Английский - русский
Перевод слова Revenues
Вариант перевода Поступления

Примеры в контексте "Revenues - Поступления"

Примеры: Revenues - Поступления
To achieve high and sustainable growth, African countries need to use revenues from commodity exports to promote economic diversification. Для достижения высоких и устойчивых темпов роста африканским странам необходимо использовать поступления от экспорта сырьевых товаров для поощрения экономической диверсификации.
Domestic revenues as a percentage of GDP have been stabilized at around 18 per cent. Внутренние поступления как процент от ВНП стабилизировались на уровне 18 процентов.
The estimated net revenues would still be sufficient, however, to compensate for the net losses from the sales of publications at both locations. Однако чистые сметные поступления все еще будут достаточными для компенсации чистых убытков от продажи изданий в обоих местоположениях.
For oil-exporting countries, for example, the extra revenues from exports have been equivalent to about 6.7 percentage points of their GDP. Например, для стран-экспортеров нефти дополнительные поступления от экспорта составили примерно 6,7 процентного пункта их ВВП.
In Germany, tax revenues are redistributed between the Länder. В Германии налоговые поступления перераспределяются между Землями.
The most important source of financing for development was domestic, including government expenditure, national savings and internal revenues. Наиболее важным источником финансирования в целях развития являются внутренние средства, включая государственные расходы, национальные накопления и налоговые поступления.
The major cause of this failure was the incapacity to collect the revenues necessary to cover planned expenditures. Главная причина этого заключалась в неспособности собрать поступления, необходимые для покрытия запланированных расходов.
Tax revenues are one of the principal mechanisms by which countries capture economic benefits from mineral production. Налоговые поступления являются одним из главных механизмов, с помощью которых страны получают экономические выгоды от добычи полезных ископаемых.
Budgetary considerations may prompt Governments to negotiate the highest price possible, and use the revenues for social purposes, neglecting the competitiveness aspect. Бюджетные соображения могут заставлять правительства добиваться максимально высокой цены и использовать поступления для решения социальных задач в ущерб конкурентоспособности.
Despite this, some components of trade liberalization packages are likely to have a positive impact on revenues. Несмотря на это, некоторые элементы комплекса мер по либерализации торговли, скорее всего, позитивно повлияют на поступления.
After controlling these determinants, the effect of trade liberalization on revenues and the fiscal deficit depends on the existing level of trade restrictions. Если не учитывать эти переменные, то воздействие либерализации торговли на поступления и бюджетный дефицит зависит от жесткости существующих торговых ограничений.
More jobs were created and revenues into the Province increased. В провинции были созданы дополнительные рабочие места и увеличились поступления в бюджет.
By this conservative projection, 2004 expenditures would exceed revenues by $5.39 million. Согласно данному консервативному прогнозу в 2004 году расходы превысят поступления на 5,39 млн. долл. США.
In this scenario, 2004 expenditures under the administrative budget will exceed revenues by $5.39 million. По данному сценарию административные расходы в 2004 году превысят поступления на 5,39 млн. долл. США.
Most revenues of the Organization go through accounts centralized by the Treasury. Поступления Организации преимущественно проходят по счетам, которые ведутся Казначейством в централизованном порядке.
All of these projections are far greater than the actual current revenues at FDA. Все эти прогнозы значительно превышают фактические поступления, которыми располагает на сегодняшний день УЛХ.
Prior to the adoption of IPSAS, such revenues were not recognized. До перехода на МСУГС такие поступления не учитывались.
The official explanation is that revenues are used to pay the salaries of military units in the north. Официальные власти объясняют это тем, что эти поступления используются для выплаты жалования военнослужащим на севере.
Second, revenues from Customs and income taxes have dramatically decreased since international and multilateral entities imposed financial measures on the Gbagbo administration. Во-вторых, с тех пор, как международные и многосторонние субъекты ввели финансовые меры в отношении администрации Гбагбо, поступления в виде таможенных пошлин и подоходных налогов резко сократились.
This was done over several years, to minimize the impact on provincial revenues. Для минимизации воздействия на поступления в провинциальные бюджеты этот процесс был растянут на несколько лет.
All such revenues have diminished concordantly with a reduction in all forms of economic activity. Все подобные поступления сократились параллельно с падением уровня экономической активности во всех ее формах.
Those revenues must be transferred without delay. Эти поступления должны быть незамедлительно перечислены.
In Africa, for example, UNCTAD estimates suggest that ODA is up to four times more volatile than domestic tax revenues. В Африке, например, согласно оценкам ЮНКТАД, ОПР является в четыре раза более неустойчивой, чем внутренние налоговые поступления.
In 1994, 25,000 divers visited Bonaire, generating gross revenues of US$ 34 million. В 1994 году Бонайре посетили 25000 аквалангистов, что обеспечило валовые поступления в размере 34 млн. долл. США.
By comparison, the tax revenues of the poorest countries account for 13 per cent of their GDP. Для сравнения: налоговые поступления наименее развитых стран составляют 13 процентов их ВВП.