Английский - русский
Перевод слова Rent

Перевод rent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аренда (примеров 252)
Rent a car | Car Rental in Sofia | Vegercar company car rental which offers cheaper cars rentals in Sofia. Прокат автомобилей | Аренда автомобилей в Софии | Vegercar компания по прокату автомобилей которая предлагает дешевле аренда автомобилей в Софии.
No wonder rent's cheap. Не удивительно, что аренда такая дешевая.
But the rent's outrageous. Да, но аренда - немыслимая.
Do you guys rent that out by the hour? А почасовая аренда есть?
For the past several years daily rent apartments in Kiev become a wide spread and the most comfortable way out. В последнее время все более распространенным выходом из ситуации является аренда квартиры в Киеве посуточно.
Больше примеров...
Арендной платы (примеров 555)
Although the rent regulation has been dismantled, a major part of rented dwellings still belongs to housing co-financed by the state. Хотя система регулирования арендной платы была ликвидирована, значительная часть сдаваемого в аренду жилья все еще находится в жилищном фонде, субсидируемом государством.
In the United States, for instance, 21 of 25 metropolitan areas identified as top high-technology markets had rent increases greater than inflation. В Соединенных Штатах, например, в 21 из 25 районов в крупных городах, считающихся ведущими высокотехнологичными рынками, повышение арендной платы превышало уровень инфляции.
The Committee points out that the issue of the increased rent in UNAMIR should be thoroughly investigated and the results submitted for its consideration in the context of the next estimates. Комитет отмечает, что вопрос увеличения арендной платы в МООНПР следует тщательно изучить и представить результаты этого изучения для рассмотрения в контексте следующей сметы.
Total rent (US$) Общая сумма арендной платы (в долл. США)
Please provide information on how rent levels are protected against real estate speculation, in view of the lifting of rent control through the amendments to the Landlord and Tenant (Consolidation) Ordinance. Просьба представить информацию о том, каким образом уровень арендной платы защищается от спекуляций на рынке недвижимости ввиду отмены контроля за арендной платой в результате принятия поправок к Консолидированному указу о домовладельцах и квартиросъемщиках.
Больше примеров...
Арендовать (примеров 360)
I was dark between shows, so sometimes I let people rent the place out. Было свободное место между выставками, и иногда я позволяю людям арендовать это место.
Do you think Joan can rent stage space without talking to me? Ты думаешь, Джоан могла арендовать студию, не сообщив мне?
The increasing popularity of football led the well-established West Bromwich Dartmouth Cricket Club to rent their Four Acres ground to Albion from 1882 to 1885, but they quickly outgrew their new home and soon needed to move again. Увеличивающаяся популярность футбола принудила известного крикетного клуба «Дартмут» из Уэст-Бромиджа арендовать их «Альбиону» с 1882 до 1885 год, но они быстро «переросли» свой новый дом и нуждались в новом продвижении.
I can rent a two-bedroomed house a mile away Я могу арендовать дом с 2-мя комнатами в миле отсюда
I think, is being sharp and domestic just as card to settle down However, I have to rent vehicle first Я могу пожить в Юкали, только придется арендовать машину.
Больше примеров...
Рента (примеров 47)
What about Old Donald's rent money? А как же рента со Старого Дональда?
Key factors affecting the net outcome include how the rent is shared between the government, local communities and TNCs; and the extent to which TNCs contribute to the local economy in terms of employment, skills development, linkages and spillovers. К числу факторов, затрагивающих итоговые результаты, относится то, как рента распределяется между государством, местными бюджетами и ТНК, а также тем, в каких масштабах ТНК вносят вклад в развитие местной экономики в плане занятости, подготовки кадров, связей с местными поставщиками и
The rent must be outrageous. Рента должно быть баснословная.
Monthly rent (won) Ежемесячная рента (в вонах)
During 2008, the biggest annual increases were noticed respectively in the groups of "Entertainment and culture" (10, 2 per cent) and "Rent, water, fuel and energy/power" (4, 9 per cent). В 2008 году наибольшие годовые увеличения были отмечены соответственно в группах "Развлечения и культура" (10,2%) и "Рента, водоснабжение, топливо и энергия/электроэнергия" (4,9%).
Больше примеров...
Арендную плату (примеров 324)
They found out about the cheap rent and sacked me. Они узнали про низкую арендную плату и уволили меня.
The lessor may increase the rent each year, but only in step with the consumer price index. Арендатор может повышать арендную плату каждый год, однако только в соответствии с индексом потребительских цен.
The Government has recently demanded that UNPROFOR surrender certain facilities it occupies and pay rent on others. Правительство недавно потребовало, чтобы СООНО освободили некоторые помещения, которые они занимали, и вносили арендную плату за другие помещения.
China National paid the lessors the full amount of the rent on the date that it signed the leases. "Чайна нэшнл" полностью перечислила владельцам арендную плату в день подписания договоров аренды.
2.36 Treatment of Rent Supplements paid by Provincial Housing Authorities to landlords 2.36 Учет дотаций на арендную плату, выплачиваемых жилищными органами провинций домовладельцам
Больше примеров...
Арендная плата (примеров 222)
The rent was due and payable in four instalments starting 1 January 1998 and every six months thereafter. Эта арендная плата подлежала выплате четырьмя равными частями, начиная с 1 января 1998 года, а затем раз в шесть месяцев.
The net rent in a rental (not a co-operative) flat represents about only a third of the total housing costs of households, i.e. about 7.6% of the average net household incomes. Чистая арендная плата в арендной (некооперативной) квартире составляет примерно всего лишь треть от средних расходов домохозяйств на жилье, или около 7,6% от среднего чистого дохода домохозяйства.
The "Income and Rent 1990-1992" survey showed that two main groups lived in high-density housing: families with three or more children and single-parent families. Согласно результатам упомянутого выше исследования "Арендная плата и доход в 1990-1992 годах", в перенаселенных жилищах проживают две основных группы: семьи, имеющие трех и более детей, а также семьи с одним родителем.
Other types of holding will be subject to an annual rent to be adjusted in step with changes in the rateable value of the property. За другие типы построек будет взиматься ежегодная арендная плата, которая будет меняться в зависимости от изменений в стоимости недвижимости.
An alternative building design, which was recently presented by UNDC, would result in an estimated fixed rent of $39.32 per square foot for DC-5. Реализация альтернативного проекта здания, который недавно представила КРООН, приведет к тому, что сметная фиксированная арендная плата одного квадратного фута в здании DC-5 составит 39,32 долл. США.
Больше примеров...
За квартиру (примеров 223)
Please, forgive me if I'm not worried - about unpaid rent right now. Пожалуйста, простите меня, если прямо сейчас меня не волнуют неоплаченные счета за квартиру.
So, I guess it's your fault if he can't pay his rent. Значит, если он не сможет платить за квартиру, виноват ты.
I can barely make the rent on my flat as it is. Я едва могу платить за квартиру.
Don't you understand that we're lagging two months with the rent? Ты не понимаешь, что мы уже на два месяца задерживаем плату за квартиру?
To pay the rent. Чтобы мы платили за квартиру.
Больше примеров...
Снять (примеров 164)
A check big enough to cover one whole year of modeling school... and to rent a decent-size apartment... in New York. На сумму, достаточную, чтобы оплатить год обучения в школе моделей... и снять приличную квартиру... в Нью-Йорке.
With the interest, I can rent big. И на проценты я смогу снять что-нибудь получше.
You want to rent a room in that Shining hotel now, it's, like, 50 bucks a night. Хочешь снять комнату в том отеле из "Сияния"? Теперь она стоит что-то типа 50 баксов за ночь.
I... I wanted to... rent a room in the Junction for Simon and I. Я... я хотела... снять нам с Саймоном комнату.
I want to rent my own apartment. Я хочу снять квартиру.
Больше примеров...
Квартплата (примеров 29)
She hasn't threatened my relationship with you, plus her rent has given me the time to figure out what I actually want to do with my life. Она не угрожает моей дружбе с тобой, к тому же ее квартплата дает мне время, чтобы разобраться, что же я на самом деле хочу сделать со своей жизнью.
How much is your rent? Какая у тебя квартплата?
Lower rent in social housing also helps households that do not meet the income-restricting criteria for social housing, as the availability of new social housing has a competitive effect and reduces the rent in other segments of the market. Более низкая квартплата в секторе социального жилья также выгодна домохозяйствам, которые не отвечают критериям доходов для получения социального жилья, поскольку наличие нового социального жилья приводит к конкуренции и сокращению уровней квартплаты в других сегментах рынка.
According to the quarterly survey of rents and charges conducted by the National Institute of Statistics and Economic Studies, the private rent figure was almost twice as high as the ZUS rent as of 1 January 2005. Согласно квартальному обзору квартплаты и коммунальных расходов, проведенному ИНСЕЕ на 1 января 2005 года, квартплата и расходы в частном секторе в два раза превышали квартплату в ОГЗ.
In this sector cost rent is calculated and its level is usually lower than that of market rent because of the public budget contributions to construction and sometimes to operating cost. В этом секторе квартплата рассчитывается на уровне, который обычно ниже цен на рынке вследствие выделения средств из государственного бюджета на цели строительства и иногда на покрытие эксплуатационных расходов.
Больше примеров...
Прокат (примеров 123)
I just want to rent it. Мне только на прокат.
The cheapest fair money can rent! Дешевейшая ярмарка, которую можно взять на прокат.
Not buy you, just rent you. Просто взять в прокат.
How big kite should i bring or is there a possibility to rent? Какой кайт брать с собой и есть ли возможность взять его в прокат?
They are permitted to read in the cell, and with the authorization of the prison staff, listen to the radio, a CD player or a cassette player; in addition they may rent a television set. Разрешается читать, а также, с разрешения директора, слушать радио, CD-плейер, портативный кассетный магнитофон с наушниками; кроме того, они могут взять на прокат телевизор.
Больше примеров...
Сдавать (примеров 118)
He didn't want to rent it, but I persuaded him to. Он не хотел сдавать ее, но я убедила его.
Well, why don't you rent out Grandpa's old apartment house? А почему бы тебе не сдавать в аренду дедушкин старый дом?
The Institute continued to rent its unused premises to generate income to be used to partially offset admini-strative expenses. Для обеспечения поступлений на цели час-тичного финансирования административных рас-ходов Институт продолжает сдавать в аренду свои неиспользуемые помещения.
With the Darst Field, Seguin became a supply center, and residents were able to rent out rooms to oil field workers for cash even during the worst years of the depression of the 1930s. Сегин стал ближайшим крупным центром для месторождения, что позволило жителям сдавать комнаты для работников месторождения за наличные деньги даже в худшие времена Великой депрессии 1930-х годов.
You may not use, copy, emulate, clone, rent, lease, sell, modify, decompile, disassemble, otherwise reverse engineer, or transfer the licensed program, or any subset of the licensed program, except as provided for in this agreement. Вы не можете использовать, копировать, эмулировать, клонировать, сдавать в аренду, давать напрокат, продавать, изменять, декомпилировать, дизассемблировать, изучать код программы другими способами, передавать зарегистрированную программу или любые из ее составляющих иначе, чем определено настоящим лицензионным соглашением.
Больше примеров...
Сдать (примеров 82)
Since the drug bust, we're broke... so broke that we had to rent out our house to Felix's family. После того кутежа с наркотиками, мы разорились... Настолько, что нам пришлось сдать наш дом семье Феликса.
Who could rent him a room? You. Кто бы мог сдать ему комнату?
I thought you were trying to rent it out. Я думала, что ты хочешь сдать домик в аренду.
We had to rent out our multipurpose room to a Japanese-American social club. Нам пришлось сдать в аренду одну из аудиторий японо-американскому клубу.
This building has the ability, in short order, to go back to a flat floor organization such that they can rent it out. Это здание обладает способностью мгновенно возвращаться к конфигурации с плоским полом, чтобы его можно было сдать в аренду.
Больше примеров...
Взять напрокат (примеров 46)
I can't rent my first car as a virgin. Я не могу первый раз взять напрокат машину девственницей.
You can rent an umbrella at the reception desk for an extra charge. Пляжный зонт можно взять напрокат за дополнительную плату.
A place where you can rent such films as Cinema Paradiso or Rashomon. Это место, где можно взять напрокат фильмы вроде "Новый кинотеатр"Парадизо" или "Расёмон".
You can spend time in your room watching TV (more than 30 channels) or rent DVD. Если в свободное время Вы не хотите покидать свой номер, Вы можете посмотреть телевизор - у нас более 30 спутниковых каналов, или взять напрокат DVD.
Apart from renting a car, you can rent a scooter or even a limousine. Также здесь можно взять напрокат машину, скутер и даже лимузин.
Больше примеров...
Снимать (примеров 48)
Actually we should've told you earlier... that we can rent this house. В общем, мы должны были сразу сказать... мы вполне можем снимать эту квартиру.
The 2008 amendment to the Housing Act extends eligibility to tenants of profit apartments who fulfil the criteria for a non-profit apartment but cannot rent one for reasons of unavailability. В 2008 году в Закон о жилье была внесена поправка, в соответствии с которой этой субсидией могут воспользоваться арендаторы коммерческого жилья, отвечающие установленным критериям на получение некоммерческого жилья, но оказавшиеся не в состоянии снимать такие квартиры по причине их отсутствия.
I can't rent a decent place like this with my salary in HK Я не могу снимать квартиру в Гонконге с моей зарплатой.
I'll probably just rent. Наверное, я просто буду снимать.
Whilst not intended to cover the full cost of private rent, Rent Assistance has a significant impact on increasing housing affordability for income support recipients and low-income families participating in the private rental market. Покрытия полной стоимости арендной платы в частном секторе не предусматривается, однако благодаря субсидиям значительно большее количество получателей пособий и семей с низким доходом могут позволить себе снимать квартиры на рынке частного жилья.
Больше примеров...
Арендный (примеров 5)
Now, first of all, you need to get a rent book. Так, во-первых, вам понадобится арендный журнал.
This isn't a petty rent dispute. Это не мелкий арендный спор.
We prepare any contracts on your demand: sales, purchase-sale of real estate, marriage, divorce, rent, service, loan, outsourcing, representation, agreement on transfer of rights, purchase-sale of shares, authorial, employment, etc. Подготавливает любые необходимые для Вас договора: купли-продажи товаров, недвижимого имущества, брачный, бракоразводный, арендный, на оказание услуг, ссуды, подрядный, представительский, переуступки права требования, купли-продажи акций, авторские, трудовые и прочие договора.
The rental income was attributed to an advance payment of three years of rent for Howard-Taylor's Lighthouse Villa in Congo Town, Monrovia. Арендный доход состоял из авансового платежа за три года аренды принадлежащей Говард-Тейлор виллы «Лайтхауз», расположенной в Конго-Тауне, Монровия.
In the uncontrolled sector, security and terms of tenure are determined by the tenancy agreement, but tenants are, by law, entitled to a rent book and four weeks notice to quit. В неконтролируемом секторе гарантии и условия проживания арендатора определяются договором аренды, однако арендаторы по закону имеют право на специальную книжку квитанций об уплате квартплаты, содержащую одновременно и арендный договор, и на четырехнедельное уведомление о съезде.
Больше примеров...
Нанять (примеров 17)
You can rent a man for almost nothing. Ты можешь нанять парня за бесценок.
I shot so many of them, I had to rent a donkey. Я подстрелил столько дичи, что пришлось нанять осла.
He come and asked could he rent a boat. Он хотел нанять катер.
I need to rent a van for all our stuff. Придётся нанять фургон для багажа.
For this reason, it has been necessary to rent the equipment needed for Council for broadcast and webcast coverage and to hire temporary staff. Поэтому для трансляции работы Совета по телевидению и в Интернете потребовалось арендовать необходимое оборудование и нанять временный персонал.
Больше примеров...
Квартирная плата (примеров 4)
Tenants facing temporary financial hardship may be granted rent reduction of 50 per cent for up to two years. Квартирная плата для арендаторов, сталкивающихся с временными финансовыми трудностями, может быть снижена вдвое на срок до двух лет.
The index decreased with the food group by 3.1 per cent and housing (rent, water and services) by 0.3 per cent. По группе продовольственных товаров индекс понизился на 3,1%, а в жилищно-коммунальном секторе (квартирная плата, водопровод и коммунальные услуги) - 0,3%.
The modest rent collected was set aside for payment to the owner on his eventual return, and leases were of very short term so that the returning owner would not have to wait for too long to gain vacant possession. Взимаемая небольшая квартирная плата откладывалась для уплаты домовладельцу по его возвращении, при этом сроки аренды были очень короткими, с тем чтобы возвратившемуся домовладельцу не надо было слишком долго ждать освобождения квартир.
One example is that the average house rent is no more than 0.3 per cent of the living expenses and comes to 3 per cent only when it is added by fuel and other expenses. В качестве примера средняя квартирная плата составляет не более 0,3% расходов на проживание и 3% с учетом расходов на топливо и других расходов.
Больше примеров...
Давать напрокат (примеров 3)
How about we get babies and rent babies... to single guys? Будем собирать... и давать напрокат одиноким парням?
IGN concluded by urging readers not to buy, rent, or even think about Just Dance, lest someone at Ubisoft find out and they prep a Just Dance 2. IGN призывал читателей не покупать, не давать напрокат и вообще не думать о Just Dance, «дабы кто-нибудь в Ubisoft не узнал, и они не создали бы ещё Just Dance 2».
You may not use, copy, emulate, clone, rent, lease, sell, modify, decompile, disassemble, otherwise reverse engineer, or transfer the licensed program, or any subset of the licensed program, except as provided for in this agreement. Вы не можете использовать, копировать, эмулировать, клонировать, сдавать в аренду, давать напрокат, продавать, изменять, декомпилировать, дизассемблировать, изучать код программы другими способами, передавать зарегистрированную программу или любые из ее составляющих иначе, чем определено настоящим лицензионным соглашением.
Больше примеров...
Плата за квартиру (примеров 9)
I have to know what my rent is. I'm a college graduate. Но я должен знать, какова плата за квартиру.
Her biggest worry is making rent and tuition. Главная проблема - плата за квартиру и учёбу.
The Claimant asserts that, in accordance with the lease, two years' rent had been paid in advance in January 1990. Заявитель утверждает, что по условиям договора аренды плата за квартиру за два года вперед была внесена в январе 1990 года.
In about five minutes, back I come with the tea and she's gone, her and her suitcase, and there's me rent on the dresser, every last cent... Минут через пять, я пришла с чаем, а она уже ушла, вместе с чемоданом, а плата за квартиру лежала на комоде, вся, до последнего цента.
The rent's due at the end of the month and I don't have any money. Плата за квартиру в конце этого месяца, а у меня нет денег
Больше примеров...
Снимать комнату (примеров 3)
That's expensive... you got to rent the apartment, set up cable and phone. Это накладно... нужно снимать комнату, оплачивать её счета.
Maybe I could rent Ashley's room from you. Я хочу снимать комнату Эшли.
I'd have to rent a room. Мне придётся там снимать комнату.
Больше примеров...