Английский - русский
Перевод слова Rent

Перевод rent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аренда (примеров 252)
It won't help the initial release, but the video will rent like crazy. Это не важно для выпуска фильма, но аренда видео подскочит сразу.
The remaining budget relates to such non-discretionary requirements as rent, utilities and communication services. Оставшаяся часть бюджета связана с такими недискриминационными потребностями, как аренда помещений, коммунальное обслуживание и коммуникационное обслуживание.
I have this month's rent. У меня аренда за этот месяц.
c Contractual services, rent and maintenance of premises, rental and maintenance of furniture, equipment, communications, supplies and materials, hospitality and miscellaneous services. с Услуги по контрактам, аренда и содержание помещений, аренда и содержание мебели, оборудование, средства связи, предметы снабжения и материалы, представительские расходы и разные услуги.
Cable, utility, rent. Кабельное, уборка, аренда.
Больше примеров...
Арендной платы (примеров 555)
Countries in transition can benefit from these experiences to improve their rent and asset management policies. Страны переходного периода могут извлечь полезные уроки из этого опыта в целях повышения эффективности их политики в области арендной платы и управления жилищным фондом.
Housing benefit as a percentage of the total amount of rent to be paid by a tenant can vary between 4 per cent to 46 per cent; the average is about 30 per cent. Жилищное пособие, рассчитываемое на основе процентной доли от общей суммы арендной платы, может колебаться от 4 до 46%; средний уровень составляет примерно 30%.
The provisions of any other written law conferring security of tenure, restrictions on rent increases or other protection for tenants are excluded from any lease granted under this Act. К аренде, предоставленной согласно настоящему закону, положения каких-либо других письменных законов, обеспечивающих надежность пользования, ограничивающих возможности повышения арендной платы или обеспечивающих защиту арендаторов в других отношениях, не применяются.
A notable observation in the 2009/10-based CPIs is the increase in expenditure weights on food and housing as compared with that in 2004/05, as mainly attributable to the continual increases in food prices and private housing rent. Заметным отличием ИПЦ, в которых за базу берется 2009/10 год, от индексов, составленных по базе 2004/05 года, является увеличение веса расходов на продовольствие и жилье, что связано главным образом с постоянным ростом продовольственных цен и арендной платы на рынке частного жилья.
Population in dwellings 1810183253 Rent free or loaned Total dwellings Жилища, освобожденные от арендной платы, или жилища, предоставленные безвозмездно во временное пользование
Больше примеров...
Арендовать (примеров 360)
Being at the airport You can book or rent a car korzustając of the following companies. Находясь в аэропорту Вы можете заказать или арендовать автомобиль korzustając из следующих компаний.
Maybe we can rent a camel and go clubbing. Может мы могли бы арендовать верблюда и съездить потусоваться.
You know, these pool tables aren't that cheap to rent. Знаете, эти столы не так уж и дёшево арендовать.
Well, do you know any place we can rent a car? Может, вы знаете, еще одно место, где можно было бы арендовать машину?
Then when I'm behind on the rent, you can enter unasked. Вот когда перестану арендовать, тогда и сможешь входить без разрешения
Больше примеров...
Рента (примеров 47)
housing-income from renting rooms and dwellings and imputed rent. доход от сдачи внаем комнат и жилищ и условно исчисленная рента.
More rent from them, for a shop. Рента за магазин выше, чем они платили.
The ground rent is levied per year and is fixed for the entire period of 60 years. Земельная рента взимается в таком случае ежегодно и устанавливается на весь 60-летний срок.
ISWGNA agreed at the meeting that these licences should be treated as intangible non-produced assets in their own right and not as taxes, payment for a service, or rent. На совещании члены МСРГНС согласились с тем, что такие лицензии должны учитываться не как налоги, плата за услугу или рента, а как самостоятельная категория нематериальных непроизведенных активов.
Minus the rent, let's make it 2,500. Минус рента, итого 2,500.
Больше примеров...
Арендную плату (примеров 324)
Formally, the contract did not come into force, but the tenant continued to pay rent and conduct business. Формально договор не вступил в силу, однако арендатор продолжил выплачивать арендную плату и вести деятельность.
However, at the time of our audit, the Tribunal was still paying the same rent at the original level. Однако на момент проведения ревизии Трибунал продолжал платить первоначально установленную арендную плату.
By the terms of the Headquarters Agreements with the Austrian Government, both IAEA and UNIDO would pay a nominal rent of one Austrian schilling per annum for a period of 99 years. По условиям соглашений о размещении штаб-квартир с правительством Австрии и МАГАТЭ, и ЮНИДО должны были вносить номинальную арендную плату в размере 1 австрийского шиллинга в год на протяжении 99 лет.
Yet the provisional execution of that order had prevented the company from collecting any rent and had hastened its financial decline. Таким образом, это решение, которое подлежало немедленному исполнению, не позволило обществу получать арендную плату в полном объеме и способствовало ухудшению его финансового положения.
UNOPS negotiated with the landlord to reach an acceptable settlement, and paid a rent of $585,000 for the extra time it occupied the building and penalties of $465,000. ЮНОПС провело переговоры с владельцем здания и добилось приемлемой договоренности, в соответствии с которой оно внесло арендную плату в размере 585000 долл. США за то дополнительное время, которое Управление занимало здание, а также заплатило штраф в размере 465000 долл. США.
Больше примеров...
Арендная плата (примеров 222)
The rent was paid in early July 1990 for the year beginning July 1990. Арендная плата была внесена в начале июля 1990 года за год вперед начиная с июля 1990 года.
Why the sudden rent reduction? Почему внезапно снизилась арендная плата?
Dwellings covered by the rent data are those with a monthly rent ranging from C£35 - C£200 per month as found in the income and expenditure survey. Данные об арендной плате относятся к жилищным единицам, месячная арендная плата за которые находится в диапазоне 35-200 кипрских фунтов, согласно результатам обследования доходов и расходов.
The rent was agreed at $332,044 annually, payable at the rate of $82,770 every quarter. По согласованию сторон ежегодная арендная плата составляла 332044 долл. США с ежеквартальными выплатами в размере 82770 долл. США.
Rent (non-core topic) Арендная плата за жилище (дополнительный признак)
Больше примеров...
За квартиру (примеров 223)
I owe five months' rent. Я 5 месяцев за квартиру не платил.
How much rent do you pay for the apartment? Сколько ты платишь за квартиру?
The administrator of your housing unit says you're two months behind in rent. Да, и ваш арендатель интересовался почему вы не платите за квартиру 2 месяца.
You keep grinding out that rent money, Joe. Зарабатывай себе плату за квартиру - благородная работа.
We have no jobs, the rent's overdue and our gas is about to get shut off. У нас никакой не будет пока у нас нет работы, З месяца не заплачено за квартиру и вскоре отключат газ.
Больше примеров...
Снять (примеров 164)
Stef: If we can afford to rent a house. Если мы сможем снять себе дом.
No, see... I didn't say that I wanted to rent it. Нет, видите ли... я не говорил, что хочу его снять.
Do you know any guest house where to rent a room for one or two hours? Не знаешь ли ты какую-нибудь гостиничку, где можно снять комнату на часок-другой?
She could rent me a place in London or something, Она могла бы снять какое-нибудь жилье для меня в Лондоне,
Rent apartment in Riga, the capital of Latvia, and you will be able to enjoy the beauty of this amazing country, to feel the fabulous world of the Middle Ages and plunge into the mad whirlpool of Riga nightlife! Вы можете снять квартиру в Риге - столице Латвии и наслаждаться красотой этой прекрасной страны, почувствовать сказочный мир средневековья и окунуться в сумасшедший водоворот ночной жизни Риги!
Больше примеров...
Квартплата (примеров 29)
No, it was his rent, really. Нет, это вообще-то была такая квартплата.
The smallest number of quotations is collected for the "rent, water, heating, electricity" group, where prices and tariffs are established centrally. Наименьшее - на группу "квартплата, вода, отопление, электроэнергия", где цены и тарифы устанавливаются в централизованном порядке.
First it's a drawer, then it's a closet, half my rent, it's half my life. Сначала это полка в шкафу, потом весь шкаф, потом квартплата пополам, а потом половину моей жизни.
Come on, Reg, this is my rent money. Реджи, но моя квартплата.
With next month's rent. Квартплата за будущий месяц.
Больше примеров...
Прокат (примеров 123)
Rent a car with or without a driver. Прокат автомобиля с водителем или без.
Why? You rent cars now? Ты теперь сдаёшь автомобили в прокат?
Why can't we just come over, cook some food, and rent some Batman movies? Почему мы не можем просто прийти, приготовить какой-нибудь еды и взять на прокат какие-нибудь фильмы про Бэтмена?
Skirental/ Val Gardena: Ski hire in Val Gardena & Dolomites (Ortisei, S. Cristina, Selva Wolkenstein), Ski rent, Ski and Snowboards for adults and childern. Прокат лыж/ Val Gardena: прокат лыж в Val Gardena & Dolomites (Ortisei, S. Cristina, Selva Wolkenstein), Лыжные аренда, лыж и сноубордов для взрослых и детей.
Angel Rent A Car Services, 10 years Istanbul/ BODRUM are serving as centers, our principles our customers better quality, safe and seamless service to be. Ангел Прокат автомобилей Услуги, 10 лет, Стамбул/ BODRUM служат в качестве центров, наши принципы, наши клиенты лучшего качества, безопасных и бесперебойное обслуживание будет.
Больше примеров...
Сдавать (примеров 118)
In the case of Liberia, the Ministry of Gender and Development had no operating funds at the outset but, with a generator and a small amount of funding from UNIFEM, the Ministry was able to furnish a functioning conference room which they could rent out. Так, министерство по делам женщин и развития Либерии в самом начале своей деятельности не имело никаких оперативных средств, однако это министерство, получив по линии ЮНИФЕМ генератор и небольшую сумму денег, смогло оборудовать и поддерживать в рабочем состоянии конференц-зал, который оно стало сдавать в аренду.
Would you rent out a cabin like this? Как можно это сдавать в аренду?
According to information contained in the State party's report and based on interviews with immigrants, when owners refused to rent housing they generally cited reasons other than the applicant's origin. Согласно информации, содержащейся в этом докладе и полученной в ходе бесед с иммигрантами, когда владельцы отказываются сдавать в аренду жилье, они обычно ссылаются на причины, не связанные с происхождением кандидата на аренду.
It's got some space to rent. Есть место сдавать в аренду.
In the Shapira and Kiryat Shalom neighborhoods in the southern part of Tel Aviv a number of real estate agents have stated that they intend not to rent apartments in these neighborhoods to the illegal immigrants. В южных Тель-Авивских районах Шапира и Кирьят-Шалом несколько агентов по недвижимости заявили, что они намерены не сдавать квартиры нелегальным иммигрантам...
Больше примеров...
Сдать (примеров 82)
I couldn't rent the apartment to anyone else. Я больше никому не смог сдать эту квартиру.
Can't get together your share by then, I got to rent out your room. Не найдешь деньги за это время - мне придется сдать твою комнату.
Shareholders in the common property in a condominium are deprived of the opportunity to dispose of it, i.e. to transfer or rent a part of the common property to interested homeowners by common consent of the homeowners; участники долевой собственности на общее имущество в кондоминиуме лишены возможности распорядится этой собственностью: передать в пользование часть общего имущества заинтересованным домовладельцам либо сдать его в аренду с согласия всех домовладельцев;
My cousin has a house he might rent out. Мой кузен может сдать дом.
In case we choose to rent out our property, will it be possible to use it ourselves whenever we decide? В случае, если решим сдать в аренду наше недвижимое имущество, возможно ли будет им воспользоватся в любой момент, когда мы решим?
Больше примеров...
Взять напрокат (примеров 46)
Your skis and snowboards you can rent directly at Hotel Elisabeth. Лыжи или сноуборды вы можете взять напрокат непосредственно в отеле «Elisabeth».
Where can you rent a tuxedo at 3:00 in the morning? Где же взять напрокат смокинг в З часа ночи?
Rent a car for longer excursions. Для более продолжительных экскурсий Вы можете взять напрокат автомобиль.
You can rent an umbrella at the reception desk for an extra charge. Пляжный зонт можно взять напрокат за дополнительную плату.
I'd like to rent a boat, please. Я хочу взять напрокат лодку.
Больше примеров...
Снимать (примеров 48)
Dreamhost is a multi-domain unlimited amount of transfer capacity, the server can rent adult Americans. Dreamhost является многопрофильным домена неограниченные суммы перевода мощностей, на сервере можно снимать взрослых американцев.
Look at the house we can rent. Это дом, который мы можем снимать.
Actually we should've told you earlier... that we can rent this house. В общем, мы должны были сразу сказать... мы вполне можем снимать эту квартиру.
The 2008 amendment to the Housing Act extends eligibility to tenants of profit apartments who fulfil the criteria for a non-profit apartment but cannot rent one for reasons of unavailability. В 2008 году в Закон о жилье была внесена поправка, в соответствии с которой этой субсидией могут воспользоваться арендаторы коммерческого жилья, отвечающие установленным критериям на получение некоммерческого жилья, но оказавшиеся не в состоянии снимать такие квартиры по причине их отсутствия.
I know, I know, but rent's so fearfully expensive, and I can't take any of Mother's money, she's barely any. Знаю, знаю, но снимать квартиру ужасно дорого, а я не могу брать деньги у мамы, ей и так не хватает.
Больше примеров...
Арендный (примеров 5)
Now, first of all, you need to get a rent book. Так, во-первых, вам понадобится арендный журнал.
This isn't a petty rent dispute. Это не мелкий арендный спор.
We prepare any contracts on your demand: sales, purchase-sale of real estate, marriage, divorce, rent, service, loan, outsourcing, representation, agreement on transfer of rights, purchase-sale of shares, authorial, employment, etc. Подготавливает любые необходимые для Вас договора: купли-продажи товаров, недвижимого имущества, брачный, бракоразводный, арендный, на оказание услуг, ссуды, подрядный, представительский, переуступки права требования, купли-продажи акций, авторские, трудовые и прочие договора.
The rental income was attributed to an advance payment of three years of rent for Howard-Taylor's Lighthouse Villa in Congo Town, Monrovia. Арендный доход состоял из авансового платежа за три года аренды принадлежащей Говард-Тейлор виллы «Лайтхауз», расположенной в Конго-Тауне, Монровия.
In the uncontrolled sector, security and terms of tenure are determined by the tenancy agreement, but tenants are, by law, entitled to a rent book and four weeks notice to quit. В неконтролируемом секторе гарантии и условия проживания арендатора определяются договором аренды, однако арендаторы по закону имеют право на специальную книжку квитанций об уплате квартплаты, содержащую одновременно и арендный договор, и на четырехнедельное уведомление о съезде.
Больше примеров...
Нанять (примеров 17)
You can rent pretty girls like this and paint them up for parties nowadays. Сейчас можно нанять красоток, вроде неё, и раскрасить их для вечеринки.
You could rent a boat on the other side. Можно нанять лодку на той стороне.
I need to rent a van for all our stuff. Придётся нанять фургон для багажа.
There were no financing so guys could not fully rent the studio and had to record after work and at nights when it was cheaper. Так как отсутствовало финансирование, ребята не могли полноценно нанять студию, приходилось писать альбом после работы и в ночное время, что бы меньше платить.
You can rent a car, order an organized tour, hire a private chauffered driven limousine or enjoy the luxurious spa vacations in the Dead Sea. Вы можете арендовать автомобиль, заказать организованный тур, нанять лимузин с частным водителем или наслаждаться отпуском на роскошном курорте Мёртвого моря.
Больше примеров...
Квартирная плата (примеров 4)
Tenants facing temporary financial hardship may be granted rent reduction of 50 per cent for up to two years. Квартирная плата для арендаторов, сталкивающихся с временными финансовыми трудностями, может быть снижена вдвое на срок до двух лет.
The index decreased with the food group by 3.1 per cent and housing (rent, water and services) by 0.3 per cent. По группе продовольственных товаров индекс понизился на 3,1%, а в жилищно-коммунальном секторе (квартирная плата, водопровод и коммунальные услуги) - 0,3%.
The modest rent collected was set aside for payment to the owner on his eventual return, and leases were of very short term so that the returning owner would not have to wait for too long to gain vacant possession. Взимаемая небольшая квартирная плата откладывалась для уплаты домовладельцу по его возвращении, при этом сроки аренды были очень короткими, с тем чтобы возвратившемуся домовладельцу не надо было слишком долго ждать освобождения квартир.
One example is that the average house rent is no more than 0.3 per cent of the living expenses and comes to 3 per cent only when it is added by fuel and other expenses. В качестве примера средняя квартирная плата составляет не более 0,3% расходов на проживание и 3% с учетом расходов на топливо и других расходов.
Больше примеров...
Давать напрокат (примеров 3)
How about we get babies and rent babies... to single guys? Будем собирать... и давать напрокат одиноким парням?
IGN concluded by urging readers not to buy, rent, or even think about Just Dance, lest someone at Ubisoft find out and they prep a Just Dance 2. IGN призывал читателей не покупать, не давать напрокат и вообще не думать о Just Dance, «дабы кто-нибудь в Ubisoft не узнал, и они не создали бы ещё Just Dance 2».
You may not use, copy, emulate, clone, rent, lease, sell, modify, decompile, disassemble, otherwise reverse engineer, or transfer the licensed program, or any subset of the licensed program, except as provided for in this agreement. Вы не можете использовать, копировать, эмулировать, клонировать, сдавать в аренду, давать напрокат, продавать, изменять, декомпилировать, дизассемблировать, изучать код программы другими способами, передавать зарегистрированную программу или любые из ее составляющих иначе, чем определено настоящим лицензионным соглашением.
Больше примеров...
Плата за квартиру (примеров 9)
Well, one month's rent on a one-bedroom costs more than my car. Месячная плата за квартиру с одной спальней больше, чем стоит моя машина.
I have to know what my rent is. I'm a college graduate. Но я должен знать, какова плата за квартиру.
Her biggest worry is making rent and tuition. Главная проблема - плата за квартиру и учёбу.
Also, the rent for an apartment will not be returned, if you decide to leave the apartment before the planned date. Также, арендная плата за квартиру не возвращается, если Вы решите покинуть апартаменты раньше запланированной даты.
In about five minutes, back I come with the tea and she's gone, her and her suitcase, and there's me rent on the dresser, every last cent... Минут через пять, я пришла с чаем, а она уже ушла, вместе с чемоданом, а плата за квартиру лежала на комоде, вся, до последнего цента.
Больше примеров...
Снимать комнату (примеров 3)
That's expensive... you got to rent the apartment, set up cable and phone. Это накладно... нужно снимать комнату, оплачивать её счета.
Maybe I could rent Ashley's room from you. Я хочу снимать комнату Эшли.
I'd have to rent a room. Мне придётся там снимать комнату.
Больше примеров...