| Japan has consistently backed the arms trade treaty initiative which would ensure the responsible import, export and transfer of arms. | Япония последовательно выступает в поддержку инициативы о заключении договора о торговле оружием, который бы обеспечил ответственный импорт, экспорт и передачу вооружений. |
| The responsible supervisory authority also presented in March 2005 a national plan of action for emergency response to pandemic spread of influenza. | Ответственный надзорный орган представил также в марте 2005 года национальный план действий по чрезвычайному реагированию в случае пандемического распространения вируса гриппа. |
| The international community must demonstrate a responsible approach in this matter and recognize the new geopolitical changes that took place in Transcaucasia after the August events. | Международное сообщество должно продемонстрировать в данном вопросе ответственный подход и признать новые геополитические изменения, сложившиеся в Закавказье после августовских событий. |
| Rather than weakening sovereignty, the responsibility to protect reinforces it by turning it into responsible sovereignty. | Обязанность по защите не подрывает суверенитет, наоборот, она укрепляет его, придавая ему ответственный характер. |
| A more constructive and responsible way of sharing such concerns would thus have to be found. | Поэтому следует изыскивать более конструктивный и ответственный способ выражения своей обеспокоенности. |
| Greater transparency would strengthen the peaceful and responsible nature of scientific activities in outer space. | Обеспечение большей транспарентности позволит укрепить мирный и ответственный характер научной деятельности в космическом пространстве. |
| In that case, Japan's responsible approach to design safety was commendable. | В связи с этим мы хотели бы воздать должное Японии за ее ответственный подход к проектной безопасности. |
| Deputy Chairman - Operational and Emergency responsible | Заместитель председателя - ответственный за эксплуатационные вопросы и меры реагирования на чрезвычайные ситуации |
| Let us build a multilateralism that is effective and responsible - above all, a multilateralism of solidarity. | Давайте разработаем многосторонний, эффективный и ответственный подход - прежде всего на основе солидарности. |
| The United States encourages all responsible states to endorse PSI and be willing to assist in interdiction activities. | Соединенные Штаты рекомендуют всем проявляющим ответственный подход государствам одобрить ИБОР и проявлять готовность содействовать деятельности по перехвату. |
| The responsible Chief Inspector had also been charged and provisionally suspended but the suspension had been lifted by a judicial decision. | Ответственный главный инспектор также был обвинен и временно отстранен от должности, однако решением суда это отстранение было отменено. |
| China appreciated the serious and responsible attitude shown by Malaysia during the universal periodic review process, having accepted most of the recommendations. | Китай высоко оценил серьезный и ответственный подход, продемонстрированный Малайзией в процессе универсального периодического обзора, что выразилось в принятии большинства рекомендаций. |
| On the surface, a second child is a responsible citizen. | С виду второй ребёнок - ответственный гражданин. |
| Landon Walker is the responsible, reliable choice for mayor. | Лэндон Уокер ответственный, надёжный выбор для мэра. |
| As a responsible governor, I think we have to start the conversation about setting limits and rolling back pensions. | Как ответственный губернатор, я считаю, нам надо обсудить установку лимитов и снижение пенсий. |
| Deep down, I really think Chuck is an incredibly mature and responsible guy. | В глубине души, я действительно думаю, что Чак, невероятно взрослый и ответственный парень. |
| Someone responsible, someone named Daphne. | Кто-то ответственный, кто-то как Дафни. |
| And Martha's baby will have a caring, responsible father. | А у ребенка Марты будет заботливый, ответственный отец. |
| Sweetheart, you are a good and responsible person. | Милая, ты хороший и ответственный человек. |
| You're my most responsible client, April. | Ты мой самый ответственный клиент, Эйприл. |
| Now, the question is not who is legally responsible, it's who Genevieve's dad blames for attacking his daughter. | Теперь, вопрос не кто юридически ответственный, а кого папа Женевьевы обвиняет в нападении на свою дочь. |
| Long live Thomas M. Haverford, responsible tycoon. Help. | Да здравствует Томас М. Хаверфорд, ответственный магнат. |
| You are responsible, Agent Beeman. | Ты и есть ответственный, агент Биман. |
| But no one is more determined to find out who is responsible. | Но никто, более чем я, не настроен, я не успокоюсь, пока не выясню, кто ответственный. |
| A hard choice, sir, but one that any responsible captain must make given the changing circumstances. | Трудный выбор, сэр, но любой ответственный капитан делает его учитывая меняющиеся обстоятельства. |