Maybe it's a ritual? |
Может, это ритуал? |
It's obviously some sort of ritual. |
Очевидно, какой-то ритуал. |
The com-shuk is a mating ritual. |
Ком-шак - это ритуал спаривания. |
Some strange cow-mating ritual? |
Эта странная корова провела ритуал? |
We didn't do the ritual. |
Мы не совершили ритуал. |
But, the ritual's... |
Но как же ритуал... |
The gory ritual, the broken seal. |
Кровавый ритуал, сломанная печать. |
Its every ritual, every guise. |
Каждый ритуал, каждый обряд. |
This is my Valentine ritual. |
Это мой ритуал на ДСВ. |
It's a ritual of mine. |
Такой уж у меня ритуал. |
He made me do the ritual. |
Он заставил меня провести ритуал. |
I have a little ritual. |
У меня есть маленький ритуал. |
It was a mating ritual! |
Это был брачный ритуал! |
How can the ritual be complete? |
Как ритуал может быть завершённым? |
This is a powerful ritual! |
Это - могущественный ритуал! |
I must complete the ritual. |
Я должен завершить ритуал. |
The urge, the ritual. |
Твои желания, твой ритуал. |
So this is an occult ritual. |
Значит, это оккультный ритуал. |
It's some sort of mating ritual. |
Это же какой-то брачный ритуал. |
And he stole the forbidden ritual, right? |
И он украл запрещённый ритуал? |
I love this tragic ritual. |
Обожаю этот трагический ритуал! |
It's a sacred Daedalus ritual. |
Священный ритуал "Дедала". |
Would a little ritual in her life do her any harm? |
Чем девочке помешает небольшой ритуал? |
You have a ritual. |
Вы должны завершить ритуал. |
The ritual of who she becomes. |
Ритуал превращения её в ту. |