Английский - русский
Перевод слова Require
Вариант перевода Необходима

Примеры в контексте "Require - Необходима"

Примеры: Require - Необходима
However, Government officials and institutions require training to understand and implement the provisions of the Convention. Однако правительственным должностным лицам и учреждениям необходима соответствующая подготовка для понимания и осуществления положений Конвенции.
These are challenging institutional questions that require the political will to act for a common good. Это - трудные институциональные задачи, для решения которых необходима политическая воля действовать в интересах общего блага.
These local initiatives will also require international support in the form of technical cooperation and assistance designed to build local capacity. Для реализации этих местных инициатив необходима и международная поддержка в форме технического сотрудничества и помощи, предназначенной для создания местного потенциала.
He stressed the importance of implementing the peace agreement for Sudanese refugees, as the reintegration programme would require a stable situation. Оратор подчеркивает значимость выполнения мирного соглашения для суданских беженцев, поскольку для проведения в жизнь программы реинтеграции необходима стабильность.
Of equal importance to crisis management are pre- and post-crisis management, which require cooperation among national agencies and from the international community. Не меньшее значение в деле предотвращения кризисов отводится докризисному и послекризисному регулированию, для обеспечения которого необходима совместная работа учреждений на национальном уровне и взаимодействие со стороны международного сообщества.
Enterprises require international support to help them prepare business and marketing plans. Предприятиям необходима международная поддержка и помощь в разработке планов деловой активности и маркетинга.
This will require a sustained and stable macroeconomic environment. Для этого необходима устойчивая и стабильная макроэкономическая среда.
Operations in Afghanistan require an extensive air network, which has now been developed by the humanitarian community. Для проведения операций в Афганистане необходима обширная сеть воздушного сообщения, которая в настоящее время создана гуманитарным сообществом.
Each indicator will require disaggregation on the prohibited grounds of discrimination. Для каждого показателя будет необходима разбивка по запрещенным признакам дискриминации.
We are all aware that, in order to be successful, the development efforts of poor countries require multifaceted international support. Мы все осознаем, что для достижения успеха в усилиях в области развития бедных стран необходима самая разнообразная международная помощь.
We require the assistance of our partners in development. Нам необходима помощь наших партнеров по развитию.
If you require any kind of commercial information, please use the supplied form. Если Вам необходима какая-либо информация о покупке, заполните, пожалуйста, следующий формуляр.
If you require immediate technical assistance, please contact Cold Jet at any time. Если вам необходима немедленная техническая помощь, вы можете обратиться в компанию Cold Jet в любое время.
Other residents and tourists require full private health insurance. Остальным гражданам и туристам необходима полная частная медицинская страховка.
Third, INGOs require real independence. В-третьих, НПО необходима подлинная независимость.
Achievement of that goal would require strong political will and robust, equitable economic growth. Для достижения этой цели необходима твердая политическая воля и устойчивый, не ущемляющий принципа справедливости экономический рост.
Captain, to affect the ship at this extreme range would require a highly sophisticated planetary defence system. Для воздействия на корабль на таком расстоянии необходима сложная система планетарной защиты.
For this, they require the continued, and strengthened, political and financial support of Member States. Для этого им необходима постоянная растущая политическая и финансовая поддержка государств-членов.
Businesses require stability in order to plan investment strategies and to develop products and services. Предприятиям необходима стабильность, для того чтобы планировать инвестиции и развивать продукцию и услуги.
Future-oriented decisions adopted by the World Conference require a continuous adaptation of the programme to current and emerging needs. Для осуществления ориентированных на перспективу решений, принятых Всемирной конференцией, необходима постоянная адаптация программы к нынешним и будущим потребностям.
Curbing these trends will require a coordinated international strategy. Для уменьшения этой тенденции необходима скоординированная международная стратегия.
It would require a massive nuclear reaction to even approach this level. Чтобы достичь такого уровня необходима весьма мощная ядерная реакция.
Citrus fruits also require fairly sweet water. Цитрусовым фруктам также необходима довольно пресная вода.
The majority of these people belong to vulnerable groups and require immediate assistance and help. Большинство этих людей представляют собой уязвимые группы, и им необходима безотлагательная поддержка и помощь.
The International Organization for Migration and the United Nations Children's Fund also require immediate additional financial support to ensure the continuation of their programmes. Международной организации по миграции и Детскому фонду Организации Объединенных Наций также необходима немедленная дополнительная финансовая поддержка для обеспечения продолжения их программ.