Английский - русский
Перевод слова Ritual
Вариант перевода Ритуал

Примеры в контексте "Ritual - Ритуал"

Примеры: Ritual - Ритуал
It's fantasy enactment, ritual, fetishization, iconography. Это принятие фантазии, ритуал, фетишизация, иконография.
This Russian bathing ritual dates back centuries. Этот Русский ритуал купания датируется столетиями.
I think they were doing some kind of ritual. Мне показалось, они проводили какой-то ритуал.
That ritual will bring you only sorrow. Этот ритуал принесёт вам лишь огорчения.
A ritual to contact dormammu and draw power from the dark dimension. Ритуал для контакта с Дормамму, получения сил Тёмного измерения.
Instead, a ritual of initiation requires that the child born of the mating process must kill her own father. Оказывается, ритуал посвящения требует, чтобы ребёнок, рождённый в результате соития, убил собственного отца.
There's a ritual involved with suspects like this, And we need to follow it. Существует ритуал, связанный с подобными подозреваемыми, и мы должны ему следовать.
And based on this, we created a ritual for leaders. И на основе этого мы создали ритуал для лидеров.
Hence, I note with regret that this annual ritual has reached a new level. Поэтому я с сожалением отмечаю, что этот ежегодный ритуал вышел на новый уровень.
A growing number of States feel that the submission of the Court's report to the Assembly is more than a mere autumn ritual. Все возрастающее число государств расценивают представление доклада Суда Ассамблее как нечто большее, чем просто осенний ритуал.
Any ritual involving any form of enslavement or forced labour is now prohibited under the new Criminal Code. Новый уголовный кодекс страны отныне запрещает любой ритуал, связанный с принудительным трудом или порабощением человека в какой бы то ни было форме.
Against the background of the 10-month intifada, this annual ritual by a couple of dozen ageing enthusiasts attracted world attention this year. В текущем году на фоне 10-месячной интифады этот ежегодный ритуал, совершаемый несколькими десятками пожилых энтузиастов, привлек внимание мировой общественности.
So tragic a ritual can have no good end. Такой печальный ритуал не может иметь хорошего конца.
The annual ritual that continued to prevent even a debate on the issue was irrational and unenlightened. Ежегодный ритуал, по-прежнему препятствующий даже рассмотрению этого вопроса, является иррациональным и свидетельствует о непросвещенности.
We have a ritual for everything. У нас имеется ритуал для всего.
Considering the issue of Taiwan has become an annual ritual. Рассмотрение вопроса о Тайване превратилось в ежегодный ритуал.
This ritual has become my favorite. Этот ритуал - мой самый любимый.
I have a much more important ritual to tend to. Там меня ждёт гораздо более важный ритуал.
A mating ritual more elaborate than anything on the Discovery Channel. Ритуал съема продуман лучше, чем любая передача канала "Дискавери".
It developed this extraordinary mating ritual which is just beyond belief. И от этого появился удивительный брачный ритуал, в который сложно поверить.
The vicious ritual of donga will make or break Shahuri's reputation as a cowboy. Жестокий ритуал донга сохранит или же разрушит репутацию Шаури как ковбоя.
Whenever someone on Wisteria Lane buys a new car, a simple ritual is performed. Когда кто-нибудь на Вистерия Лейн покупает новую машину, совершается простой ритуал.
This, believe it or not, is her little ritual for getting into character. Вот это, веришь или нет, ее небольшой ритуал, чтобы вжиться в персонаж.
The exorcism ritual results in a specific brain activity that cuts the person off from the possession experience. Ритуал экзорцизма возбуждает мозговую деятельность особого рода которая позволяет человеку избавиться от одержимости.
And without the consent of the possessed the exorcism ritual can't be performed. А ритуал экзорцизма нельзя совершать без согласия одержимой.