Sure, your rent is only a couple of euro a month. |
Твоя рента - пара евро в месяц. |
And the rent's like 450 a month. |
А рента около 450 баксов в месяц. |
Property income received (rent, interest, dividends etc.) |
З) Полученный доход от собственности (рента, проценты, дивиденды и т.д.) |
Excluded are direct taxes, social insurance contributions, mortgage capital repayments, life assurance premiums, imputed rent of owner-occupied dwellings. |
Из охвата ИПЦ исключаются прямые налоги, взносы в систему социального страхования, выплаты в счет погашения ипотечного кредита, взносы по страхованию жизни, условно исчисленная рента по жилищам, занимаемым владельцами. |
Subsequently, this combined resource rent has to be assigned oil and gas extractions. |
В дальнейшем данная комбинированная ресурсная рента используется в отношении добычи нефти и газа. |
housing-income from renting rooms and dwellings and imputed rent. |
доход от сдачи внаем комнат и жилищ и условно исчисленная рента. |
Laundry, rent, janitorial, utilities. |
Прачечная, рента, уборка, коммунальные услуги. |
I mean "rent" in the proverbial sense. |
Образно говоря, "рента". |
"Cable, rent, utilities." |
Кабельное, рента, коммунальные услуги. |
More rent from them, for a shop. |
Рента за магазин выше, чем они платили. |
What about Old Donald's rent money? |
А как же рента со Старого Дональда? |
The ground rent is levied per year and is fixed for the entire period of 60 years. |
Земельная рента взимается в таком случае ежегодно и устанавливается на весь 60-летний срок. |
I don't want to pressure whomever, But for the area, the rent is very reasonable. |
Не хочу ни на кого давить, но для этого района, рента очень разумная. |
The dole is 19 shillings and the rent is 6. |
Пособие - 19 шиллингов, рента - 6 шиллингов. |
You've maxed out your line of credit to fund the launch of The Purple Door; there's rent owing; there's credit card debt to the tune of $14,000. |
Вы исчерпали лимит кредита, финансируя выход "Пурпурной двери"; рента не уплачена; задолженность по кредитной карте подходит к 14000 долларов. |
Double the rent, Pancks, and squeeze them hard! |
Двойная рента, Панкс, и повышенный контроль! |
I'm very happy with it, but the rent is very high, and we're spending so much. |
Я очень им довольна, но рента очень высока, и мы так много тратим. |
'I told you the rent would rise.' |
"Я говорил тебе, что рента поднимется" |
$3,200 cash, rent for the bar? |
З тысячи 200 долларов наличными, рента за бар. |
The rent payable to the Land Department ranges from Lm 26 to Lm 560 per annum. |
Рента, которая платится Департаменту землеустройства, составляет от 26 МЛ до 560 МЛ в год. |
ISWGNA agreed at the meeting that these licences should be treated as intangible non-produced assets in their own right and not as taxes, payment for a service, or rent. |
На совещании члены МСРГНС согласились с тем, что такие лицензии должны учитываться не как налоги, плата за услугу или рента, а как самостоятельная категория нематериальных непроизведенных активов. |
This (three year average) resource rent is used to determine the discounted (infinite) future income stream and as such the net present values of each of these assets. |
Эта (средняя за три года) ресурсная рента используется для определения дисконтированного (бесконечного) будущего потока доходов и в качестве таковой чистой текущей стоимости каждого из этих ресурсов. |
The imputed rent of owner-occupied dwellings is estimated as the average of price indices of different repair items in connection with dwellings, because a real market of rented dwellings has not been developed yet. |
Условно исчисленная рента по жилищам, занимаемым владельцами, определяется в качестве среднего индекса цен на различные ремонтные работы, связанные с жилищами, поскольку в стране еще не сформировался эффективный рынок арендного жилья. |
Third, due to data restrictions with regard to production costs, the combined resource rent is divided between oil and gas on the basis of production value shares. |
В-третьих, из-за обусловленных наличием данных ограничений в отношении стоимости производства комбинированная ресурсная рента делится между нефтью и газом на основе удельной стоимости производства. |
Key factors affecting the net outcome include how the rent is shared between the government, local communities and TNCs; and the extent to which TNCs contribute to the local economy in terms of employment, skills development, linkages and spillovers. |
К числу факторов, затрагивающих итоговые результаты, относится то, как рента распределяется между государством, местными бюджетами и ТНК, а также тем, в каких масштабах ТНК вносят вклад в развитие местной экономики в плане занятости, подготовки кадров, связей с местными поставщиками и |