Calling upon all States to extend to the Lebanese authorities and to the Commission the assistance they may need and request in connection with the inquiry, and in particular to provide them with all relevant information they may possess pertaining to this terrorist attack, |
призывая все государства оказывать ливанским властям и Комиссии помощь, которая им может потребоваться и которую они могут запросить в связи с проведением расследования, и в частности предоставлять им всю нужную информацию, которую они могут иметь, об этом террористическом нападении, |
(e) In preparing the Global Report on Crime and Justice, the Secretariat should request comments and other input from the institutes of the Programme network in order to reflect the role of gender in both the patterns of criminality and the operations of criminal justice systems; |
е) Секретариату в ходе подготовки Глобального доклада о преступности и правосудии запросить замечания и иную информацию от институтов, входящих в сеть Программы, с тем чтобы отразить влияние гендерных факторов как на структуру преступности, так и на функционирование системы уголовного правосудия; |
(c) The applicant can travel on to a third State for which he/she already has a visa and in which he/she can request protection; |
с) проситель убежища может продолжать следовать в третье государство, виза которого у него уже имеется и в котором он может запросить предоставление защиты; |
"2. Requests the Secretary-General to seek the views of Governments on effective ways and means of collecting weapons illegally distributed in countries, in the event that such countries so request, and to submit a report to the General Assembly at its forty-ninth session." |
просит Генерального секретаря запросить мнения правительств относительно эффективных путей и средств сбора оружия, незаконно распространяемого в странах мира, когда такие страны просят об этом, и представить доклад Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии . |
Recalls the request of the Commission on Human Rights, in its resolution 2005/5, that the Special Rapporteur continue to reflect on this issue, make relevant recommendations in his future reports and seek and take into account in this regard the views of Governments and non-governmental organizations; |
напоминает о том, что Комиссия по правам человека в своей резолюции 2005/55 просила Специального докладчика продолжить проработку этого вопроса, сформулировать соответствующие рекомендации в его будущих докладах и запросить и принять к сведению в связи с этим мнения правительств и неправительственных организаций; |
Request technical assistance for forest and financial management |
Запросить техническую помощь в области ведения лесного хозяйства и финансового управления |
(a) Request views from the State of enforcement; |
а) запросить мнение государства исполнения приговора; |
(e) Request further information from the Party whose compliance is in question; |
е) запросить дальнейшую информацию от Стороны, соблюдение которой поставлено под вопрос; |
96.20. Request technical assistance from OHCHR regarding the preparation of reports which need to be submitted to treaty bodies (Burkina Faso); |
96.20 запросить техническую помощь со стороны УВКПЧ в связи с подготовкой докладов, которые должны быть представлены договорным органам (Буркина-Фасо); |
76.3. Request international assistance deemed pertinent to implement measures to improve the human rights situation of children and adolescents (Uruguay); |
76.3 запросить международную помощь, которая будет сочтена уместной для осуществления мер по улучшению положения с правами человека детей и подростков (Уругвай); |
Request technical assistance from the international community in order to identify useful and good practices for the realization of economic and social rights (Switzerland); |
Запросить техническую помощь у международного сообщества для определения целесообразной и надлежащей практики с целью осуществления экономических и социальных прав (Швейцария); |
Request a statement of clarification from the host Government as to the nature of its $1 million contribution |
Запросить у правительства принимающей страны разъяснения в отношении характера его взноса в размере 1 млн. долл. США |
Request from OHCHR the necessary support for the process of ratification of a greater number of international human rights instruments (Bolivia); |
Запросить у УВКПЧ необходимое содействие в процессе ратификации большего количества международных договоров в области прав человека (Боливия). |
(a) Request that the concerned congregations provide the relevant information in their possession about the fate of the children in question with a view to returning them to their biological mothers; |
а) запросить у соответствующих конгрегаций имеющуюся у них соответствующую информацию о судьбе таких детей с целью их возвращения биологическим матерям; |
(e) Request technical assistance in the area of juvenile justice from, among others, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and UNICEF. |
ё) запросить техническое содействие в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, среди прочего, со стороны Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и ЮНИСЕФ. |
Request technical assistance from OHCHR to help promote and protect human rights in the country, and engage sustainably and transparently with the monitoring committees of the treaties to which the country is a party. |
запросить техническую помощь у УВКПЧ для содействия поощрению и защите прав человека в стране и наладить устойчивое и транспарентное сотрудничество с органами по наблюдению за осуществлением договоров, участником которых является КНДР. |
68.32. Request technical cooperation and assistance from the international community, including the appropriate international agencies, to strengthen national capacities to collect, process and analyse relevant human rights statistical information (Mexico); |
68.32 запросить техническое сотрудничество и помощь у международного сообщества, включая соответствующие международные учреждения, в целях укрепления национального потенциала в области сбора, обработки и анализа соответствующей статистической информации о правах человека (Мексика); |
84.116. Request technical assistance and cooperation, as deemed appropriate, from the international community, including the relevant United Nations and specialized agencies, with a view to ensuring the promotion and protection of the full spectrum of the human rights of its people (Malaysia); |
84.116 в целях обеспечения поощрения и защиты всего спектра прав человека своего народа запросить, если будет сочтено целесообразным, техническую помощь и сотрудничество со стороны международного сообщества, включая соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций и специализированные учреждения (Малайзия); |
Request the support of United Nations programmes and agencies to establish programmes and strategies for literacy and employment training in for women in order to improve their conditions and their participation in the development of the country (Algeria); |
запросить поддержку программ и учреждений Организации Объединенных Наций в целях разработки программ и стратегий распространения грамотности и профессиональной подготовки в отношении женщин, улучшения условий их жизни и расширения их участия в развитии страны (Алжир); |
Request technical assistance from OHCHR to submit its fourth report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women as soon as possible and undertake measures to combat attitudes which may be discriminatory against women (Algeria); |
Запросить техническую помощь у УВКПЧ для представления своего четвертого доклада Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин в кратчайшие по возможности сроки и предпринять меры для борьбы со взглядами, которые могут приводить к дискриминации в отношении женщин (Алжир); |
A client can request the creation of a window. |
Клиент может запросить создание окна. |
The Party of origin may request: |
Сторона происхождения может запросить: |
Request technical assistance with regard to the human rights of persons with disabilities so as to ensure that it has the resources and capacity necessary to make their rights effective (Mexico); |
65.39 запросить техническую помощь применительно к правам человека инвалидов, с тем чтобы Гвинея-Бисау имела ресурсы и возможности, необходимые для эффективного уважения их прав (Мексика); |
(c) Request the Secretary-General to seek proposals from Member States through established mechanisms in order to ensure full transparency and optimal results in the site selection process, to be presented to the Assembly for its approval in the context of its sixty-seventh session. Notes: |
с) просить Генерального секретаря запросить у государств-членов предложения, через созданные механизмы, с целью обеспечить полную транспарентность и достижение оптимальных результатов в контексте процесса выбора мест и представить их Ассамблее на утверждение в контексте ее шестьдесят седьмой сессии. |
Request a machine certificate for the VPN server using the IIS Certificate Request Wizard. |
Запросить сертификаты машины для VPN сервера, используя мастера IIS Certificate Request Wizard. |