Common services represent almost 13 per cent of total expenditures. |
На общее обслуживание приходится почти 13 процентов всех расходов. |
The summer months represent the peak of the fighting season. |
Пик боевых действий приходится на летние месяцы. |
Injuries currently represent 14 per cent of the global burden of disease. |
На пострадавших в настоящее время приходится 14 процентов общемирового числа больных. |
SMEs represent a significant share of regional employment. |
На МСП приходится значительная доля занятости в регионе. |
Sales in North America and Europe combined represent 88 per cent of total sales. |
Из общего объема продаж на Северную Америку и Европу вместе взятые приходится 88 процентов. |
According to press reports, however, wages represent a shrinking percentage of the GDP. |
По сообщениям печати, на долю заработной платы приходится все уменьшающаяся процентная доля ВВП. |
In developing countries, women represent over 60% of workers in the informal economy outside the agricultural sector. |
В развивающихся странах на долю женщин приходится более 60 процентов всех занятых в неформальном секторе экономики, не считая сельскохозяйственного сектора. |
These companies represent about 75% in terms of the total PCCI members' sales value. |
На долю этих компаний приходится около 75% общей стоимости продаж всех членов ППХП. |
Footwear, clothing, textiles, etc. represent a significant proportion of exports of many developing countries. |
На обувь, одежду, текстильные изделия и т.д. приходится существенная часть экспорта многих развивающихся стран. |
Farmers, who represent more than half the workforce, are suffering severely. |
Серьезно страдают фермеры, на долю которых приходится более половины рабочей силы. |
Women now represent 39 per cent of employees in all branches of government service. |
В настоящее время на женщин приходится 39 процентов работников всех секторов государственной службы. |
It far outstrips the formal sector, whose employees represent only 12 per cent of all jobs. |
Он намного опережает по этому показателю организованный сектор, на который приходится лишь 12% от общего числа наемных рабочих. |
Research shows that women in South Africa represent 90 per cent of the informal sector entrepreneurs. |
Исследования показывают, что на женщин в Южной Африке приходится 90 процентов от общего числа предпринимателей в неформальном секторе. |
Cape Verde comprises several islands and the long distance between them increases travel costs, which represent a large part of programme funds. |
В состав Кабо-Верде входят несколько островов, и большое расстояние между ними увеличивает дорожные расходы, на которые приходится значительная часть расходуемых средств по программе. |
Nevertheless, after this increase, SDRs represent less than 5 per cent of global foreign exchange reserves. |
Тем не менее, даже после такого увеличения на долю СДР приходится менее 5 процентов мировых инвалютных резервов. |
Women represent more than 40% of the entire workforce of the hotel and tourism industry. |
На женщин приходится свыше 40% общей численности рабочей силы в гостиничной и туристической индустрии. |
For example, in the indigenous regions, girls and adolescent girls represent only 28 per cent of the total population. |
Например, в индейских резервациях на долю девочек и девушек приходится лишь 28% местного населения. |
Supermarkets now represent 60 per cent of all retail sales in some Latin American countries. |
На супермаркеты в настоящее время приходится 60% всей розничной торговли в некоторых странах Латинской Америки. |
Latin America and Eastern Europe (including countries with economies in transition) represent another 30 per cent. |
Еще 30% приходится на Латинскую Америку и Восточную Европу (в том числе на страны с переходной экономикой). |
ISS represent over 35 per cent of world services exports valued at $1.3 trillion. |
На СИУ приходится более 35% мирового экспорта услуг (1,3 трлн. долл.). |
This stereotype concept is unfounded and obsolete, for women are increasingly participating in economic activities and represent 50% of the global labour force. |
Подобное стереотипное мышление необоснованно и морально устарело, поскольку женщины принимают все большее участие в экономической жизни и на их долю приходится 50 процентов мировых трудовых ресурсов. |
Austria and Italy together represent more than 55% of the Convention area. |
Самые крупные государства, входящие в Конвенцию, - Австрия и Италия, на их долю приходится более 55 % территории. |
As for other applications must often be recruited as many friends represent, then grateful victims in exchange for burgers. |
Как и для других приложений, часто приходится набирать так много друзей представляют, то признателен жертв в обмен на гамбургеры. |
Interlocutory appeals represent an increasing workload for the Appeals Chamber. |
Апелляционной камере все чаще приходится рассматривать промежуточные апелляции. |
Indigenous peoples in Chile currently represent about 700,000 persons, or 4.6 per cent of the population. |
В настоящее время общая численность коренных народов Чили составляет порядка 700000 человек, и на них приходится 4,6% населения страны. |