Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Представление докладов

Примеры в контексте "Reporting - Представление докладов"

Примеры: Reporting - Представление докладов
She was nevertheless convinced that field work and reporting would continue to bear fruit. Тем не менее она убеждена в том, что работа на местах и представление докладов будут и впредь приносить свои плоды.
The reporting of such unverified information should be stopped, and special mandate holders must maintain their independent status in order to fulfil their mandates impartially. Представление докладов, содержащих такую непроверенную информацию, должно быть прекращено, и лица, имеющие специальный мандат, должны соблюдать свой независимый статус в целях беспристрастного осуществления своих полномочий.
The follow-up to the International Conference on Population and Development, including reporting and intergovernmental mechanisms, should also support the Council. Последующие за Международной конференцией по народонаселению и развитию мероприятия, включая представление докладов и деятельность межправительственных механизмов, должны также предусматривать поддержку усилий Совета.
Planning, fielding, reporting for four impact studies планирование, направление на места, представление докладов с учетом результатов четырех исследований по оценке воздействия
Panel discussion on "MDG monitoring and reporting: opportunities and challenges" Дискуссионный форум на тему «Мониторинг и представление докладов по ЦРДТ: возможности и проблемы»
The chosen term would need to be defined in order to have uniform reporting. Необходимо будет дать определение выбранного термина, с тем чтобы обеспечить единообразное представление докладов.
Several States register their intention to incorporate a gender-sensitive approach in reporting under human rights treaties generally. Несколько государств заявили о своем намерении включить подход, учитывающий гендерную проблематику, в представление докладов в соответствии с договорами в области прав человека в целом.
He agreed that the pledging and the MYFF reporting should take place at the same session. Он согласился с тем, что объявление взносов и представление докладов о МРФ должно происходить на одной и той же сессии.
Another area of concern was the ratification and reporting capabilities of Pacific island States. Еще одной важной областью является ратификация и представление докладов островными тихоокеанскими государствами.
Complete financial services, including budgeting, allotment management, accounting, reporting and performance report preparation Полный комплекс финансовых услуг, включая составление бюджета, распределение ассигнований, бухгалтерский учет, представление докладов и подготовку доклада об исполнении бюджета
We have found that reporting has a real potential to contribute to achieving the implementation of the NPT and to fostering transparency with accountability. Мы обнаружили, что представление докладов может реально содействовать достижению осуществления ДНЯО и укреплению транспарентности и подотчетности.
While burdensome, States parties should consider reporting to be a primary obligation assumed upon ratifying the Convention. Сколь бы обременительным ни было представление докладов, государствам-участникам следует рассматривать его как основное обязательство, принятое ими на себя в связи с ратификацией Конвенции.
It further decided that reporting would be voluntary and would start at the second session. Он постановил также, что представление докладов будет осуществляться на добровольной основе, начиная со второй сессии.
Finally, many Parties recognize that reporting serves the exchange of information on Article 6 activities. И наконец, многие Стороны признали, что представление докладов способствует обмену информацией о деятельности по статье 6.
Step 12 was widely interpreted to mean reporting at each Preparatory Committee and Review Conference; двенадцатый шаг широко толкуется как означающий представление докладов на каждой сессии Подготовительного комитета и каждой Конференции по рассмотрению действия Договора;
The Chemical Weapons Convention has recently demonstrated the worldwide acceptability and feasibility of a stringent verification regime involving both reporting and on-site verification by international inspectors. Конвенция о химическом оружии недавно продемонстрировала приемлемость для всех в мире и рентабельность жесткого режима контроля, в котором задействованы как представление докладов, так и проверка на местах международными инспекторами.
In that general comment, reporting under the human rights treaties is explained as a process, rather than as an event. В этом замечании общего порядка представление докладов в соответствии с договорами по правам человека описывается как процесс, а не как отдельное событие.
It is also proposed that henceforth simultaneous and joint reporting by all DNAs involved, using the URF, be mandatory. Также предлагается, чтобы впредь одновременное и совместное представление докладов всеми участвующими НПО с использованием ЕФД носило обязательный характер.
There had been some suggestions that responsibility for reporting should lie with the Committee. Было внесено несколько предложений о том, что ответственность за представление докладов должна быть возложена на Комитет.
The Office of Human Resources Management maintains responsibility for central reporting to intergovernmental bodies. Управление людских ресурсов по-прежнему несет ответственность за централизованное представление докладов межправительственным органам.
Strategies to encourage reporting should be designed and implemented. Необходимо разработать и эффективно применять процедуры, стимулирующие представление докладов.
Monitoring, data collection, assessment and reporting are costly endeavours and require enhanced international cooperation and national capacity-building in all countries, particularly developing countries. Контроль, сбор данных, оценка и представление докладов являются дорогостоящим делом и требуют более тесного международного сотрудничества и наращивания национального потенциала во всех странах, особенно в развивающихся.
The Forum has decided that such a model should contain monitoring, reviewing, reporting, and assessment for policy-making. Форум постановил, что такая модель должна включать контроль, обзор, представление докладов и оценку для директивных органов.
The current overhaul of Bhutan's institutional capacity would ensure better implementation of the Convention and prompter reporting thereon. Текущая реформа институционального потенциала Бутана обеспечит более эффективное осуществление Конвенции и более своевременное представление докладов об этом.
Also in May, the Division had held a training workshop in Nassau for government officials responsible for reporting under the Convention. Также в мае месяце Отдел провел в городе Нассау учебный семинар для сотрудников государственных учреждений, отвечающих за представление докладов в соответствии с Конвенцией.