Английский - русский
Перевод слова Rent

Перевод rent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аренда (примеров 252)
The rent for the booked apartment is due in full no later than the arrival date. Аренда квартиры оплачивается в полном объеме не позднее дня прибытия.
Unlike construction of new schools and classrooms, which is mostly budgeted by the Ministry of Education, the rent of these buildings is budgeted almost entirely (90 per cent) by the Municipality. В отличие от строительства новых школ и классных помещений, которое в основном финансируется Министерством образования, аренда этих зданий почти полностью (на 90%) финансируется муниципалитетом.
The rent paid for one year. Аренда оплачена на год.
It also offers additional services as: massage, table-tennis, pool, you can rent a bicycle, rent-a-car, laundry and ironing, dry cleaning, hair-drier. В отеле предлагаются услуги массажиста, химчистка, rent-a-car. Аренда велосипедов, настольный тенис и бильярд дополнят разнообразием Ваш отдых.
Rent scam, right? Ложная аренда, так?
Больше примеров...
Арендной платы (примеров 555)
Such examples demonstrate that it is possible to design rent regulation and tenancy protection mechanisms that do not distort or discourage the private rental market but actually encourage it. Эти примеры показывают, что можно разработать такие механизмы регулирования арендной платы и защиты прав жильцов, которые не искажают ситуацию на рынке частного съемного жилья и поощряют, а не сдерживают его расширение.
Services produced by households, on the other hand, are not included within the production boundary (e.g., cleaning, laundry) except for own-account rent, which already has a measurement methodology. Услуги, производимые домашними хозяйствами, с другой стороны, не включаются в границы сферы производства (например, уборка, стирка), за исключением арендной платы за жилища, занимаемые их собственниками, в отношении которой уже существует методология измерения.
For tenants in social housing there is an extra limitation for the period from 1 July 2002 to 1 July 2005: total rent increases for a sitting tenant over that period must not exceed the rate of inflation by more than 0.4%. Для квартиросъемщиков, арендующих жилье по социальной линии, установлено дополнительное ограничение на период с 1 июля 2002 года по 1 июля 2005 года: совокупный объем повышений арендной платы для постоянных квартиросъемщиков за этот период не должен превышать темпы инфляции более чем на 0,4%.
There are no infrastructure, no rent, no markups, no agency handling charges. Никакой инфраструктуры, арендной платы, наценок и других расходов, которые выставляют агентства.
The Board expressed its serious concern at the considerable increase in the rent of its support office in New York. Совет выразил серьезную озабоченность по поводу существенного увеличения размера арендной платы за помещения, занимаемые его вспомогательным бюро в Нью-Йорке.
Больше примеров...
Арендовать (примеров 360)
He's just trying to convince her to let us rent their back office. Он просто пытается убедить её позволить нам арендовать их офис.
We're giving all the tenants a chance to own and not rent. Мы предлагаем всем жильцам не арендовать жилье, а стать владельцами.
He wanted to rent warehouse space along the harbor. Он хотел арендовать склад в районе порта.
For example, the Al-Qaida cell that carried out the November 2003 bombings in Istanbul originally planned to rent a stone quarry in order to obtain dynamite legally, though they later abandoned this plan and used improvised explosives instead. Например, ячейка «Аль-Каиды», осуществившая в ноябре 2003 года взрывы в Стамбуле, первоначально планировала арендовать каменоломню, с тем чтобы получить динамит законным путем, однако позднее отказалась от этого плана и использовала вместо этого самодельное взрывчатое вещество.
First, as mentioned above, transit increases the catchment area of intercity rail, connecting departing passengers to the station and arriving passengers to their destinations around the region, all without the need to park or rent a car. Во-первых, как было упомянуто выше, транзит расширяет район обслуживания междугородными железнодорожными линиями, обеспечивая перемещение отправляющихся пассажиров до станции и прибывающих пассажиров до их пунктов назначения в регионы, причем без необходимости парковать или арендовать машину.
Больше примеров...
Рента (примеров 47)
Sure, your rent is only a couple of euro a month. Твоя рента - пара евро в месяц.
Excluded are direct taxes, social insurance contributions, mortgage capital repayments, life assurance premiums, imputed rent of owner-occupied dwellings. Из охвата ИПЦ исключаются прямые налоги, взносы в систему социального страхования, выплаты в счет погашения ипотечного кредита, взносы по страхованию жизни, условно исчисленная рента по жилищам, занимаемым владельцами.
"Cable, rent, utilities." Кабельное, рента, коммунальные услуги.
The dole is 19 shillings and the rent is 6. Пособие - 19 шиллингов, рента - 6 шиллингов.
This (three year average) resource rent is used to determine the discounted (infinite) future income stream and as such the net present values of each of these assets. Эта (средняя за три года) ресурсная рента используется для определения дисконтированного (бесконечного) будущего потока доходов и в качестве таковой чистой текущей стоимости каждого из этих ресурсов.
Больше примеров...
Арендную плату (примеров 324)
Speaking of, would you mind covering my rent again? Кстати, ты не мог бы покрыть мою арендную плату еще раз?
I'd keep paying the same amount of rent, and you would turn a small profit. Я буду платить ту же арендную плату, а у тебя будет небольшая прибыль.
I pay for your insurance, Juliet pays for your rent, and Guster pays for everything else. Я плачу твою страховку, Джулиет - арендную плату, а Гас - за всё остальное.
The Government and the Kosovo Property Agency have agreed to implement a pilot project on the rental scheme that includes the properties under Agency administration whose owners are identified and who would be able to receive the rent collected. Правительство и Косовское управление по имущественным вопросам договорились осуществить пилотный проект по системе аренды, включающей собственность, которая находится в ведении Управления и владельцы которой установлены и могут получать взимаемую арендную плату.
Otherwise we'll have old Kitey chasing you for the rent at the weekend. Иначе в уик-энд старина Кайти будет гоняться за тобой, чтобы выбить из тебя арендную плату.
Больше примеров...
Арендная плата (примеров 222)
1996 - 2000 rent paid by host country. В период с 1996 по 2000 год арендная плата вносилась принимающей страной.
The house rent accounts for only 0.3 per cent of their total living expenses. Арендная плата за жилье составляет всего лишь 0,3% от всех расходов на жизнь.
This Panel, like other panels, considers pre-paid rent to be compensable, in principle, for the period from 2 August 1990 to 2 March 1991. Данная Группа, как и другие группы уполномоченных, считает, что авансовая арендная плата в принципе подлежит компенсации за период со 2 августа 1990 года по 2 марта 1991 года.
Rent of the headquarters building Арендная плата за здание штаб-квартиры
The rent on this place is so high. Арендная плата тут высокая.
Больше примеров...
За квартиру (примеров 223)
What'd you spend the rent on? На что ты потратил средства за квартиру?
My dad got a job working construction to pay the rent, but when my brother needs a new pair of shoes or the TV busts, these abs pay for it. Мой отец нашел работу на стройке, чтобы платить за квартиру, но, когда моему брату нужна новая пара обуви или работающий телек, за это платят эти кубики.
How the hell am I supposed to pay the rent? Как я, на фиг, буду платить за квартиру?
So you could pay rent on the flat without your wife knowing? Чтобы ваша жена не узнала, что вы заплатили за квартиру?
You keep grinding out that rent money, Joe. Зарабатывай себе плату за квартиру - благородная работа.
Больше примеров...
Снять (примеров 164)
We need to rent a room for our party. Нам нужно снять комнату для вечеринки.
I could rent the apartment, remodel. Я мог бы снять квартиру, обставить ее.
I might be looking... to rent a place on the lake myself. Я сам не прочь... снять домик у озера.
So I thought maybe I could find a place to rent here. И я подумал: а почему бы не снять здесь дом?
Well, on the plus side, once you've sold your house and paid off your fines, you'd have quite a lot of money left over to rent somewhere with. Ну, из плюсов ситуации: когда ты продашь дом и заплатишь штрафы, у тебя останется достаточно, чтоб где-нибудь снять жилье.
Больше примеров...
Квартплата (примеров 29)
Your rent, your flight. Твоя квартплата, твои билеты на самолет.
Plus unsettled electricity, phone and rent bills to the value of 60,000. К тому же неоплаченное электричество, мобильник, квартплата на 60000.
With next month's rent. Квартплата за будущий месяц.
The corals say, "You didn't pay your rent." Кораллы говорят: "Где квартплата!?"
According to the quarterly survey of rents and charges conducted by the National Institute of Statistics and Economic Studies, the private rent figure was almost twice as high as the ZUS rent as of 1 January 2005. Согласно квартальному обзору квартплаты и коммунальных расходов, проведенному ИНСЕЕ на 1 января 2005 года, квартплата и расходы в частном секторе в два раза превышали квартплату в ОГЗ.
Больше примеров...
Прокат (примеров 123)
Why don't we just rent a movie? Давай возьмем его в прокат.
rent a car sofia | car rental | rental car | car rent | bulgaria | rent a car sofia bulgaria | sofia car rental bulgaria | cheap rent a car | cars | suv | 4x4 | rent | bg | auto | airport. авто прокат | аренда машин | внедорожник напрокат | 4х4 | rent a car sofia | софия прокат | аренда | автомобилей | auto | prokat | arenda | avto | болгария.
Cheap car hire Ukraine - this is what we can do for you. Just rent a car in Ukraine with Budget and feel the difference. С услугой "прокат автомобилей в Крыму" Вы узнаете про новые места Крыма.
Rent a bus ISUZU in Ukraine - ideal for active traveling, for somebody who loves to spend time together. The car is decorated with impeccable quality. С помощью нашей организации вы сможете осуществлять: пассажирские перевозки, прокат авто, трансфер авто, взять авто на прокат, аренда автобуса, заказать автобус на свадьбу (Львов, Киев, Одесса), прокат лимузинов во Львове.
We can all share a suite, and then we can make plans to rent bikes and - and kayaks and paddleboards and then never do any of it. Мы можем жить в одном номере, а потом мы можем взять на прокат всякие туристические штуки и не пользоваться ими.
Больше примеров...
Сдавать (примеров 118)
We can rent out the multipurpose room after school to local clubs. Можно сдавать в аренду наши универсальные кабинеты местным клубам по интересам.
And then I could rent it to you till you find a new place. И тогда я могла бы сдавать её тебе, пока ты не найдёшь себе новое место.
By negotiating with the landlord, UNOPS also received permission to rent to the United Nations as much space as necessary on the 5th floor. В ходе переговоров с владельцем ЮНОПС было разрешено также сдавать в аренду Организации Объединенных Наций любое количество требуемой площади на пятом этаже.
The Government had also given municipalities the duty to provide housing at low rent and the ability to raise loans, but no actual funding was available. Правительство также обязало муниципалитеты сдавать жилье в аренду по низким ценам, а также предоставило им возможность получать займы, однако реального финансирования так и не проводилось.
He could rent your room. Он мог бы комнату твою сдавать.
Больше примеров...
Сдать (примеров 82)
I've told them they should move somewhere more modest, rent the Priory out, sell it. Я им говорил, им нужно бы съехать куда-то в более скромное место, сдать монастырь в аренду, продать его.
Have you found someone to rent Tom's room yet? Уже нашел кому бы сдать комнату Тома?
Shareholders in the common property in a condominium are deprived of the opportunity to dispose of it, i.e. to transfer or rent a part of the common property to interested homeowners by common consent of the homeowners; участники долевой собственности на общее имущество в кондоминиуме лишены возможности распорядится этой собственностью: передать в пользование часть общего имущества заинтересованным домовладельцам либо сдать его в аренду с согласия всех домовладельцев;
The case concerned three members of the management board of a municipal real estate agent, who had decided not to rent an apartment to a Roma. Это дело касалось трех членов совета управляющих муниципального агентства по недвижимости, отказавшихся сдать квартиру лицу, принадлежавшему к народу рома.
LuxuriaVita will not sell, trade, rent, disclose or make available personally identifiable information about you to any third party (outwith the LuxuriaVita group and partners) without first receiving your permission except as permitted by law or when expressly stated herein. Агент не имет права продать, сдать в аренду, или сделать доступной личную информацию о вас любой третьей стороне (за пределами партнеров Агента) без получения вашего разрешения, кроме случаев разрешенных законом.
Больше примеров...
Взять напрокат (примеров 46)
How much to rent this jacket? Сколько стоит взять напрокат эту куртку?
So, how about we rent a movie, and then we can... Так как насчет того, чтобы взять напрокат фильм, а потом мы могли бы...
Well, Bobby said that he needed to rent a car, but that he... Ну, Бобби сказал, что ему нужно взять напрокат автомобиль, но он...
You can rent a bicycle to take a ride along the resort complex Saint Constantine and Helen. У нас Вы можете взять напрокат велосипеды и для прогулок по курортному комплексу "Св. Константина и Елены".
I'd like to rent a car. Я бы хотел взять напрокат автомобиль.
Больше примеров...
Снимать (примеров 48)
Dreamhost is a multi-domain unlimited amount of transfer capacity, the server can rent adult Americans. Dreamhost является многопрофильным домена неограниченные суммы перевода мощностей, на сервере можно снимать взрослых американцев.
So I asked some real estate agents to find apartments for Indians to rent. Поэтому я обратился в агентства недвижимости с просьбой подыскать жилье, которое могли бы снимать приехавшие из Индии.
He won't pay the rent any longer. Я скажу хозяйке, что Шарль больше не будет снимать квартиру.
Why pay rent for elsewhere with money we don't have? Зачем снимать жилье, когда денег все равно нет?
Whilst not intended to cover the full cost of private rent, Rent Assistance has a significant impact on increasing housing affordability for income support recipients and low-income families participating in the private rental market. Покрытия полной стоимости арендной платы в частном секторе не предусматривается, однако благодаря субсидиям значительно большее количество получателей пособий и семей с низким доходом могут позволить себе снимать квартиры на рынке частного жилья.
Больше примеров...
Арендный (примеров 5)
Now, first of all, you need to get a rent book. Так, во-первых, вам понадобится арендный журнал.
This isn't a petty rent dispute. Это не мелкий арендный спор.
We prepare any contracts on your demand: sales, purchase-sale of real estate, marriage, divorce, rent, service, loan, outsourcing, representation, agreement on transfer of rights, purchase-sale of shares, authorial, employment, etc. Подготавливает любые необходимые для Вас договора: купли-продажи товаров, недвижимого имущества, брачный, бракоразводный, арендный, на оказание услуг, ссуды, подрядный, представительский, переуступки права требования, купли-продажи акций, авторские, трудовые и прочие договора.
The rental income was attributed to an advance payment of three years of rent for Howard-Taylor's Lighthouse Villa in Congo Town, Monrovia. Арендный доход состоял из авансового платежа за три года аренды принадлежащей Говард-Тейлор виллы «Лайтхауз», расположенной в Конго-Тауне, Монровия.
In the uncontrolled sector, security and terms of tenure are determined by the tenancy agreement, but tenants are, by law, entitled to a rent book and four weeks notice to quit. В неконтролируемом секторе гарантии и условия проживания арендатора определяются договором аренды, однако арендаторы по закону имеют право на специальную книжку квитанций об уплате квартплаты, содержащую одновременно и арендный договор, и на четырехнедельное уведомление о съезде.
Больше примеров...
Нанять (примеров 17)
Where I can rent a car? Не подскажете, где машину нанять?
Taking advantage of residence here he is invited to rent officers of the mines. Пользуясь своим пребыванием, он собирается нанять рабочих, чтоб следить за рудниками.
It is possible to hire an instructor and rent a snowboard. Есть возможность нанять инструктора и взять в прокате сноуборд.
There's equipment to rent, plus workers to hire, and of course, I need to secure my main attraction. Нужно ещё купить оборудование, нанять работников и, разумеется, заполучить главный аттракцион.
You can rent a car, order an organized tour, hire a private chauffered driven limousine or enjoy the luxurious spa vacations in the Dead Sea. Вы можете арендовать автомобиль, заказать организованный тур, нанять лимузин с частным водителем или наслаждаться отпуском на роскошном курорте Мёртвого моря.
Больше примеров...
Квартирная плата (примеров 4)
Tenants facing temporary financial hardship may be granted rent reduction of 50 per cent for up to two years. Квартирная плата для арендаторов, сталкивающихся с временными финансовыми трудностями, может быть снижена вдвое на срок до двух лет.
The index decreased with the food group by 3.1 per cent and housing (rent, water and services) by 0.3 per cent. По группе продовольственных товаров индекс понизился на 3,1%, а в жилищно-коммунальном секторе (квартирная плата, водопровод и коммунальные услуги) - 0,3%.
The modest rent collected was set aside for payment to the owner on his eventual return, and leases were of very short term so that the returning owner would not have to wait for too long to gain vacant possession. Взимаемая небольшая квартирная плата откладывалась для уплаты домовладельцу по его возвращении, при этом сроки аренды были очень короткими, с тем чтобы возвратившемуся домовладельцу не надо было слишком долго ждать освобождения квартир.
One example is that the average house rent is no more than 0.3 per cent of the living expenses and comes to 3 per cent only when it is added by fuel and other expenses. В качестве примера средняя квартирная плата составляет не более 0,3% расходов на проживание и 3% с учетом расходов на топливо и других расходов.
Больше примеров...
Давать напрокат (примеров 3)
How about we get babies and rent babies... to single guys? Будем собирать... и давать напрокат одиноким парням?
IGN concluded by urging readers not to buy, rent, or even think about Just Dance, lest someone at Ubisoft find out and they prep a Just Dance 2. IGN призывал читателей не покупать, не давать напрокат и вообще не думать о Just Dance, «дабы кто-нибудь в Ubisoft не узнал, и они не создали бы ещё Just Dance 2».
You may not use, copy, emulate, clone, rent, lease, sell, modify, decompile, disassemble, otherwise reverse engineer, or transfer the licensed program, or any subset of the licensed program, except as provided for in this agreement. Вы не можете использовать, копировать, эмулировать, клонировать, сдавать в аренду, давать напрокат, продавать, изменять, декомпилировать, дизассемблировать, изучать код программы другими способами, передавать зарегистрированную программу или любые из ее составляющих иначе, чем определено настоящим лицензионным соглашением.
Больше примеров...
Плата за квартиру (примеров 9)
Two, three years of rent, utilities, food... Плата за квартиру, коммунальные услуги, еду.
Well, one month's rent on a one-bedroom costs more than my car. Месячная плата за квартиру с одной спальней больше, чем стоит моя машина.
Her biggest worry is making rent and tuition. Главная проблема - плата за квартиру и учёбу.
The rent's due at the end of the month and I don't have any money. Плата за квартиру в конце этого месяца, а у меня нет денег
That's three months rent. Это плата за квартиру за три месяца.
Больше примеров...
Снимать комнату (примеров 3)
That's expensive... you got to rent the apartment, set up cable and phone. Это накладно... нужно снимать комнату, оплачивать её счета.
Maybe I could rent Ashley's room from you. Я хочу снимать комнату Эшли.
I'd have to rent a room. Мне придётся там снимать комнату.
Больше примеров...