Английский - русский
Перевод слова Revenues
Вариант перевода Поступления

Примеры в контексте "Revenues - Поступления"

Примеры: Revenues - Поступления
By Legislative enactment, the Central Bank of Liberia is the depository of all revenues of the Government. Согласно положениям соответствующего закона все поступления в государственный бюджет должны храниться на счетах в Центральном банке Либерии.
"Fair trade" provides higher and more stable revenues to producers that meet certain social and environmental conditions in their export-oriented production. Механизмы "добросовестной торговли" обеспечивают более высокие и более стабильные поступления для производителей, обеспечивающих выполнение определенных социальных и экологических условий в своем экспортном производстве.
These conflicts are fought over minerals, farm produce, land and even tax revenues. Причиной этих конфликтов является борьба за полезные ископаемые, сельскохозяйственную продукцию, землю и даже налоговые поступления.
Fees and other revenues from procurement could be considered as a source of funding for that purpose. С этой целью причитающиеся сборы и другие поступления от снабжения и поставок можно было бы рассматривать как соответствующий источник финансирования.
The revenues from the regional and federal budgets were at the lowest level in 10 years. Поступления из областного и федерального бюджетов оказались на самом низком за 10 лет уровне.
In the former case, revenues, costs and profits are simply not reported. В первом же случае денежные поступления, затраты и прибыль просто не учитываются.
Moreover, new revenues from carbon taxes would be a boon for governments. Более того, новые поступления от налогов на выбросы углерода станут находкой для правительств.
New revenues from a CO2 tax would provide an ideal way to honor that pledge. Новые поступления от налогов на СО2 дадут идеальную возможность выполнить это обещание.
As hard as the finance ministry may try to balance expenditures and revenues, it lacks the needed political weight. Как ни старается министерство финансов сбалансировать расходы и поступления, оно не имеет достаточного политического веса.
Accelerated ICT development and, especially, Internet applications are likely to have an important impact on the tax revenues of individual Governments. Ускоренное развитие ИКТ и прежде всего приложений Интернета, вероятно, окажет важное воздействие на налоговые поступления отдельных правительств.
One source of finance for the fund might be revenues from property rights in the germplasm collections of the IARCs. Одним из источников финансирования фонда могли бы стать поступления от имущественных прав на коллекции зародышевой плазмы МЦСХИ.
Previous UNCTAD studies have indicated that revenues from clients' fees would stimulate internal efficiency and improve demand orientation. Предыдущие исследования ЮНКТАД указывают на то, что поступления в виде платы клиентов могли бы стимулировать внутреннюю эффективность и усилить ориентацию на спрос.
In the longer term, the generation of additional revenues will depend on the pace of economic growth. В более отдаленной перспективе дополнительные поступления будут зависеть от темпов экономического роста.
To the extent that tax revenues are used for the funding of environmental programmes, they may have significant environmental benefits. В той мере, в какой налоговые поступления используются для финансирования экологических программ, они могут нести в себе значительную экологическую выгоду.
This was of major concern to the Government as mineral revenues account for a significant proportion of the national budget. Это вызвало у правительства серьезную озабоченность, поскольку поступления по сектору полезных ископаемых составляют значительную часть национального бюджета страны.
The revenues do not cover operating, maintenance and capital costs, leading to deferred maintenance and investment. Поступления не покрывают эксплуатационных и капитальных затрат, что ведет к задержкам с проведением ремонтно-эксплуатационных работ и инвестированием.
A method should be implemented that avoids the reduction in real revenues from the water tax due to inflation. Следует применять метод, позволяющий избежать сокращения реальных поступления от налога на воду по причине инфляции.
Almost all the revenues collected in 1997 were consumed by debt service payments. Почти все поступления в 1997 году были израсходованы на обслуживание задолженности.
These additional revenues are frequently used to establish special environmental funds. Полученные в результате этого дополнительные поступления нередко используются для создания специальных экологических фондов.
The projected year-end revenues and expenditures constitute a 'most likely case' scenario. Прогнозируемые поступления и расходы на конец года представляют собой «наиболее вероятный сценарий».
Financial and economic imbalance can lead to dangerous fiscal imbalance, as tax revenues plunge and social insurance and bailout expenditures rise. Финансово-экономический дисбаланс может привести к опасному бюджетному дисбалансу, поскольку налоговые поступления падают, а расходы на социальное страхование и спасительные меры растут.
On the contrary, there was every likelihood that a revision might adversely affect the Organization's revenues and thus weaken its effectiveness. Напротив, по всей вероятности, пересмотр мог бы оказать пагубное влияние на поступления Организации и тем самым ослабить ее эффективность.
The authorities in Balkh also submitted revenues to the central Government. Власти в Балхе также перечислили поступления центральному правительству.
Negotiations continue with other regional leaders to persuade them to remit to the Transitional Administration revenues collected in their areas. Продолжаются переговоры с другими региональными руководителями с целью убедить их в необходимости перечислять Переходной администрации поступления, собранные в контролируемых ими районах.
These revenues are often, in addition, the source of local conflicts. Нередко эти поступления становятся, к тому же, причиной местных конфликтов.