Reporting and "constructive dialogue" are currently the primary tools used by treaty bodies to monitor implementation of treaty obligations by States parties. |
Представление докладов и "конструктивный диалог" - это главные средства, которые используются сегодня договорными органами для контроля за осуществлением договорных обязательств государствами-участниками. |
Reporting by States parties and signatories to the Convention, by region |
Представление докладов государствами-участниками Конвенции и подписавшими ее государствами, в разбивке по регионам |
Reporting is an effective instrument both for providing greater transparency on nuclear disarmament activities and for greater accountability as a part of the strengthened review process. |
Представление докладов является одним из эффективных механизмов повышения уровня транспарентности в отношении деятельности в сфере ядерного разоружения и укрепления подотчетности в рамках повышения эффективности процесса рассмотрения действия Договора. |
Reporting (Step 12): If progress on nuclear disarmament is to be credible and credited, it should be properly documented. |
Представление докладов (шаг 12): для того чтобы прогресс в области ядерного разоружения был реальным и заслуживал доверия, его следует надлежащим образом документировать. |
Reporting presents an opportunity for High Contracting Parties to not only demonstrate their compliance with an international legal instrument, but also to highlight the laws, policies and preparations they have put in place to enhance their implementation of a particular treaty. |
Представление докладов дает Высоким Договаривающимся Сторонам возможность не только продемонстрировать свое соблюдение международно-правового документа, но и указать законы, стратегии и подготовительные мероприятия, разработанные ими в целях повышения эффективности осуществления конкретного договора. |
Entity Reporting to the Forum in 2002, 2003 and 2004 |
Представление докладов Форуму в 2002, 2003 и 2004 годах |
Reporting to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women: new tools and guidance developed but support by country offices remains low |
Представление докладов Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин: разработаны новые инструменты и руководящие принципы, но уровень поддержки со стороны страновых отделений остается низким |
Reporting: Kenya has also continued to submit timely and comprehensive reports to the UN Human Treaty Bodies and Committees for the various treaties it has ratified. |
Представление докладов: Кения также продолжала своевременно представлять всеобъемлющие доклады договорным органам и комитетам Организации Объединенных Наций по правам человека в отношении различных международных договоров, которые она ратифицировала. |
At the same meeting, the representative of Australia proposed a new chapter entitled "Reporting" which read as follows: |
На том же заседании представитель Австралии предложил новый раздел, озаглавленный "Представление докладов", который гласит следующее: |
(c) Reporting to the General Affairs Council on the progress made in those consultations. |
с) представление докладов Совету по общим вопросам о прогрессе, достигнутом в ходе этих консультаций. |
Reporting can make an important contribution in assisting States to determine the progress made, to promote a general culture of openness and transparency, and to foster recognition of mutual accountability for the Treaty's implementation. |
Представление докладов может внести важный вклад в дело оказания государствам помощи в оценке достигнутого прогресса, содействии формированию общей культуры открытости и транспарентности и обеспечении более широкого признания необходимости подотчетности на основе взаимности для целей осуществления Договора. |
Reporting by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on activities relating specifically to the protection of the human rights of women and girls in situations of armed conflict should be promoted. |
Следует поощрять представление докладов Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека о деятельности, непосредственно касающейся защиты прав человека женщин и девочек в условиях вооруженных конфликтов. |
Reporting to the Commission and the preparation of country profiles have served a number of important purposes, including: |
Представление докладов Комиссии и подготовка страновых докладов способствовали достижению ряда важных целей, в том числе: |
(b) Reporting: cross-referencing to other treaty bodies and United Nations mechanisms (para. 72); |
Ь) представление докладов: включение перекрестных ссылок на другие договорные органы и механизмы Организации Объединенных Наций (пункт 72); |
The Montreal Process First Forest Overview Report 2003 presents some of the data found in the country reports; (c) Reporting using the ITTO criteria and indicators to assess progress towards the year 2000 objective. |
В первом докладе по обзору Монреальского процесса в области лесопользования за 2003 год представлены некоторые данные из страновых докладов; с) представление докладов с использованием критериев и показателей МОТД для оценки прогресса в деле выполнения задачи на 2000 год. |
At the same meeting, the text entitled "Reporting" which read as follows: |
На том же заседании текст, озаглавленный "Представление докладов" в следующей формулировке: |
(c) Reporting using the ITTO criteria and indicators to assess progress towards the year 2000 objective (see above). |
с) представление докладов с использованием критериев и показателей МОТД для оценки прогресса в деле выполнения задачи на 2000 год (см. выше). |
(a) Reporting of the seven UNGEGN working groups designated to follow up the resolutions of the Seventh Conference, held in New York in January 1998; |
а) представление докладов семи рабочих групп ГЭГНООН, которым поручено обеспечить выполнение резолюций седьмой Конференции, состоявшейся в Нью-Йорке в январе 1998 года; |
Reporting to the Committee on the Rights of the Child and cooperation between NHRIs and United Nations agencies and human rights mechanisms |
Представление докладов в Комитет по правам ребенка и сотрудничество между НПЗУ и учреждениями Организации Объединенных Наций и механизмами в области прав человека |
Reporting of the monitoring and modelling of air pollution effects under the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution and its protocols |
Представление докладов о мониторинге и разработке моделей воздействия загрязнения воздуха в соответствии с Конвенцией о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния и протоколами к ней |
(e) Reporting to and coordinating with governing organs (e.g. legislative bodies, boards and committees) on investment, financial and/or technical matters. |
ё) представление докладов руководящим органам (например, директивным органам, советам и комитетам) по инвестиционным, финансовым и |
Reporting of the results of such trials or other activities (such as yield results achieved with the alternative in comparison those achieved through methyl bromide treatment), including copies of formal trial reports where available; |
с) представление докладов о результатах таких испытаний или других мероприятий (таких, как урожайность, достигнутая благодаря применению альтернативы, в сопоставлении с урожайностью, полученной при обработке бромистым метилом), включая копии официальных отчетов об испытаниях, если таковые имеются; |
Box 1: Article 7 reporting |
Представление докладов по статье 7 является юридическим требованием для каждого государства-участника. |
A follow-up workshop was also organized by the Centre for the Ministry of Women's Affairs in Cameroon on 22 July 2004, on "Reporting to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW)"; |
Кроме того, 22 июля 2004 года Центр организовал для Министерства по делам женщин в Камеруне плановый семинар по теме «Представление докладов Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ)»; |
Monitoring, evaluation and reporting |
мониторинг, оценка и представление докладов. |