual of seppuku, Stiles? Стайлс, ты знаешь обряд ритуального самоубийства?
O lord... daksha is committing the foolishness of... performing the ritual in your absence. Повелитель,... Дакша совершает ошибку,... желая провести обряд без тебя.
If the request was satisfied the newly constituted lodge was given a number and an approved insignia. Then there was held the ritual of its official opening (using the 19th century terminology - installation). Если просьба удовлетворялась, то вновь образованной ложе присваивался номер, утверждался ее знак; затем проводился обряд ее официального открытия (по терминологии XIX в.
Think about it, o goddess... it's the greatest ritual of prajapati's life. Подумай об этом, госпожа,... Это самый важный обряд в жизни Праджапати Дакши.
Больше примеров...
Обычай (примеров 12)
It's the village ritual for newlyweds. Нет. Тут есть обычай для молодоженов.
It's some old Polish ritual. Какой-то старинный польский обычай.
Whatever, it's our ritual. Нет, это наш обычай.
With regard to the controversial issue of bride stealing, he said that that centuries-long custom had become mere play-acting, a ritual that involved the mutual consent of both parties. В связи с неоднозначным вопросом похищения невест он говорит, что этот многовековой обычай превратился в простую игру, т.е. ритуал, который сопряжен со взаимным согласием обеих сторон.
Our ugly pre-Christmas ritual butchery can be christened a "traditional, folk custom," a sacred rite deeply embedded in the fabric of Romanian nationhood. Наша безобразная предрождественская бойня может быть крещена в «народный обычай», неотъемлемую часть общей румынской национальной культуры.
Больше примеров...
Ritual (примеров 31)
"Bigger than Us" is a song by English Indie rock band White Lies from their second studio album, Ritual. «Bigger than Us» - первый сингл английской инди-рок группы White Lies со второго студийного альбома Ritual.
Vinnie Paul claims that Anselmo told him he would take a year off following the events of September 11, 2001, but Anselmo's touring and recording output for both Superjoint Ritual and Down contradicted this. Винни Пол заявил что Ансельмо сказал ему, что он возьмет себе год отпуска после событий 11 Сентября 2001, но Ансельмо путешествующий в турах и записывающий песни в обоих Superjoint Ritual и Down проектах отрицал это.
Ritual, their sixth, was released in the summer of 2017 and debuted at number 23. Шестой альбом под названием Ritual, был выпущен летом 2017 и дебютировал на 23 строчке.
In October 2016,505 Games has announced through Koji Igarashi, their collaboration in publishing Bloodstained: Ritual of the Night from Igarashi's own ArtPlay, DICO and Inti Creates, though Inti's involvement has been reduced. В октябре 2016 года 505 Games объявили через Koji Igarashi, их сотрудничество в издании Bloodstained: Ritual of the Night от Inti Creates.
Many of today's new-wave thrash bands have been influenced by older groups in the genre; some, including Mantic Ritual, incorporate a variety of stylistic traits reminiscent of Overkill and other thrash bands that had found success in the past. Некоторые, включая Mantic Ritual, включают в себя множество стилистических черт, напоминающих Overkill и другие трэш-группы, которые в прошлом добились успеха.
Больше примеров...
Церемонию (примеров 10)
Shiva might try to... interrupt my ritual. И он может попытаться... нарушить мою церемонию.
It's impossible for us to attend the ritual. Мы не можем идти на церемонию.
my ritual to protect me? на мою церемонию, чтобы защитить меня?
The daughter of daksha... hasn't come to obstruct his ritual, father. Дочь Дакши... пришла не для того, чтобы нарушить церемонию.
Ms. AKUA AKUFFO said that one example of the customs being combated by the authorities was the ritual that obliged a widow to eat, sitting directly on the floor, from a calabash. Г-жа АКУА АКУФФО приводит в качестве примера обычаев, с которыми борются власти, традиционную церемонию, во время которой вдова, сидя прямо на земле, ест из тыквенной бутыли.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 24)
You cripple yourselves with these toads... of ritual and ceremony. Вы калечите себя этими инструментами ритуала и церемонии.
It should also be noted that the state banns schools from administering any religious ritual or ceremony. Следует также отметить, что государство запрещает школам совершать какие бы то ни было религиозные ритуалы или церемонии.
It's part of the ritual for dad's ceremony. Это часть ритуала для церемонии похорон отца.
I made it one of my life's goals to do away with that archaic ritual. и я сделал одной из моих жизненных целей отказ от этой устарелой церемонии.
No, I had it scraped off with a bowie knife in a ritual smokehouse ceremony. Нет, вырезал охотничьим ножом во время церемонии.
Больше примеров...