Английский - русский
Перевод слова Rent

Перевод rent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аренда (примеров 252)
Nearest we have supermarkets, phamarcies, post office, internet cafes, change money bureau, rent a car, sightseengtours. Ближайшая мы супермаркетов, phamarcies, почта, интернет кафе, изменение деньги бюро, аренда автомобиля, sightseengtours.
Moreover, for families with a very low and unstable income, rent subsidies can provide a better alternative than homeownership. Кроме того, для семей с очень низкими и нестабильными доходами, субсидируемая аренда жилья может быть лучшей альтернативой, чем домовладение.
Having in mind all the wide range of rendered services, the basic sphere of our company activity is apartment daily rent. При всём широком спектре оказываемых услуг, основным направлением деятельности нашей компании является посуточная аренда квартир.
rent, food, gas, internet. аренда, еда, бензин, интернет.
Six months rent on a house, 150 pounds to miss Dunn... It is not much to assure the success of his plan. Полугодовая аренда дома и 150 фунтов для мисс Данн - ...небольшая потеря в случае успешного осуществления его плана.
Больше примеров...
Арендной платы (примеров 555)
Landlords must provide tenants with written notice of a rent increase and can only increase the rent once in a 12-month period. Владельцы должны письменно уведомлять нанимателей о повышении арендной платы и могут повышать ее лишь один раз в год.
In rental housing units, subsidies are provided for families and individuals with children in order to reduce the rent. Семьям и имеющим детей одиноким лицам, снимающим квартиры или дома, правительство выделяет субсидии на покрытие части арендной платы.
Municipalities use the data for other purposes, such as setting land rent, carry out land privatization, defining the level of social benefits, etc. Муниципалитеты используют их в иных целях, например для установления размера арендной платы на землю, приватизации земель, определения уровня социальных пособий и т.д.
To the extent that land under buildings is included in the capital expenditure on buildings then an estimate of imputed rent on land is included in the value of capital services provided by buildings. Если земля под зданиями включается в капиталовложения в здания, то оценка условно начисленной арендной платы за землю включается в стоимость капитальных услуг, оказываемых зданиями.
"Tenant must vacate the premises due to non-payment of rent." Жильцы обязаны освободить жилплощадь... по причине невнесения арендной платы .
Больше примеров...
Арендовать (примеров 360)
At least I can legally rent a car. По крайней мере, я могу легально арендовать машину.
When migrants manage to rent a private home, they are usually requested to pay onerous rents and make advance payments. Когда мигрантам удается арендовать частный дом, их обычно просят платить обременительную арендную плату или производить авансовые платежи.
It was necessary and more economical to rent hotel accommodation than to rent generally unavailable and inadequate residential premises. Представлялось необходимым и экономически более выгодным арендовать гостиничные помещения, нежели помещения в жилых домах, которые практически отсутствуют и не отвечают требованиям.
Elijah told me to rent a safe deposit box there so she and I could case the place. Элайджа приказал мне арендовать там депозитную ячейку, чтобы мы с ней могли изучить это место.
Can we rent a car in Portland? Можно арендовать машину в Портлэнде?
Больше примеров...
Рента (примеров 47)
I mean "rent" in the proverbial sense. Образно говоря, "рента".
You've maxed out your line of credit to fund the launch of The Purple Door; there's rent owing; there's credit card debt to the tune of $14,000. Вы исчерпали лимит кредита, финансируя выход "Пурпурной двери"; рента не уплачена; задолженность по кредитной карте подходит к 14000 долларов.
The rent payable to the Land Department ranges from Lm 26 to Lm 560 per annum. Рента, которая платится Департаменту землеустройства, составляет от 26 МЛ до 560 МЛ в год.
Key factors affecting the net outcome include how the rent is shared between the government, local communities and TNCs; and the extent to which TNCs contribute to the local economy in terms of employment, skills development, linkages and spillovers. К числу факторов, затрагивающих итоговые результаты, относится то, как рента распределяется между государством, местными бюджетами и ТНК, а также тем, в каких масштабах ТНК вносят вклад в развитие местной экономики в плане занятости, подготовки кадров, связей с местными поставщиками и
This is three months' rent. Это же наша трёхмесячная рента.
Больше примеров...
Арендную плату (примеров 324)
Mick wants to charge him rent. Мик уже хочет брать с него арендную плату.
They found out about the cheap rent and sacked me. Они узнали про низкую арендную плату и уволили меня.
You tell him he owes three months' rent and I've had enough. Передайте ему, что он задолжал арендную плату за З месяца, и мне надоело ждать.
Actually, I was hoping to use my bathroom, in my apartment, because, you know, I pay rent here. Вообще-то, я надеялся пользоваться моей ванной, в моей квартире, потому что я плачу за нее арендную плату.
If you could- All I've got is enough for the rent. У меня есть только на арендную плату.
Больше примеров...
Арендная плата (примеров 222)
Owner-occupied rent is counted in the official GDP, but not considered in this study. Арендная плата за жилища, занимаемые их собственниками, учитывается в официальном ВВП, но в данном исследовании не рассматривается.
The rent is brought into line with the average rent level of the area, based on the square footage rent in social housing, subject to differences in quality. Арендная плата приводится в соответствие со средним уровнем арендной платы в районе на основе платы за метраж жилой площади в социальном жилье при учете различий с точки зрения качества.
Why the sudden rent reduction? Почему внезапно снизилась арендная плата?
Yes, a rent. Да, арендная плата.
Average monthly rent suggested by target group, Среднемесячная арендная плата для получателей жилья
Больше примеров...
За квартиру (примеров 223)
She paid her rent on time every week in cash. Платила за квартиру вовремя - каждую неделю наличными.
You want rent money, too? Тебе и за квартиру денег дать?
And now I got to sell it, just to make my rent! А теперь мне придется ее продать, чтобы заплатить за квартиру!
How much rent do you pay for the apartment? Сколько ты платишь за квартиру?
How much is the rent? А сколько надо платить за квартиру?
Больше примеров...
Снять (примеров 164)
We have to rent a room to hold the party in. Для вечеринки нам нужно снять комнату.
I can rent a bigger place and take him with me. Я могу снять место побольше и поехать вместе с ним.
I - we... we have to, we have to rent a place. Я... мы... мы должны, должны снять дом.
It's why the rent is so cheap. И поэтому её дёшево снять.
Households living below these standards are then examined to see if they have the income needed to afford the average market rent for adequate, uncrowded housing in their communities. Затем изучается положение семей, чье жилье не соответствует этим стандартам, с тем чтобы определить, имеют ли они доход, позволяющий снять по среднерыночной цене адекватное непереполненное жилье в своих общинах.
Больше примеров...
Квартплата (примеров 29)
I love you, too, but you cost more than my rent. Я вас тоже люблю, но вы стоите дороже, чем моя квартплата.
Your rent, your flight. Твоя квартплата, твои билеты на самолет.
In Belgium the rent charged for a dwelling is at the owner's discretion. В Бельгии взимаемая квартплата устанавливается по желанию собственника.
Rental housing problems are threefold: the quantity of rental houses is decreasing, rents are too high, and the rent charged has no relationship to the quality of the dwelling. Проблемы, связанные с арендуемым жильем, имеют три аспекта: качество арендуемых жилищ снижается, арендная плата слишком высока и взимаемая квартплата не зависит от качества жилища.
Lower rent in social housing also helps households that do not meet the income-restricting criteria for social housing, as the availability of new social housing has a competitive effect and reduces the rent in other segments of the market. Более низкая квартплата в секторе социального жилья также выгодна домохозяйствам, которые не отвечают критериям доходов для получения социального жилья, поскольку наличие нового социального жилья приводит к конкуренции и сокращению уровней квартплаты в других сегментах рынка.
Больше примеров...
Прокат (примеров 123)
You get on a plane to Florida, you rent a sensible car, and you drive to Golden Meadows and rip your grandmother's heart out in person. Ты сядешь в самолёт до Флориды, возьмёшь в прокат машину, поедешь в Голден-Медоуз и лично вырвешь бабушкино сердце.
what I don't get is why you thought you needed to rent a car. Чего я не поняла, это зачем тебе понадобилось брать машину в прокат.
Do you have any varnish I could rent? У вас лака в прокат не найдётся?
We have it all. Reserve the rent of a car in our company - and planning of your business travel on city or on rest becomes as easy as it possible. Прокат автомобилей без водителя это оптимальное решение, если ваша машина сломалась, но свою повседневную жизнь вы не представляете без авто.
The pension is situated 10 minutes from the skiing centre Medvědín, where you can rent skiing equipment, relax in a stylish bar or on a summer terrace with a beautiful view on the mountains... Горнолыжный инвентарь можно взять в прокат здесь же в пансионе. Рядом прекрасные места для пеших прогулок, бобслейная трасса, теннисные корты, зал для игры в сквош, боулинг.
Больше примеров...
Сдавать (примеров 118)
So now you see why I cannot rent you the apartment. Вот почему я не хочу сдавать квартиру.
You guys should rent it out for gigs. Вам стоит сдавать зал для концертов.
You can't rent out part of this house. Ты не можешь сдавать вообще никакую часть этого дома.
AT&T had been granted a tax break of $42 million, under the condition that the company would keep its headquarters at 550 Madison Avenue and not rent out the space to other tenants. АТ&Т получила $42 миллиона в виде налогового бонуса при условии, что руководство компании останется на Мэдисон-Авеню, 550 и не станет сдавать свободное место другим арендаторам.
We rent out the slumber room for meetings. Будем сдавать зал под собрания.
Больше примеров...
Сдать (примеров 82)
Can't get together your share by then, I got to rent out your room. Не найдешь деньги за это время - мне придется сдать твою комнату.
I can never rent the room out again Я больше никому не смогу сдать комнату.
The renting slips everywhere in 2010: luxury, clothes, games for children and fan art you are going to be able to rent what you want during the period that you want. Аренда прокрадывается отовсюду в 2010: роскошь, одежда, игры для детей и фана искусство вы собираетесь мочь сдать то, чем вы хотите в течение периода, что вы хотите.
I could rent her to you. Я могу ее вам сдать.
Well, we could rent out the room at a reduced rate in exchange for help around the house. Мы можем сдать её за низкую плату в обмен на помощь по дому.
Больше примеров...
Взять напрокат (примеров 46)
Are you in a foreign country and want to rent a car? Вы находитесь за рубежом и хотите взять напрокат автомобиль?
You think I should rent a tux, or is that too stuffy? Как думаешь, мне взять напрокат смокинг или это будет слишком официально?
You can rent a boat to explore the area around Loutro. Вы можете взять напрокат лодку, чтобы изучить окрестности Лутро.
You can spend time in your room watching TV (more than 30 channels) or rent DVD. Если в свободное время Вы не хотите покидать свой номер, Вы можете посмотреть телевизор - у нас более 30 спутниковых каналов, или взять напрокат DVD.
At BalticBike, you can rent a bicycle for an hour or for a month - we understand that people have different needs and we are willing and flexible enough to help find a solution for any situation. Взять напрокат велосипед BalticBike можно как на час, так и на месяц - мы понимаем, что потребности бывают разными и с удовольствием подстраиваемся ко всем ситуациям.
Больше примеров...
Снимать (примеров 48)
Dreamhost is a multi-domain unlimited amount of transfer capacity, the server can rent adult Americans. Dreamhost является многопрофильным домена неограниченные суммы перевода мощностей, на сервере можно снимать взрослых американцев.
Will and his room to rent? Будешь и в своей комнате снимать?
Maybe we should rent. Может быть, сможем снимать.
"We lied to you for a year so we could rent your flat." Врём тебе целый год, чтобы снимать квартиру.
He won't pay the rent any longer. Я скажу хозяйке, что Шарль больше не будет снимать квартиру.
Больше примеров...
Арендный (примеров 5)
Now, first of all, you need to get a rent book. Так, во-первых, вам понадобится арендный журнал.
This isn't a petty rent dispute. Это не мелкий арендный спор.
We prepare any contracts on your demand: sales, purchase-sale of real estate, marriage, divorce, rent, service, loan, outsourcing, representation, agreement on transfer of rights, purchase-sale of shares, authorial, employment, etc. Подготавливает любые необходимые для Вас договора: купли-продажи товаров, недвижимого имущества, брачный, бракоразводный, арендный, на оказание услуг, ссуды, подрядный, представительский, переуступки права требования, купли-продажи акций, авторские, трудовые и прочие договора.
The rental income was attributed to an advance payment of three years of rent for Howard-Taylor's Lighthouse Villa in Congo Town, Monrovia. Арендный доход состоял из авансового платежа за три года аренды принадлежащей Говард-Тейлор виллы «Лайтхауз», расположенной в Конго-Тауне, Монровия.
In the uncontrolled sector, security and terms of tenure are determined by the tenancy agreement, but tenants are, by law, entitled to a rent book and four weeks notice to quit. В неконтролируемом секторе гарантии и условия проживания арендатора определяются договором аренды, однако арендаторы по закону имеют право на специальную книжку квитанций об уплате квартплаты, содержащую одновременно и арендный договор, и на четырехнедельное уведомление о съезде.
Больше примеров...
Нанять (примеров 17)
You can rent pretty girls like this and paint them up for parties nowadays. Сейчас можно нанять красоток, вроде неё, и раскрасить их для вечеринки.
You could rent a boat on the other side. Можно нанять лодку на той стороне.
I need to rent a van for all our stuff. Придётся нанять фургон для багажа.
For this reason, it has been necessary to rent the equipment needed for Council for broadcast and webcast coverage and to hire temporary staff. Поэтому для трансляции работы Совета по телевидению и в Интернете потребовалось арендовать необходимое оборудование и нанять временный персонал.
You can rent a car, order an organized tour, hire a private chauffered driven limousine or enjoy the luxurious spa vacations in the Dead Sea. Вы можете арендовать автомобиль, заказать организованный тур, нанять лимузин с частным водителем или наслаждаться отпуском на роскошном курорте Мёртвого моря.
Больше примеров...
Квартирная плата (примеров 4)
Tenants facing temporary financial hardship may be granted rent reduction of 50 per cent for up to two years. Квартирная плата для арендаторов, сталкивающихся с временными финансовыми трудностями, может быть снижена вдвое на срок до двух лет.
The index decreased with the food group by 3.1 per cent and housing (rent, water and services) by 0.3 per cent. По группе продовольственных товаров индекс понизился на 3,1%, а в жилищно-коммунальном секторе (квартирная плата, водопровод и коммунальные услуги) - 0,3%.
The modest rent collected was set aside for payment to the owner on his eventual return, and leases were of very short term so that the returning owner would not have to wait for too long to gain vacant possession. Взимаемая небольшая квартирная плата откладывалась для уплаты домовладельцу по его возвращении, при этом сроки аренды были очень короткими, с тем чтобы возвратившемуся домовладельцу не надо было слишком долго ждать освобождения квартир.
One example is that the average house rent is no more than 0.3 per cent of the living expenses and comes to 3 per cent only when it is added by fuel and other expenses. В качестве примера средняя квартирная плата составляет не более 0,3% расходов на проживание и 3% с учетом расходов на топливо и других расходов.
Больше примеров...
Давать напрокат (примеров 3)
How about we get babies and rent babies... to single guys? Будем собирать... и давать напрокат одиноким парням?
IGN concluded by urging readers not to buy, rent, or even think about Just Dance, lest someone at Ubisoft find out and they prep a Just Dance 2. IGN призывал читателей не покупать, не давать напрокат и вообще не думать о Just Dance, «дабы кто-нибудь в Ubisoft не узнал, и они не создали бы ещё Just Dance 2».
You may not use, copy, emulate, clone, rent, lease, sell, modify, decompile, disassemble, otherwise reverse engineer, or transfer the licensed program, or any subset of the licensed program, except as provided for in this agreement. Вы не можете использовать, копировать, эмулировать, клонировать, сдавать в аренду, давать напрокат, продавать, изменять, декомпилировать, дизассемблировать, изучать код программы другими способами, передавать зарегистрированную программу или любые из ее составляющих иначе, чем определено настоящим лицензионным соглашением.
Больше примеров...
Плата за квартиру (примеров 9)
Well, one month's rent on a one-bedroom costs more than my car. Месячная плата за квартиру с одной спальней больше, чем стоит моя машина.
I have to know what my rent is. I'm a college graduate. Но я должен знать, какова плата за квартиру.
Her biggest worry is making rent and tuition. Главная проблема - плата за квартиру и учёбу.
Also, the rent for an apartment will not be returned, if you decide to leave the apartment before the planned date. Также, арендная плата за квартиру не возвращается, если Вы решите покинуть апартаменты раньше запланированной даты.
The Claimant asserts that, in accordance with the lease, two years' rent had been paid in advance in January 1990. Заявитель утверждает, что по условиям договора аренды плата за квартиру за два года вперед была внесена в январе 1990 года.
Больше примеров...
Снимать комнату (примеров 3)
That's expensive... you got to rent the apartment, set up cable and phone. Это накладно... нужно снимать комнату, оплачивать её счета.
Maybe I could rent Ashley's room from you. Я хочу снимать комнату Эшли.
I'd have to rent a room. Мне придётся там снимать комнату.
Больше примеров...