| In South Africa, the abuse of drugs is rising and children and young people are the most affected. | Растет злоупотребление наркотиками в Южной Африке, особенно среди детей и молодежи. |
| The number of related patents is rising. | Растет число связанных с этим патентов. |
| The volume of transport in the EECCA countries declined during the early 1990s but is currently rising. | Объем транспорта в странах ВЕКЦА уменьшался в начале 1990-х гг., а в настоящее время растет. |
| The eurozone debt crisis has worsened, and financial strains are rising. | Кризис задолженности еврозоны усугубился, и финансовое напряжение растет. |
| The world economy looks better and even inside Europe, demand is rising. | Мировая экономика смотрится лучше, и даже внутри Европы спрос растет. |
| India is simply rising again to reassert its traditional global position. | Индия просто растет, чтобы вновь подтвердить свою традиционную глобальную позицию. |
| The problem of poverty among older persons was especially alarming, since the proportion of the population aged over 60 was rising sharply. | Проблема бедности среди пожилых людей является особо тревожной, поскольку доля населения в возрасте свыше 60 лет резко растет. |
| Similarly, large parts of Latin America and Central Asia are experiencing rising, not falling, rates of poverty. | Подобным образом, в большей части Латинской Америки и Средней Азии уровень бедности растет, а не падает. |
| As a result, the probability of a eurozone disaster is rising. | В результате, вероятность катастрофы еврозоны растет. |
| With the current account deficit now exceeding 5% of GDP, US foreign debt is rising fast. | При дефиците текущего счета, в настоящее время превышающего 5% от ВВП, внешний долг Соединенных Штатов быстро растет. |
| The price of Nigerian crude is rising, a sure sign that the world sees instability ahead. | Цена на нигерийскую сырую нефть растет - верный признак того, что мир предвидит нестабильность ситуации. |
| Clearly, international support for the General Assembly resolution under this item is inexorably rising. | Очевидно, что международная поддержка резолюции Генеральной Ассамблеи по этому пункту повестки дня непреклонно растет. |
| Unemployment was falling and gross domestic product had been rising for some years. | Безработица сокращается, и в течение нескольких лет растет валовой внутренний продукт. |
| The woman's authority in the family is rising, enhancing her competencies. | Авторитет женщины в семье растет, что, в свою очередь, расширяет круг ее полномочий. |
| The incidence of HIV/AICS is also rising rapidly in China. | Кроме того, заболеваемость ВИЧ/СПИДом в Китае быстро растет. |
| The number of Iraqis contributing to the security effort is rising steadily. | Число иракцев, содействующих усилиям в области безопасности, стабильно растет. |
| Most persons who committed suicide were in the working age group, and the rate of suicide is rising. | Большинство людей, которые совершили самоубийство, относились к группе граждан трудоспособного возраста, и количество самоубийств растет. |
| There was growing need for nuclear cooperation to help meet the world's rising energy demands. | Растет необходимость в ядерном сотрудничестве, которое поможет удовлетворить увеличивающийся спрос на электроэнергию во всех странах мира. |
| The number of those displaced by natural disasters is rising, as the adverse effects of climate change continue to mount. | Число перемещенных лиц вследствие стихийных бедствий постоянно растет, поскольку продолжает расти масштаб неблагоприятных последствий изменения климата. |
| Religion's authority and status are rising, its social functions are expanding and the numbers of believers and religious associations are increasing. | Повышается ее авторитет и статус, расширяются социальные функции, растет число верующих и религиозных объединений. |
| Public confidence in the rule of law is rising, albeit slowly. | Уверенность населения в том, что утвердится законность, растет, хотя и медленно. |
| Women's participation in the labour force has been rising in most countries. | Экономическая активность женщин растет в большинстве стран. |
| The number of female lawyers is gradually rising on all three islands. | При этом на всех трех островах постепенно растет численность женщин-юристов. |
| This high and steadily rising rate means that the country is facing a serious threat. | Этот высокий показатель постоянно растет, что представляет серьезную угрозу для страны. |
| These developments have led to food inflation rising faster than overall inflation. | Эти факторы приводят к тому, что продовольственная инфляция растет быстрее, чем общая инфляция. |