Английский - русский
Перевод слова Revenues
Вариант перевода Поступления

Примеры в контексте "Revenues - Поступления"

Примеры: Revenues - Поступления
Payments declared by the companies and revenues received by the Government are subject to international auditing standards. Платежи компаний и поступления правительств должны проверяться в соответствии с международными стандартами аудита.
Among available funding sources are revenues to the Transitional Federal Government from bilateral and multilateral aid. К числу имеющихся источников финансовых ресурсов относятся поступления, получаемые переходным федеральным правительством по линии двусторонней и многосторонней помощи.
Investments and revenues are channelled through diverse and often corporate structures, which have been established in Eritrea and are in various stages of development. Доходы от инвестиций и поступления перечисляются с использованием различных и зачастую корпоративных структур, созданных в Эритрее и находящихся на различных уровнях становления.
His country had long been working with the Solomon Islands to improve tax collection and compliance, resulting in a threefold increase in tax revenues since 2003. Австралия уже давно работает с Соломоновыми островами в части повышения эффективности сбора налогов и соблюдения налогового законодательства, что позволило повысить налоговые поступления в бюджет Соломоновых островов в три раза с 2003 года.
According to the principle of common but differentiated responsibilities, a carbon tax in the developed world could raise significant revenues for the developing world to address environmental issues. В соответствии с принципом общей, но дифференцированной ответственности, налог на эмиссию углерода в развитых странах мог бы собрать значительные поступления для решения экологических проблем развивающихся стран.
In general, revenues previously reported as extrabudgetary or earmarked contributions are the same as the new category of voluntary contributions, specified. В целом, поступления, которые ранее указывались как внебюджетные или обусловленные взносы, тождественны новой категории целевых добровольных взносов.
The revenues are held in the Petroleum Fund established in 2005. Эти поступления закладываются в учрежденный в 2005 году Нефтяной фонд.
Maritime Aviation (c) Carbon-related revenues с) Поступления от операций с углеродом
Moreover, government finances were in poor condition, as tax revenues in 1994 had represented only 10.6 per cent and non-tax revenues, only 0.4 per cent, of the gross national product (GNP). Более того, государственные финансы находятся в неудовлетворительном состоянии, поскольку налоговые поступления в 1994 году составили лишь 10,6 процента, а неналоговые - лишь 0,4 процента от валового национального продукта (ВНП).
Permanent trusts with principal derived from natural resource revenues have been adopted by federal and state governments in developing and developed economies, and typically receive between 1 and 30 per cent of revenues derived from non-renewable resource development. Постоянные целевые фонды, основным источником доходов которых являются поступления от добычи природных ископаемых, создаются федеральными правительствами и местными администрациями в развитых и развивающихся странах и обычно пополняются за счет отчисления в них 1-30 процентов доходов, получаемых от освоения невозобновляемых ресурсов.
When tax revenues from resource extraction are volatile, Governments can accumulate surplus earnings in years of high prices and smooth government expenditures in years of low prices through commodity stabilization funds. Если налоговые поступления от добычи ресурсов являются неустойчивыми, правительства могут накапливать нераспределенную прибыль в годы высоких цен и сглаживать правительственные расходы в годы низких цен через посредство сырьевых стабилизационных фондов.
Bringing more workers out of informality is imperative in order to improve working conditions and generate tax revenues that Governments need to strengthen social welfare systems. Для того чтобы улучшить условия труда и обеспечить налоговые поступления, крайне важно сократить масштабы неофициальной занятости, для чего правительствам необходимо укрепить системы социального обеспечения.
In addition, several municipalities were able to generate 50 per cent of their budgets through local tax revenues, and Departmental delegations have increased their coordination role. Кроме того, в нескольких муниципалитетах местные налоговые поступления составили 50 процентов поступлений в бюджеты, а делегации департаментов укрепили свою координирующую роль.
UNICEF is exposed to currency risk on revenues and expenses that are denominated in a currency other than the United States dollar. Валютный риск для ЮНИСЕФ обусловлен тем, что его поступления и расходы выражаются в валютах, отличных от доллара США.
Future costs and revenues were expressed in $2012 prices discounted to financial year 2028, the assumed commencement of main construction compatible with starting operations in 2035. Будущие издержки и поступления были выражены в долларовом эквиваленте 2012 года с корректировкой по 2028 финансовому году, когда предполагается начать основные строительные работы, с тем чтобы приступить к эксплуатации в 2035 году.
With the adoption of the new legislation, it is hoped to increase significantly revenues from the taxes due from public and private companies. Важно отметить, что с принятием нового законодательства предполагается существенно увеличить поступления по ставкам налогообложения, применимым к государственным и частным предприятиям.
It was said that such rules were necessary for very practical reasons, for example, to establish how revenues of the company should be distributed. Было указано, что такие правила являются необходимыми по весьма практическим причинам, например для определения того, каким образом следует распределять поступления компании.
To increase public savings, tax revenues were increased by about 3 per cent and government expenditure reduced by about 2.5 per cent of GDP. В целях увеличения государственных сбережений налоговые поступления были увеличены почти на З%, а государственные расходы снижены почти на 2,5% ВВП.
In 2004, UNOPS revenues from portfolios in post-crisis transition environments increased to almost 50 per cent of total revenue. В 2004 году поступления ЮНОПС за счет портфелей заказов на выполнение проектов в условиях постконфликтного перехода возросли почти на 50 процентов от общей суммы поступлений.
Figure 3, in annex 4, showing revenues from ongoing UNOPS operations in 2005 against portfolios sorted by income generated, confirms this analysis. Эти аналитические выкладки подтверждаются диаграммой З приложения 4, на которой показаны поступления за счет текущих операций ЮНОПС в 2005 году в сопоставлении с портфелями заказов, представленными с разбивкой по полученным доходам.
The challenge for the countries benefiting from rapidly growing demand for minerals and energy will be to convert the revenues into development gains. Перед странами, извлекающими выгоду из быстрорастущего спроса на минеральное сырье и энергоносители, будет стоять задача поставить эти поступления на службу развитию.
According to the administering Power, in 2004-05 the Transport Control Department generated $24.7 million in revenues, primarily through vehicle registration and licensing. По данным Управляющей державы, в 2004/05 году Департамент транспортного контроля получил поступления на сумму 24,7 млн. долл. США, в основном за регистрацию и выдачу разрешений на использование автомашин.
Even if Governments identified spending targets for various social sector activities, the actual realization of fiscal commitment could still be problematic as tax revenues are also declining in many countries. Даже если правительства определят цели в области ассигнований на различные мероприятия социального сектора, фактическое осуществление бюджетно-финансовых обязательств все еще может быть проблематичным, поскольку бюджетные поступления во многих странах также сокращаются.
The Government also anticipates a gain in new revenues with the opening of its domain name registry service, and by privatizing the Anguilla Electric Company. Правительство также планирует получить новые поступления в результате открытия своей службы регистрации названий доменов в сети Интернет и приватизации Электрической компании Ангильи.
Low revenues in any given financial period would therefore result in the non-availability of capital to develop products for the next financial period. В связи с этим низкие поступления в том или ином финансовом периоде не позволяют выделять средства на разработку продукции для следующего финансового периода.