It's not like her to skip our little ritual... |
Это не похоже на нее, пропускать наш маленький ритуал. |
How much stronger would our continent be if this senseless ritual were abolished. |
Насколько сильнее стал бы наш континент, если бы этот бессмысленный ритуал был упразднен. |
The stuff home and do a little ritual, for closure. |
Эту штуку домой, проведу небольшой ритуал. |
Well, okay, so it's an ancient healing ritual from Japan. |
Хорошо, в общем, это древний исцеляющий ритуал из Японии. |
Each character represents an ancient Japanese ritual. |
Каждая бумажка означает древний японский ритуал. |
I-It's just on my planet... best buds have a ritual where they just really connect. |
Только, на моей планете, лучшие друзья, проходят ритуал, в котором они действительно соединяются. |
It's a fairly simple ritual but not often performed. |
Ритуал довольно простой, но его проводят нечасто. |
Just a little ritual mischief for the initiate. |
Это у нас ритуал - пошалить в самом начале. |
A contact ritual - sance, some call it. |
Ритуал связи... сеанс, как некоторые называют это. |
Angel must also perform a ritual before he can remove the sword and awaken Acathla. |
Энджел также должен провести ритуал прежде, чем сможет вытащить меч и пробудить Акатлу. |
And as long as Angel's fighting me,... then he can't do this end-of-the-world ritual thingie. |
Послушай, пока Энджел дерется со мной он не сможет провести этот ритуал конца света. |
The Sacred Taking is a ritual used in times of crisis to ensure the survival of the coven. |
Священное принятие - ритуал используемый во время кризиса для гарантии выживания ковена. |
Or she hired our mystery man and the ritual's just his thing. |
Или она наняла нашего таинственного парня и ритуал его. |
Knowing you, it's some sort of ritual. |
Для тебя это своего рода ритуал. |
She said that Elena shouldn't have survived Klaus' ritual. |
Она сказала, что Елена не должна была пережить ритуал Клауса. |
The witch I've been talking to says that there's a ritual. |
Ведьма, с которой я разговаривала, сказала, что есть ритуал. |
For 20 years, I had the same bedtime ritual. |
На протяжении 20-то лет, у меня был один и тот же привычный ритуал перед сном. |
The unification ritual worked, but we still have to live as husband and wife. |
Ритуал объединения подействовал, но мы все еще живем не как муж и жена. |
Our ritual requires it when a Tosk is captured alive. |
Наш ритуал требует этого, чтобы Тоск был пойман живым. |
Anyway, Ted Evelyn Mosby, this ritual forever binds you to keep a solemn secret... |
Короче, Тед Эвелин Мосби, этот ритуал обязывает тебя хранить священную тайну... |
You didn't complete the ritual. |
Ты так и не завершил ритуал. |
First, though, I need to do my morning good luck ritual. |
Но для начала мне нужно совершить мой утренний ритуал на удачу. |
For that, we need a ritual, and the ritual requires we know specifically what creature was summoned. |
Для этого нам нужен ритуал, а ритуал требует точное знание того, что за существо было призвано. |
It's a ritual I've grown to love. |
Это ритуал, который я полюбила со временем. |
You must attend the morning ritual in uniform. |
На утренний ритуал приходи в форме. |