The number of exchanges of such officials between States was rising rapidly, yet clear rules on their immunity were lacking. |
Число обменов такими должностными лицами между государствами быстро растет, однако четкие нормы относительно их иммунитета отсутствуют. |
Global rates of extreme poverty are falling and access to education is rising impressively. |
Глобальные показатели распространения крайней нищеты сокращаются, а доступ к образованию существенно растет. |
Increasingly, older persons constitute large proportions of national populations and their numbers are rising worldwide. |
Пожилые люди составляют все более значительную часть населения стран, и их общее число во всем мире растет. |
Furthermore, that share has been rising in most OECD countries. |
Кроме того, в большинстве стран - членов ОЭСР она растет. |
The number of persons studying abroad has been rising and will probably continue to increase in the foreseeable future. |
Численность обучающихся за границей растет и, по всей видимости, будет продолжать расти в обозримом будущем. |
There is a rising incidence of teenage pregnancies. |
Растет число случаев беременности среди подростков. |
The number of schools and students at all levels has been steadily rising. |
Неуклонно растет число школ и учащихся на всех уровнях. |
The number of such women born outside Norway had been rising steadily. |
Неуклонно растет число таких жертв среди женщин, родившихся не в Норвегии. |
There is an increasing number of female heads of households, rising maintenance cases and women seeking help from relief societies. |
Растет число домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, что ведет к увеличению числа случаев выплаты пособий на содержание, и число женщин, обращающихся в ассоциации по оказанию помощи. |
However there is a rising incidence of diabetes among females. |
Вместе с тем растет число случаев заболевания диабетом среди женщин. |
Monthly newsletters, introduced in 2004, have over 20,000 subscribers from every part of the world and the number is rising. |
Введенные в 2004 году ежемесячные информационные бюллетени имеют более 20000 подписчиков из всех частей мира, причем это количество растет. |
Unemployment among young people, in particular, is rising fast. |
В частности, быстро растет безработица среди молодежи. |
The number of inspections and fines has been constantly rising over the past years. |
В течение последних лет количество проверок и штрафов постоянно растет. |
They also account for some 40 per cent of world oil consumption, and this figure is rising rapidly. |
При этом их доля мирового потребления нефти составляет около 40 процентов, причем этот показатель быстро растет. |
The number of children receiving disability benefits is rising year by year. |
Численность получателей пособия по инвалидности среди детей растет с каждым годом. |
We know that the number of disasters resulting from natural hazards is rising, along with the number of organizations providing response. |
Нам известно, что число катастроф природного происхождения растет наряду с увеличением числа организаций, занимающихся ликвидацией их последствий. |
Tourism from immigrant communities to the home country is also rising. |
Растет также объем туристических поездок представителей иммигрантских общин к себе на родину. |
The cost if finance is rising, as are vacancy rates. |
Стоимость финансирования растет, как и количество свободных площадей. |
As soon as the weather permits, we hope that you will have temperatures rising. |
Как только позволит погода, мы надеемся, что вы будете иметь температуру растет. |
The need for logistic services is constantly rising. |
Спрос на услуги логистики растет постоянно. |
Official commodity turnover have been rising 15-20 per cent annually and has now totaled 6.5 bln US dollars. |
Официальный товарооборот растет ежегодно на 15-20 процентов и составляет сейчас около 6,5 миллиарда долларов. |
In today's Internet age, the costs of China's support for Burma's generals are rising fast. |
В сегодняшнюю эпоху интернета цена за поддержку, которую оказывает Китай генералам Бирмы, быстро растет. |
Tensions among member states seem to be rising, perhaps because the problem differs so greatly across countries. |
Кажется, что растет напряженность в отношениях между государствами-членами и возможно потому, что проблема так сильно отличается в зависимости от страны. |
Western fortunes are rising, slowly but surely. |
Благосостояние Запада растет медленно, но верно. |
At a time when unemployment in many nations is rising, we need new jobs. |
В то время, когда безработица во многих странах растет, нам нужны новые рабочие места. |