Английский - русский
Перевод слова Request
Вариант перевода Запросить

Примеры в контексте "Request - Запросить"

Примеры: Request - Запросить
The Presidency may request any additional information from that State prior to taking a decision. До принятия своего решения Президиум может запросить любую дополнительную информацию у этого государства.
The Prosecutor may request additional information from that State. Прокурор может запросить у этого государства дополнительную информацию.
To that end, he or she may request additional information from the State concerned. Для этой цели он может запросить у соответствующего государства любые дополнительные данные.
The report of the workshop is available from OHCHR on request. Доклад этого рабочего совещания можно запросить в УВКПЧ.
Mr. ZUPANCIC said that the request should be for five days. Г-н ЖУПАНЧИЧ говорит, что следует запросить пять дней.
The police authorities can request such investigation of their own accord in case of suspicion of such conduct. Полицейские власти могут запросить такое расследование по своей собственной инициативе, если имеется подозрение в совершении таких действий.
It could acknowledge receipt and, in the light of the information presented, request a supplementary report from the State party. Комитет может подтвердить получение письма и с учетом приводимой в нем информации запросить у государства-участника дополнительный доклад.
The CHAIRMAN observed that when the Committee lacked information it should simply request it rather than expressing concern. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ замечает, что в тех случаях, когда Комитету не достает информации, ему следует запросить ее, а не выражать озабоченность.
If the list of experts was insufficient, the Subcommittee could request experts from the specialized agencies. Если список экспертов окажется слишком маленьким, то подкомитет может запросить экспертов у специализированных учреждений.
It could also request information on the persons reported missing during that period. Кроме того, он мог бы запросить информацию о лицах, пропавших без вести в ходе конфликта.
She wondered if the Government of Azerbaijan had identified sectors for which it might request such assistance. Она спрашивает, определило ли правительство Азербайджана сектора, по которым оно могло бы запросить такую помощь.
The Commission may request access not only to raw bathymetric and seismic data but also to the parameters that govern their accuracy. Комиссия может запросить не только необработанные батиметрические и сейсмические данные, но и параметры, регулирующие их точность.
The Commission may therefore request that geographical features be described in terms of geographic coordinates rather than graphically. Поэтому Комиссия может запросить, чтобы географические элементы описывались не графически, а географическими координатами.
Pursuant to its review, the Meeting of the Parties may request further information or make appropriate recommendations to the organization and its member States. На основании этого рассмотрения Совещание Сторон может запросить дополнительную информацию или сделать данной организации и ее государствам-членам соответствующие рекомендации.
There are only two instances in which the Commission might request geodetic information about baselines. Есть только два случая, в которых Комиссия может запросить геодезическую информацию об исходных линиях.
If the problem lay in a lack of resources, the Controller's office should request the resources required to issue them on time. Если проблема заключается в отсутствии ресурсов, то канцелярия Контролера должна запросить требуемые для их своевременного выпуска ресурсы.
He would endeavour to provide any factual information the Committee might request. Он попытается предоставить любую фактическую информацию, которую может запросить Комитет.
The Committee on the Rights of the Child may request from States Parties further information relevant to the implementation of this Protocol. Комитет по правам ребенка может запросить у государств-участников дополнительную информацию, касающуюся осуществления настоящего Протокола.
The Committee may request supplementary information from States Parties when considering these reports. При рассмотрении этих докладов Комитет может запросить у государства-участника дополнительную информацию.
States may request advice from up to a maximum of three members of the Commission. Государства могут запросить консультацию максимум трех членов Комиссии.
A State may request additional information from the Prosecutor to assist it in the application of article 18, paragraph 2. Государство может запросить у Прокурора дополнительную информацию для оказания ему помощи в применении пункта 2 статьи 18.
A requested State which considers the information provided insufficient to enable the request to be complied with may seek further particulars. Запрошенное государство, которое считает, что содержащаяся в просьбе информация недостаточна для ее удовлетворения, может запросить дополнительную информацию.
In granting the extension request the court may require progress reports on the past surveillance and need for continuing surveillance. Перед тем как удовлетворить просьбу о продлении разрешения, суд может запросить доклады с изложением информации о результатах проведенного наблюдения и с обоснованием необходимости его продолжения.
And even if we had files, you'd have to make a request through channels. И даже, если бы у нас было досье, Вы всё равно должны запросить его через соотв. каналы.
So you should request more than that. Поэтому вам надо было поторговаться и запросить больше.