Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчеты

Примеры в контексте "Reporting - Отчеты"

Примеры: Reporting - Отчеты
While enterprises that have a large environmental footprint were among the first to report on their environmental performance, environmental reporting has gradually caught on with other enterprises. Хотя в числе первых предприятий, представивших отчеты о своей природоохранной деятельности, были предприятия, которые оказывали существенное экологическое воздействие, постепенно практика экологической отчетности стала распространяться и на другие компании.
In that regard, his delegation would recall that all States parties, and especially nuclear-weapon States, were obliged to provide regular reporting. В этой связи его делегация хотела бы напомнить, что все государства-участники, и особенно государства, обладающие ядерным оружием, обязаны регулярно представлять отчеты.
Thus, States may choose the most appropriate reporting form and are encouraged to complement their national submissions with explanations and additional materials and documentation. Таким образом, государства могут выбирать наиболее подходящую форму, и им предлагается дополнять национальные отчеты пояснениями и дополнительными материалами и документацией.
The United Nations Global Compact also has a reporting framework that allows companies to report on their activities relative to the ten principles of the Global Compact. Глобальный договор Организации Объединенных Наций также предусматривает систему представления отчетности, позволяющую компаниям представлять отчеты о своей деятельности, касающейся десяти принципов Глобального договора.
Their compliance with these standards prevents duplications of efforts and resources as well as the publication of conflicting data from different reporting agencies. Соблюдение ими этих стандартов предупреждает дублирование работы и ресурсов, а также публикацию противоречивых данных, поступающих из разных учреждений, представляющих отчеты.
Chart of accounts message, ledger message, financial statements and many mandatory declarations using reporting message have been developed. Были разработаны сообщение о плане бухгалтерских счетов, сообщение о бухгалтерском регистре, финансовые отчеты и многие обязательные декларации с использованием сообщения о представлении отчетности.
Although the checklist mechanism was aimed at simplifying and facilitating effective States' reporting, only 55 States had submitted their checklist by 30 September 2006. Хотя контрольный перечень был призван упростить и облегчить эффективное представление отчетов государствами, лишь 55 государств представили отчеты на основе контрольного перечня к 30 сентября 2006 года.
As for financial reporting, the evaluation team found that the multiple reports required from agencies have entailed heavy transaction costs, without necessarily improving accountability. Что касается составления финансовых отчетов, то группа по проведению оценки выяснила, что многочисленные отчеты, требуемые от учреждений, повлекли за собой значительные операционные издержки, что не обязательно сопровождалось совершенствованием подотчетности.
Out of 98 reporting countries, 73 per cent reported having taken measures to prevent and mitigate the negative impact of key threats to mountain biodiversity. Семьдесят три процента стран, представивших свои отчеты, сообщают о принятии мер по предотвращению и смягчению негативных последствий основных угроз для биоразнообразия горных районов.
Whatever the definition adopted, all reporting States emphasized the importance of a State based on the rule of law. Каким бы ни было принятое определение, все государства, приславшие отчеты, подчеркивали важность обеспечения законности для государства.
It also discusses the impact of IFRS on the financial statements of Polish companies immediately after adopting IFRS as their reporting basis. В ней также рассмотрено воздействие МФСО на финансовые отчеты польских компаний сразу после перехода на МФСО в качестве базы их отчетности.
Consolidated financial statements will have to be drawn up as required in accordance with a recognized financial reporting framework that results in a fair presentation. Консолидированные финансовые отчеты должны будут готовиться в соответствии с требованиями признанных правил финансовой отчетности, обеспечивающих объективное представление о положении дел.
The resulting reports have, however, always been approximations, since the official accounting and reporting of resources and expenditures uses the United States dollar. Однако получавшиеся отчеты всегда были приблизительными, поскольку в официальной отчетности и представлении информации о ресурсах и расходах используется доллар США.
It is extremely important that professionals are aware which privacy rules apply to them and how this relates to the opportunities for reporting domestic violence. Для специалистов в этой сфере исключительно важно знать, какие положения об охране частной жизни распространяются на них и как это влияет на возможность представлять отчеты о бытовом насилии.
In 2006, 99.5 per cent of reporting organisations (2,516 out of 2,529) complied with the Act. 2.24 В 2006 году Закон соблюдали 99,5 процента представивших отчеты организаций (2516 из 2529).
Describing such benchmarks as "fundamental", he also called for "candid reporting to relevant bodies... on obstacles to and opportunities for progress" (ibid., para. 5). Описывая эти контрольные параметры в качестве «основных», он также призвал «представлять соответствующим органам откровенные отчеты о препятствиях, мешающих прогрессу, и имеющихся возможностях» (там же, пункт 5).
Both service centres would use the same managerial frameworks, including standardized key performance indicators, client reporting and customer feedback tools, and agreed service targets. Оба центра обслуживания будут использовать в своей работе одни и те же управленческие инструменты, в том числе стандартизированные показатели эффективности работы, отчеты обслуживаемых миссий, механизмы обратной связи и согласованные параметры обслуживания.
In reporting to Headquarters, does not censor its own information because of its sensitivity не подвергать цензуре отчеты, направляемые в Центральные учреждения, по причине того, что содержащаяся в них информация носит деликатный характер
UNHCR performance reporting from its country network does not enable management to make effective judgements as to the cost-effectiveness of projects and activities or to hold local managers accountable for performance. Отчеты о результатах работы, поступающие в УВКБ из его страновых отделений, не позволяют администрации получить правильное представление об эффективности проектов и мероприятий с точки зрения затрат или обеспечить подотчетность местных руководителей за достигнутые результаты.
More broadly, financial and performance reporting are conducted as separate, rather than integrated, activities, with payments to partners rarely based on the delivery of outputs or the achievement of outcomes. В более общем плане, финансовые отчеты и отчеты о результатах работы представляются изолированно, а не в комплексе с остальной деятельностью, так что оплата услуг партнеров в редких случаях осуществляется с учетом проведенных мероприятий или достигнутых конечных результатов.
The reporting of UN-Oceans at its annual meetings is merely a representation of activities that have already been reported to the respective legislative and governing bodies of UN-Oceans members' organizations. Представление докладов сети "ООН-океаны" на ее ежегодных совещаниях - это лишь повторное представление информации о деятельности, о которой были представлены отчеты соответствующим руководящим и директивным органам организаций - членов сети "ООН-океаны".
Performance reporting is essential if management and governing bodies are to know where the organization stands, how the results were generated in terms of cost-effective use of resources and what the scope for improvement is. Отчеты об исполнении программ чрезвычайно важны для администрации и руководящих органов, поскольку дают им возможность понять, как обстоят дела в организации, какие результаты были достигнуты в плане эффективного с точки зрения затрат использования ресурсов и какие имеются возможности для совершенствования.
Currently, however, only 16% of States parties report on time; and even with this low compliance rate, four out of nine treaty bodies with a reporting procedure are facing significant and increasing backlogs of reports awaiting consideration. Однако в настоящее время только 16% государств-участников представляют отчеты в срок; и даже при таком низком уровне соблюдения требований четыре из девяти договорных органов с процедурой отчетности сталкиваются с серьезным и увеличивающимся отставанием от графика в рассмотрении отчетов.
One member called for human rights reporting by MINURSO, while others felt no need for such a mandate and praised the work being done by Morocco's national human rights institutions in Western Sahara. Один из членов призвал обеспечить, чтобы МООНРЗС представляла отчеты о положении в области прав человека, однако другие высказали мнение об отсутствии необходимости в таком мандате и высоко оценили работу национальных правозащитных учреждений Марокко в Западной Сахаре.
Based on the reporting from the district level, future plans and programmes are set in view of economy, efficiency and effectiveness, in a collaborative and coordinated manner. Отчеты о работе, проделанной на районном уровне, используются при разработке, на основе сотрудничества и координации действий, последующих планов и программ с учетом соображений, касающихся экономии, производительности и эффективности.