Sustainability reporting can enable stakeholders to compare rights-related performance. |
Отчеты об устойчивом развитии могут позволить заинтересованным сторонам сравнивать показатели в области соблюдения прав. |
Well over half of those Member States that report are now using the online reporting tool. |
В настоящее время более половины всех государств-членов, представляющих отчеты, используют этот модифицированный онлайновый инструмент отчетности. |
Almost all reporting of incidents was carried out through the daily consolidated situation reports prepared by the Mission's Joint Operations Centre. |
Практически все отчеты об инцидентах поступали в виде ежедневных оперативных сводок, подготавливаемых Объединенным оперативным центром Миссии. |
The platform would provide custom reports using the comprehensive social analytics tools for measurement, enabling the Department to improve its reporting to Member States. |
Данная платформа позволит готовить индивидуальные отчеты с использованием комплексных инструментов анализа для получения количественных данных, что даст Департаменту возможность улучшить свою отчетность для государств-членов. |
Missions had made progress in including information on the matter in their performance reports, but reporting had been uneven. |
Миссии достигли прогресса в деле включения информации по этому вопросу в свои отчеты об исполнении бюджета, однако результаты в этой области были неравномерными. |
Respondents are asked to continue reporting for these products each quarter. |
Респондентов просят продолжать направлять отчеты по этим продуктам ежеквартально. |
Moreover, several organizations had reporting problems because users did not know how to create reports in the system. |
Кроме того, несколько организаций столкнулись с проблемами с отчетностью, поскольку пользователи не знали, как в системе создаются отчеты. |
The EEA indicator fact sheets on the transport sector constitute the basis for regular environment reporting (environmental indicator reports). |
Информационные бюллетени показателей ЕАОС по транспортному сектору составляют основу для его регулярной экологической отчетности (отчеты, основанные на экологических показателях). |
They suggested that reporting take place in tandem with the Administrator's annual report at the annual session, to ensure alignment. |
Они предложили, чтобы эти отчеты делались параллельно с ежегодным докладом Администратора на ежегодной сессии, что обеспечит их согласованность. |
Compared to the same period of 2007, both the number of reporting municipalities and the overall level of spending show a noticeable decrease. |
По сравнению с аналогичным периодом 2007 года заметно возросли как число представивших отчеты муниципалитетов, так и общий уровень расходов. |
At the time of reporting, 126 country offices had submitted their 2011 annual reports including self-assessments on each strategy. |
На момент подготовки настоящего доклада 126 страновых отделений представили свои годовые отчеты за 2011 год, включающие самооценку в плане осуществления каждой из стратегий. |
This reporting tool enables the preparation of customized reports on geography, gender, mobility, age and selection decisions. |
Эта система позволяет готовить специальные отчеты о географической и гендерной представленности, мобильности, возрастных характеристиках и решениях по вопросам отбора кадров. |
UNRWA was delivering effective emergency assistance to the refugees and reporting periodically to donor countries on how the programme was progressing. |
БАПОР оказывает эффективную чрезвычайную помощь беженцам и периодически представляет странам-донорам отчеты о том, как осуществляется эта программа. |
The Group viewed positively the increase in reporting during calendar years 1999-2004. |
Группа позитивно расценила увеличение количества правительств, представлявших отчеты, в 1999 - 2004 календарные годы. |
In the region of Asia and the Pacific, reporting increased significantly between 1999 and 2000. |
В Азиатско-Тихоокеанском регионе количество государств, представивших отчеты в период с 1999 по 2000 годы, значительно увеличилось. |
Since then, an average level of 31 reporting States has been maintained each year. |
С тех пор в среднем ежегодно свои отчеты представляет 31 государство. |
Among those States reporting to the Register, consistency remains high. |
Государства, представившие свои отчеты для Регистра, по-прежнему делают это регулярно. |
Contribution income and fund-raising expense reporting has not always proven to be reliable, or consistent from organization to organization. |
Отчеты о доходах от взносов или расходах в связи со сбором средств не всегда оказывались надежными либо последовательными для различных организаций. |
Sales reporting can provide metrics for sales management compensation. |
Отчеты о продажах могут предоставлять показатели для компенсации управления продажами. |
The GFI PCI Suite also features enhanced reporting functionality with reports created specifically to help your organization become compliant. |
Комплект GFI PCI Suite также имеет расширенные возможности по созданию отчетов, включая отчеты, созданные специально для помощи организации в обеспечении соответствия необходимым требованиям. |
Thirteen of 20 States reporting exports did so in 1993. |
В 1993 году такой колонкой воспользовались 13 из 20 государств, представивших отчеты по экспорту. |
Concrete targets and timetables are required, as well as periodic independent review and reporting. |
Необходимо определять конкретные цели и сроки, а также периодически проводить независимые обзоры и составлять отчеты. |
Because they are required by a limited number of highly specialized staff, such reports need not be incorporated into the main reporting facility. |
Поскольку такие отчеты нужны ограниченному числу сотрудников весьма узкого профиля, нет необходимости включать их в основной механизм представления отчетности. |
The annual reports and other relevant information on the standardized instrument for reporting military expenditures are available electronically on the Department's website at. |
Ежегодные отчеты и другая соответствующая информация о документе для стандартизированной отчетности о военных расходах доступны в электронном виде на веб-сайте Департамента: . |
The IMIS reports provided information on total pre-encumbrance, unliquidated obligations, disbursements and expenditures for the reporting quarter but not for the period. |
Подготавливаемые ИМИС отчеты содержат информацию об общем объеме зарезервированных средств, непогашенных обязательствах, выделенных средствах и расходах за отчетный квартал, но не за весь период. |