| You can request information of any age and for any purpose. | Вы можете запросить информацию любого срока давности и для любой цели. |
| On many routes, you can request an electronic boarding pass. | На многих маршрутах Вы можете запросить электронный посадочный талон. |
| A client can request the server to install a colormap. | Клиент может запросить сервер установить карту цветов. |
| The user can also manually request to fetch all feeds, individual ones, or those in a selected category. | Пользователь также может вручную запросить выборку всех фидов, отдельных или выбранных категорий. |
| To test it you can request an invitation on. | Чтобы проверить это вы можете запросить приглашение на. |
| The client stores this information, as it cannot request it afterwards. | Клиент сохраняет эту информацию, так как в дальнейшем он не сможет запросить эту информацию снова. |
| To try it you can request an invitation on. | Чтобы убедиться в этом вы можете запросить приглашение на. |
| One MIHF may request information from another MIHF, e.g. the availability of location-based services. | Один MIHF может запросить информацию из другого MIHF, например, доступ основанный на местоположении услуг. |
| This law means that indigenous peoples can use their native language in communicating with government officials and request official documents in that language. | Этот закон означает, что коренные народы могут использовать свой родной язык в общении с государственными чиновниками и запросить официальные документы на этом языке. |
| More precisely, it can request the creation of a subwindow of an existing window. | Точнее, он может запросить создание подокна в существующем окне. |
| In this forum, you can request software you need to apply in this section. | В этом форуме, вы можете запросить программного обеспечения Вам необходимо обратиться в данном разделе. |
| Cannot request a property or pattern that is not cached. | Невозможно запросить свойство или шаблон, отсутствующие в кэше. |
| Cannot request all words at once from a container lexicon. | Не удается запросить все слова одновременно в лексиконе контейнера. |
| The Foreign Ministry can request local help in... | Министерство иностранных дел может запросить помощь местных в... |
| Cannot request revert of instance state without calling checkpoint first. | Невозможно запросить восстановление состояния экземпляра без предварительного вызова контрольной точки. |
| The draft article envisages that the procuring entity may request the submission of initial bids. | В проекте данной статьи предусматривается, что закупающая организация может запросить представление первоначальных заявок. |
| You could just request another one. | Ты могла бы просто запросить еще один. |
| You request another juror now, it'd be a definite mistrial. | Если сейчас запросить другого присяжного, то единогласного вердикта точно не будет. |
| You could request an assessment from occupational therapy. | Вы могли бы запросить оценку жизнеспособности из трудотерапии. |
| It was suggested that the Guatemalan Government could request technical support for the preparation of its next report. | Правительству Гватемалы было предложено запросить техническую поддержку для подготовки следующего доклада. |
| The Committee must request information from the Centre on the functioning and financing of working groups of treaty bodies. | Комитет должен запросить у Центра информацию о функционировании и финансировании рабочих групп договорных органов. |
| For other species, FAO could request corresponding catch and effort data for straddling stocks from regional fishery agencies where they existed. | По другим видам ФАО может запросить соответствующие данные об улове и промысловом усилии по трансзональным запасам от региональных учреждений по вопросам рыболовства, где они имеются. |
| It was suggested that the Executive Board could request more information beyond that included in the documentation when needed. | Было предложено, чтобы Исполнительный совет мог запросить в случае необходимости дополнительную информацию, помимо той, которая содержится в документации. |
| The Secretary-General may request the contractor to submit such additional data and information as may be necessary for the purposes of the review. | Генеральный секретарь может запросить у контрактора дополнительные данные и информацию, которые могут оказаться необходимыми для целей обзора. |
| Before making a ruling, the Pre-Trial Chamber may request additional information from the Prosecutor. | До принятия решения Палата предварительного производства может запросить у Прокурора дополнительную информацию. |