| Common services represent almost 13 per cent of total expenditures. | На общее обслуживание приходится почти 13 процентов всех расходов. |
| The summer months represent the peak of the fighting season. | Пик боевых действий приходится на летние месяцы. |
| Injuries currently represent 14 per cent of the global burden of disease. | На пострадавших в настоящее время приходится 14 процентов общемирового числа больных. |
| SMEs represent a significant share of regional employment. | На МСП приходится значительная доля занятости в регионе. |
| Sales in North America and Europe combined represent 88 per cent of total sales. | Из общего объема продаж на Северную Америку и Европу вместе взятые приходится 88 процентов. |
| According to press reports, however, wages represent a shrinking percentage of the GDP. | По сообщениям печати, на долю заработной платы приходится все уменьшающаяся процентная доля ВВП. |
| In developing countries, women represent over 60% of workers in the informal economy outside the agricultural sector. | В развивающихся странах на долю женщин приходится более 60 процентов всех занятых в неформальном секторе экономики, не считая сельскохозяйственного сектора. |
| These companies represent about 75% in terms of the total PCCI members' sales value. | На долю этих компаний приходится около 75% общей стоимости продаж всех членов ППХП. |
| Footwear, clothing, textiles, etc. represent a significant proportion of exports of many developing countries. | На обувь, одежду, текстильные изделия и т.д. приходится существенная часть экспорта многих развивающихся стран. |
| Farmers, who represent more than half the workforce, are suffering severely. | Серьезно страдают фермеры, на долю которых приходится более половины рабочей силы. |
| Women now represent 39 per cent of employees in all branches of government service. | В настоящее время на женщин приходится 39 процентов работников всех секторов государственной службы. |
| It far outstrips the formal sector, whose employees represent only 12 per cent of all jobs. | Он намного опережает по этому показателю организованный сектор, на который приходится лишь 12% от общего числа наемных рабочих. |
| Research shows that women in South Africa represent 90 per cent of the informal sector entrepreneurs. | Исследования показывают, что на женщин в Южной Африке приходится 90 процентов от общего числа предпринимателей в неформальном секторе. |
| Cape Verde comprises several islands and the long distance between them increases travel costs, which represent a large part of programme funds. | В состав Кабо-Верде входят несколько островов, и большое расстояние между ними увеличивает дорожные расходы, на которые приходится значительная часть расходуемых средств по программе. |
| Nevertheless, after this increase, SDRs represent less than 5 per cent of global foreign exchange reserves. | Тем не менее, даже после такого увеличения на долю СДР приходится менее 5 процентов мировых инвалютных резервов. |
| Women represent more than 40% of the entire workforce of the hotel and tourism industry. | На женщин приходится свыше 40% общей численности рабочей силы в гостиничной и туристической индустрии. |
| For example, in the indigenous regions, girls and adolescent girls represent only 28 per cent of the total population. | Например, в индейских резервациях на долю девочек и девушек приходится лишь 28% местного населения. |
| Supermarkets now represent 60 per cent of all retail sales in some Latin American countries. | На супермаркеты в настоящее время приходится 60% всей розничной торговли в некоторых странах Латинской Америки. |
| Latin America and Eastern Europe (including countries with economies in transition) represent another 30 per cent. | Еще 30% приходится на Латинскую Америку и Восточную Европу (в том числе на страны с переходной экономикой). |
| ISS represent over 35 per cent of world services exports valued at $1.3 trillion. | На СИУ приходится более 35% мирового экспорта услуг (1,3 трлн. долл.). |
| This stereotype concept is unfounded and obsolete, for women are increasingly participating in economic activities and represent 50% of the global labour force. | Подобное стереотипное мышление необоснованно и морально устарело, поскольку женщины принимают все большее участие в экономической жизни и на их долю приходится 50 процентов мировых трудовых ресурсов. |
| Austria and Italy together represent more than 55% of the Convention area. | Самые крупные государства, входящие в Конвенцию, - Австрия и Италия, на их долю приходится более 55 % территории. |
| As for other applications must often be recruited as many friends represent, then grateful victims in exchange for burgers. | Как и для других приложений, часто приходится набирать так много друзей представляют, то признателен жертв в обмен на гамбургеры. |
| Interlocutory appeals represent an increasing workload for the Appeals Chamber. | Апелляционной камере все чаще приходится рассматривать промежуточные апелляции. |
| Indigenous peoples in Chile currently represent about 700,000 persons, or 4.6 per cent of the population. | В настоящее время общая численность коренных народов Чили составляет порядка 700000 человек, и на них приходится 4,6% населения страны. |