Английский - русский
Перевод слова Responsible
Вариант перевода Ответственный

Примеры в контексте "Responsible - Ответственный"

Примеры: Responsible - Ответственный
Honestly, guys, I think this is the only responsible option we have. Честно, ребят, это единственный ответственный выбор.
I really need a responsible adult present to... Извините. Мне нужен ответственный взрослый...
I... made the responsible choice and chose not to continue the relationship. Я... сделала ответственный выбор и выбрала не продолжать отношения.
Seems like the kind of thing a responsible parent wouldn't want you doing. Похоже, что ответственный родитель не позволил бы вам этого.
I'm responsible and a really hard worker. Я ответственный и очень трудолюбивый работник.
And as head of the oil company responsible, I would like to say... И как ответственный глава нефтяной компании, Я хочу сказать...
You sound like a businessman... a responsible leader. Говоришь, как бизнесмен и ответственный руководитель.
He's employed and extremely responsible. Он работает и он очень ответственный.
I mean, now I'm balancing budgets So I can show people I'm responsible. То есть, сейчас я балансирую бюджеты, тем самым показывая людям, что я ответственный.
Of all my grandchildren, he's the responsible one. Из всех моих внуков он один ответственный.
I'm an attentive, focused, and responsible father. Я внимательный, чуткий и ответственный отец.
Because a responsible, conscientious club owner like you would be aware. Потому как ответственный и добросовестный владелец клуба, вроде вас, знал бы.
The responsible ISF official at Beirut International Airport informed ISF General Al-Hajj about these six individuals. Ответственный сотрудник СВБ в Бейрутском международном аэропорту информировал генерала СВБ аль-Хаджа об этих шести лицах.
This declaration was an important and responsible step. Это заявление - важный и ответственный шаг.
With regard to courtesies extended to ministers, he suggested that a responsible official should always be present at the airport. Что касается почестей, оказываемых министрам, то он отметил необходимость того, чтобы в аэропорту всегда находился ответственный представитель.
The responsible authority should facilitate and help the Secretariat conduct this examination. Ответственный орган должен оказать содействие и помощь секретариату в рассмотрении этого вопроса.
In preparation for the Pre-Mission, the responsible authority precisely identifies the priority issues that will constitute the core part of the report. При подготовке к предварительной миссии ответственный орган точно определяет круг приоритетных вопросов, которые лягут в основу доклада.
Those involved seek to influence each other towards the goal of a responsible and pro-social life in the community. Участвующие в этом процессе лица стремятся помочь друг другу в стремлении вести ответственный и правильный образ жизни в обществе.
He has presented us with a carefully considered, moderate and responsible plan for a phased downsizing process. Он представил нам тщательно продуманный, умеренный и ответственный план поэтапного процесса сокращения присутствия.
They must display a responsible attitude vis-à-vis its future status, which includes refraining from making unhelpful public statements. Они должны продемонстрировать ответственный подход к будущему статусу, который включает отказ от резких публичных заявлений.
This principle is correct to the extent that the government and authorities are effective, responsible and democratic. Это правильный принцип при условии, что деятельность правительства и органов власти носит эффективный, ответственный и демократический характер.
I wish to inform delegations that Belarus has recently taken another responsible step to strengthen these values. Хотел бы проинформировать уважаемые делегации, что на днях Беларусь сделала новый и весьма ответственный шаг к укреплению этих ценностей.
The NPT is proceeding on the right track, and we hope that all parties adopt a responsible approach. ДНЯО функционирует в нужном русле, и мы надеемся, что все стороны займут ответственный подход.
A responsible approach should require these States to counsel and exercise restraint, rather than contribute to India's destabilizing arms build-up. Ответственный же подход требовал бы от этих государств проповедовать и практиковать сдержанность, а не содействовать дестабилизирующему индийскому оружейному строительству.
The key part of this work is a balanced and socially responsible approach. Ключевым условием этой работы является взвешенный и социально ответственный подход.