High flow performance nozzles are ideal for cleaning applications that require high aggression. |
Сопла интенсивного потока идеально подходят там, где необходима высокоэффективная очистка. |
Some delegates may require a valid entry visa for Austria and it is your responsibility to obtain this. |
Некоторым делегатам необходима въездная виза в Австрию, получение которой является Вашей ответственностью. |
To confirm your appointments, we require prepayment in full for the estimated costs of your medical treatment. |
Для подтверждения всех приемов нам необходима полная оплата предварительного расчета на лечение. |
A handful of camps, however, still require a reregistration process. |
Однако в некоторых лагерях перерегистрация все еще необходима. |
If you require immediate assistance please call us at the number(s) listed above. |
Если Вам необходима оперативная помощь, пожалуйста, свяжитесь с нами по указанным выше телефонам. |
The Government would mobilize all the human resources available to it in order to implement the disarmament, demobilization and reintegration process; however, coordination was also needed to mobilize additional financial resources since disarmament and demobilization, in particular, would require a significant funding commitment. |
Правительство мобилизует все имеющиеся у него людские ресурсы, с тем чтобы осуществить процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции; однако также необходима координация, чтобы мобилизовать дополнительные финансовые ресурсы, поскольку разоружение и демобилизация потребуют особенно значительных финансовых обязательств. |
There is a list of activities which always require OVOS, but conducting the OVOS may also be required by environmental authorities in case of any other activity subject to environmental expertiza. |
Существует перечень видов деятельности, в отношении которых во всех случаях необходимо проводить ОВОС, но реализации ОВОС также могут потребовать природоохранные органы в отношении любого другого вида деятельности, для которого необходима экологическая экспертиза. |
Deeply concerned about the humanitarian consequences of this situation and the difficulties encountered by international organizations in providing assistance to those who require it, emphasize the urgent need, in such a situation, to ensure that the aid is made available where necessary; |
Будучи глубоко встревожены гуманитарными последствиями сложившейся ситуации и трудностями, с которыми столкнулись международные организации в усилиях по оказанию помощи тем, кто нуждается в ней, они подчеркивают настоятельную необходимость принятия в сложившейся ситуации мер по обеспечению доставки помощи в те районы, где она необходима. |
The turbines require bearings And lubrication |
В турбинах есть подшипники, которым необходима смазка. |
If you require an entry visa for Switzerland, please send an e-mail to , indicating your date of arrival to Switzerland, date of departure from Switzerland and the fax number as well as the postal address of the Swiss Embassy closest to you |
Если вам для въезда в Швейцарию необходима виза, просьба сообщить по электронной почте дату вашего прибытия в Швейцарию, дату отъезда из Швейцарии, номер факса, а также почтовый адрес ближайшего посольства Швейцарии. |
In any democratic system of checks and balances, leaders usually require coalitions in order to get what they want done. |
В любой демократической системе сдержек и противовесов лидерам, как правило, необходима коалиция, чтобы достичь того, что они задумали. |
But, until this process is completed, Afghanistan will continue to require the support of the international community. |
Однако до тех пор, пока этот процесс не будет завершен, Афганистану будет необходима поддержка со стороны международного сообщества. |
Prisoners of conscience require additional protections, as they may wish to surrender their rights as a legitimate form of protest. |
Особая защита необходима узникам совести, поскольку они иногда используют отказ от своих прав в качестве узаконенной формы протеста. |
Co-operative regional projects are, today, Africa's best hope for constructing the type of infrastructure African economies require. |
На данный момент, реализация совместных региональных проектов больше всего позволяет надеяться, что в Африке будет построена инфраструктура, которая так необходима африканской экономике. |
Undoing the damage done by the conflict does not only require redeployment, but more importantly addressing the humanitarian dimensions of the conflict. |
З. Для устранения причиненного конфликтом ущерба необходима не только передислокация, но и урегулирование гуманитарных аспектов этого конфликта, что имеет более важное значение. |
Well, Davis, if you really require an escort for this affair, I am more than game. |
Если тебе необходима компания на этом мероприятии, я в твоём распоряжении. |
Government Ministers, due to the nature of their profession, have very limited time to address a great number of issues, many of which require informed decisions. |
Многие из таких вопросов требуют решений, для принятия которых необходима точная и достоверная информация. |
Cold Jet realizes that not all needs are the same and do not always require a capital purchase. |
Компания Cold Jet понимает, что у разных клиентов разные потребности и покупка нового оборудования необходима не всегда. |
If you require any further assistance regarding affiliates please do not hesitate to contact us using the form below. |
Если вам необходима дальнейшая партнёрская поддержка, свяжитесь с нами, заполнив и отправив нижеуказанную форму. |
Then the patients require the support and assistance of rehabilitologists and other doctors to make new cells function and to maximally use new resource. |
Далее пациенту необходима помощь и поддержка реабилитологов и врачей других специальностей, что бы заставить функционировать новые клетки и максимально использовать дополнительный ресурс. |
New legislation, drafted in response to another of the Commission's recommendations, would require all prisoners to be given three proper meals a day. |
В небольших тюрьмах это несложно, а для более крупных, учитывая их переполненность и ограниченные ресурсы, необходима разработка специальной стратегии. |
Salaries, training and strengthening the presence of front-line rangers all require continuous and focused development support, which in many instances also strengthens the foundations of sustainable wildlife-based tourism. |
Для повышения заработной платы, улучшения подготовки и увеличения численности лесничих на местном уровне необходима непрерывная и целенаправленная поддержка, которая во многих случаях также позволяет укрепить основы устойчивого туризма, связанного с дикой природой. |
As indigenous peoples continue to take steps to manage and reduce disaster risk, they will require information on common principles and concepts in a language that is easily understood and culturally appropriate. |
Для того чтобы коренные народы продолжали работы по управлению рисками бедствий и их снижению, им будет необходима информация об общих принципах и концепциях на тех языках, которые им легко понять и использование которых приемлемо с культурной точки зрения. |
The review concluded that supporting improvements in practice would require a clear evaluation policy, one that establishes principles, implementation methods and procedures for quality assurance. |
По результатам обзора был сделан вывод о том, что для улучшения такой деятельности необходима четкая политика в области оценки, определяющая принципы, методы осуществления и процедуры обеспечения качества. |
Certain constitutional reforms that require ratification by the Assembly installed on 1 May for their entry into force were adopted on 29 April 1994. |
29 апреля 1994 года был принят ряд конституционных реформ, для введения в действие которых необходима их ратификация Собранием, которое приступило к выполнению своих функций 1 мая. |