Английский - русский
Перевод слова Rent
Вариант перевода Арендной платы

Примеры в контексте "Rent - Арендной платы"

Примеры: Rent - Арендной платы
(a) ECA furnish the reasons for the non-payment of rent by some organizations, as this is a loss of revenue, recover fully all costs incurred on behalf of tenants and establish valid agreements with all tenants. а) ЭКА следует обосновать причины невыплаты арендной платы некоторыми организациями, поскольку это представляет собой потерю доходов, добиться полного возмещения всех расходов, произведенных от имени арендаторов, и заключить со всеми арендаторами эффективные соглашения.
For the New York Liaison Office, UNDCP was informed in January 2002, after approval by the Commission of the initial budget for the biennium 2002-2003, that the rent for the premises in New York had been increased by $33,000 annually. В отношении Бюро по связи в Нью - Йорке в январе 2002 года после утверждения Комиссией первоначального бюджета на двухгодичный период 2002 - 2003 годов ЮНДКП была информирована о том, что сумма арендной платы за помещения в Нью - Йорке повышается на 33000 долларов США в год.
Tenant-owners are members of the association and enjoy voting rights at its annual general meeting, where they can influence decisions relating to the management of the property and the charges (i.e. rent) to be paid to the association. Наниматели-владельцы являются членами ассоциации и пользуются правами голоса на ее ежегодном общем собрании, где они могут влиять на решения, касающиеся управления имуществом и сборов (т.е. арендной платы), подлежащих выплате в пользу ассоциации.
The new building would be turned over to the UN at no additional cost after payment of below-market rent for thirty years. Also, the land on which the building would sit is to be provided in perpetuity without charge to the UN. Новое здание будет передано Организации Объединенных Наций без каких-либо дополнительных расходов после выплаты арендной платы по ставке, ниже рыночной, за 30 лет. Кроме того, земля, на которой будет находиться здание, будет предоставлена Организации Объединенных Наций в вечное пользование бесплатно.
May the United Nations exercise functional protection where an agent's landlord, angered by failure to pay rent, bursts into his United Nations office and shoots him? Может ли Организация Объединенных Наций осуществлять функциональную защиту в том случае, если владелец арендуемого агентом жилья, рассерженный невыплатой арендной платы, ворвется в его кабинет в Организации Объединенных Наций и выстрелит в него?
When the services of pricing agents are required for the collection of price data, as well as when the services of the Inter-Organizations Section is required to obtain data on housing costs (rent surveys), expenditures are charged to "cost-of-living surveys - ICSC". В тех случаях, когда для сбора данных о ценах требуются услуги внешних подрядчиков, а также когда для получения данных о расходах на жилье (обследования арендной платы) требуются услуги Межорганизационной секции, расходы проводятся по счету «Обследования стоимости жизни - КМГС».
Reduced contingent-owned equipment self-sustainment costs due to a decrease in military strength for the last quarter, underutilization of the minimum operating residential security standards provision by field staff and lower generator fuel costs due to fuel quotas in Eritrea, partially offset by higher rent effective April 2008 Сокращение расходов на самообеспечение принадлежащим контингентам имуществом ввиду снижения численности воинского контингента в последнем квартале, неполного применения полевым персоналом минимальных оперативных стандартов безопасности жилых помещений и снижения затрат на топливо для генераторов из-за введения Эритреей топливных квот, что частично компенсируется повышением арендной платы с апреля 2008 года
For tenants in social housing there is an extra limitation for the period from 1 July 2002 to 1 July 2005: total rent increases for a sitting tenant over that period must not exceed the rate of inflation by more than 0.4%. Для квартиросъемщиков, арендующих жилье по социальной линии, установлено дополнительное ограничение на период с 1 июля 2002 года по 1 июля 2005 года: совокупный объем повышений арендной платы для постоянных квартиросъемщиков за этот период не должен превышать темпы инфляции более чем на 0,4%.
Fetter's contribution to the Austrian subjectivist tradition, then, is that he "showed how this uniform, subjective theory of value implies the demise of socialist theories of labor exploitation, Ricardian theories of rent, and productivity theories of interest." Вклад Феттера в австрийскую субъективистскую традицию состоял в том, что он «показал, как эта однородная, субъективная теория ценности подразумевает упадок социалистических теорий трудовой эксплуатации, теорий арендной платы Рикардо и процентной теории».
Is the landlord of public rental housing, can thus decide about renovation, replacement flats, etc. and has the right to determine (within the limits established by national regulations) the rent level in the local public rental housing stock является владельцем государственного арендного жилищного фонда и, таким образом, может принимать решения относительно обновления, предоставления квартир в порядке возмещения и т.д. и имеет право определять (в рамках, установленных национальными нормативными положениями) размер арендной платы на квартиры в местном государственном арендном жилищном фонде;
(a) The rent amount specified in a new lease agreement and any changes of such amount during the existence of the lease agreement shall be agreed between the lessor and the lessee; а) размер арендной платы, указанный в новом договоре аренды, и любые ее изменения в период действия договора аренды будут согласовываться между арендодателем и арендатором;
Rent levels for public housing are determined on the basis of tenants' ability to pay. Уровень арендной платы за государственное жилье определяется на основе платежеспособности арендаторов.
Efforts are also underway to amend the Rent Restriction Act to ensure that it takes account of developments since 1944. Предпринимаются шаги к изменению Закона об ограничении арендной платы, чтобы учесть изменения, произошедшие с 1944 года.
The increase in rental of premises is due to the increase in rent in accordance with the sub-lease agreement; the use of additional office space, previously occupied by IMS; the use of actual costs rather than estimates; and additional security for the Geneva office. Увеличение арендной платы обусловлено: ростом ставок аренды в соответствии с договором субаренды, использованием дополнительных офисных помещений, ранее занимаемых СУИ, использованием фактических, а не сметных сумм, а также дополнительными мерами безопасности для Женевского отделения.
In this respect, the Committee notes with satisfaction that the Act provides for compensation to be paid to lessors for delays in carrying out rent reviews and to ensure fair annual rents, and providing for compensation to be paid to lessees under certain circumstances. В этой связи Комитет с удовлетворением отмечает, что закон предусматривает выплату компенсаций арендодателям за задержку при проведении пересмотра условий аренды, обеспечивает справедливый уровень годовой арендной платы и, в определенных обстоятельствах, предусматривает выплату компенсации арендаторам.
Absence of rent controls, subject to the intervention of an independent arbitration body, if necessary, in the six years following the passing of the Act, in order to avoid any abuses. свобода на установление размеров арендной платы, оговоренная условием, принятым во избежание злоупотреблений, согласно которому, в случае необходимости, в течение шести месяцев, начиная с даты принятия закона, допускается вмешательство со стороны независимого арбитражного органа.
Stresses the need to take action to resolve expeditiously the issues related to the Institute's rent, debt, rental rates and maintenance costs, taking into account its financial situation, and welcomes the consideration of these issues by the Fifth Committee; подчеркивает необходимость принятия мер по оперативному урегулированию вопросов, связанных с арендой, задолженностью, ставками арендной платы и расходами на содержание помещений Института, с учетом его финансового положения и приветствует рассмотрение этих вопросов Пятым комитетом;
In computing the rent index only actual rents paid are considered, imputed rents are disregarded on the assumption that their development is similar to actual rents paid. page При исчислении индекса арендной платы в расчет принимается лишь фактически выплаченная арендная плата, а условная арендная плата не учитывается исходя из того, что ее динамика аналогична фактически выплаченной арендной плате.
GON has been drafting Rent Control Bill. ПН разрабатывает проект закона о контроле за уровнем арендной платы.
Rent subsidies for public sector housing - £3.5 million per year. Субсидии на погашение арендной платы за жилища государственного сектора - 3,5 млн. фунтов стерлингов в год.
Rent rebates are available from the Falkland Islands Government for persons living in Government housing. Правительство Фолклендских островов предоставляет скидки с арендной платы для лиц, живущих в муниципальном жилом фонде.
Rent subsidy schemes for both private and public sector tenants help to ensure that affordable accommodation is available for the majority of residents. Системы субсидирования арендной платы жильцов, снимающих квартиры как в государственном, так и в частном секторе, помогают обеспечить наличие доступного жилья для большинства жителей.
They are the Industrial Dispute Tribunal; the Military Court; the Rent Tribunal; the Family Courts. Таковыми являются: суд по рассмотрению трудовых споров, военный суд, суд по вопросам арендной платы и суды по семейным делам.
In controlled tenancies rents have a statutory maxima (set on appeal to a Rent Assessment Committee if necessary) and tenants have security of tenure. максимальные пределы (в случае необходимости аренда устанавливается после обращения в Комитет по оценке арендной платы), и квартиросъемщики имеют гарантию от необоснованного выселения.
Total rent (US$) Общая сумма арендной платы (в долл. США)