| I think Satan's in town to work a ritual. | Думаю, Сатана появился в этом городе, чтобы провести ритуал. |
| Sometimes the ritual is done in an hour. | Вёсь ритуал иногда занимаёт всёго час. |
| I performed the ritual, said all the right phrases... | Я имею в виду, я провел ритуал, сказал все правильные фразы... |
| The king not only took a leading part in ritual, but ritual is likely to have focused on his office as well. | Король не только играет ведущую роль в ритуале, но и ритуал в свою очередь фокусируется на правлении короля. |
| There is no single, standard Scottish ritual, and every Lodge under the Scottish Masonic Constitution has the right to devise its own ritual should it so wish. | Нет единого стандартного шотландского ритуала, и каждая ложа под шотландской масонской конституцией имеет право разработать свой собственный ритуал, если она этого пожелает. |
| We need to get there in time for the sacred fire ritual. | Мы должны успеть на ритуал священного огня. |
| This ritual is also the Warehouse's gift to you. | Этот ритуал - тоже дар Хранилища нам. |
| They were getting together that night to perform a ritual. | Они собрались в тот вечер, чтобы провести ритуал. |
| And that ritual preserved our blood lines, it cleansed it even. | И этот ритуал сохранил наше семейство, даже очистил его. |
| There's a Peruvian shamanic ritual that involves cold water submersion to purge a dark energy from the body. | Существует перуанский шаманский ритуал, который заключается в погружении в холодную воду, чтобы изгнать тёмную энергию из тела. |
| An interesting mating ritual, as seen throughout the animal kingdom. | В животном царстве можно наблюдать интересный ритуал спаривания. |
| It's the most important ritual apart from the wedding ceremony itself. | Это важнейший ритуал, не считая самой свадебной церемонии. |
| I thought the ritual only affected the powers of the wolves in our pack. | Я думала, что ритуал воздействует лишь на силы тех, кто в нашей стае. |
| At the end of a life well-lived, there is one final ritual. | В конце славно прожитой жизни, есть один завершающий ритуал. |
| I have a ritual, and it starts on the couch. | У меня есть ритуал, и начинается он на диване. |
| Look, the thing is, he's got a ritual. | Посмотрите, в чем дело, у него есть ритуал. |
| Not a formal ritual but intentional... | Это не формальный ритуал, а преднамеренный... |
| Yes, I think as some kind of sick message or ritual. | Да, я думаю, это какое-то бредовое послание или ритуал. |
| No. He had this ritual with corks. | Нет, у него был свой ритуал с пробками. |
| Okay, you don't want to do the bathing ritual, just tell my parents no. | Ладно, не хочешь совершать купальный ритуал, просто скажи моим родителям "нет". |
| They made me and my friends do this harvest ritual. | Они заставили меня и моих друзей провести ритуал урожая. |
| I don't care about your ridiculous, little harvest ritual. | Меня не волнует ваш смешной ничтожный ритуал с жатвой. |
| Up to the end of the Egyptian civilization pharaohs, switching even carrying corresponding title Ptolemy's, repeated this ritual at the crowning. | До конца египетской цивилизации фараоны, включая даже носивших соответствующий титул Птолемеев, повторяли этот ритуал при своей коронации. |
| It is not a rite or ritual based on blind faith. | Это не церемония или ритуал, основанный на слепой вере. |
| And I can't complete the ritual without this one. | И я не смогу провести ритуал без этого кольца. |