The current funding trends were reviewed by the Head of the Funding and Donor Relations Service (FDRS). |
Руководитель Службы по мобилизации средств и связям с донорами (СМСД) проанализировал текущие тенденции в области финансирования. |
Council on Foreign Relations, Senior Fellow for International Law and Organizations |
Совет по внешним связям, старший консультант по международному праву и международным организациям |
Several delegations congratulated UNHCR, in particular its Donor Relations and Resource Management Service, for a well-prepared Report, noting an improvement in its content and quality. |
Несколько делегаций поблагодарили УВКБ, в частности его Службу по связям с донорами и управлению ресурсами, за добротный доклад, отметив повышение его содержательности и качества. |
The ministère des Relations avec les citoyens et de l'Immigration spends about $1.9 million on this project annually. |
Министерство по связям с гражданами и по вопросам иммиграции ежегодно выделяет на осуществление этих проектов около 1,9 млн. долларов. |
The Committee recommends acceptance of the Senior Media Relations Officer post and the Operational Support Assistant post). |
Комитет рекомендует одобрить учреждение должности старшего сотрудника по связям со средствами массовой информации и младшего сотрудника по оперативной поддержке). |
Mary Louise Kearney, Director, Relations with National Commissions, UNESCO |
Мэри Луиз Кирни, директор по связям с национальными комиссиями, ЮНЕСКО |
Saidou Toure, Permanent Secretary, Ministry of Relations with Institutions, Government of Senegal |
Сайду Тур, постоянный секретарь, министерство по связям с учреждениями, правительство Сенегала |
The Department of Relations with Citizens and Immigration worked on public information and awareness by: |
Министерство по связям с гражданами и по вопросам иммиграции осуществляло деятельность по информированию населения путем: |
Mr. Benekour President of he Commission on Relations with NGOs, Consultative Council on Human Rights |
Г-н Бенекур - председатель Комиссии по связям с НПО, Консультативный совет по правам человека |
These calls were echoed somehow in the important speech made by President Clinton last Monday before the Council on Foreign Relations here in New York. |
Эти призывы нашли некоторый отклик и в важной речи, с которой в понедельник здесь, в Нью-Йорке, выступил перед Советом по внешним связям президент Клинтон. |
The Head of the Funding and Donor Relations Service noted that carry-overs in Special Programmes from 1997 to 1998 again would be down considerably. |
Руководитель Службы по мобилизации средств и связям с донорами отметил, что переносы средств в рамках специальных программ с 1997 на 1998 год вновь значительно сократятся. |
Justice Ministry, Relations with Institutions of the Republic |
Министерство юстиции и по связям с институтами Республики |
In 1999 the Ministry of the Interior and Kingdom Relations organized a conference for senior police officers entitled "The police and diversity after 2000". |
В 1999 году министерство внутренних дел и по связям в Королевстве провело конференцию для старшего офицерского состава полиции на тему "Полиция и этническое многообразие после 2000 года". |
EU Foreign Relations Commissioner Benita Ferrero-Waldner announces that the halt of all travel to Mexico and disinfecting all airports due to the global flu outbreak is being considered. |
ЕС Комиссар ЕС по внешним связям и Европейской политике соседства Бенита Ферреро-Валднер сообщила, что рассматривается вопрос о приостановке всех перелётов в Мексику и дезинфекции всех аэропортов из-за глобальной вспышки гриппа. |
Gaetano Gifuni, 86, Italian civil servant, Secretary General of the President (1992-2006) and Minister for Parliamentary Relations (1987). |
Джифуни, Гаэтано (86) - итальянский государственный деятель, министр по связям с парламентом (1987), генеральный секретарь администрации президента Италии (1992-2006). |
While welcoming these positive developments, the Head of the Donor Relations and Resource Mobilization Service concluded by appealing for the committed support of donors towards full and early funding. |
Приветствуя эти позитивные события, руководитель Службы по связям с донорами и мобилизации ресурсов в заключении своего выступления обратился все же с призывом об оказании целеустремленной поддержки со стороны доноров с целью осуществления полного и заблаговременного финансирования. |
As regards 1998, the Head of the Funding and Donor Relations Service recalled that the Executive Committee had approved the 1998 target of $ 440 million. |
Что касается 1998 года, то руководитель Службы по мобилизации средств и связям с донорами напомнил, что Исполнительный комитет утвердил контрольный показатель на 1998 год в сумме 440 млн. долл. США. |
National Executive Radio Producer, Mobile Team Officer and Media Relations Officers |
Национальный продюсер радиопрограмм, сотрудник мобильной группы и сотрудник по связям со средствами массовой информации |
The Senior Media Relations Officer provides direct advice to the Under-Secretaries-General on public information matters, as required |
Старший сотрудник по связям со средствами массовой информации по мере необходимости оказывает непосредственную консультативную помощь заместителям Генерального секретаря в вопросах, касающихся общественной информации. |
Mr. F. DeTurris, Relations and Liaison Officer |
Г-н Ф. ДеТуррис, сотрудник по связям с общественностью |
Subsequently, the Government informed the Special Adviser of a second proposal by the authorities to Daw Aung San Suu Kyi for a meeting between her and the Minister for Relations on 15 September. |
Впоследствии правительство информировало Специального советника о втором предложении властей г-же Аунг Сан Су Чжи встретиться 15 сентября с министром по связям. |
Mr. Richele's statement was read by Mr. Franco Nicora, Head of the Relations with Donors and International Organizations Unit; |
Заявление г-на Ричеле было зачитано гном Франко Никорой, начальником отдела по связям с донорами и международными организациями; |
The Senior Community Relations Officer would be supported by a secretary (General Service (Other level)) and a driver (national staff). |
В помощь старшему сотруднику по связям с общинами будут выделяться секретарь (категория общего обслуживания (прочие разряды) и водитель (национальный сотрудник). |
The company had partnerships with the Committee on Foreign Economic Relations of St. Petersburg, which was headed by Vladimir Putin, elected President of the Russian Federation in 2000 (at the same time, "Melazel" was re-registered as "Olympia-2000"). |
Компания имела партнёрские связи с комитетом по внешнеэкономическим связям Санкт-Петербурга, который возглавлял Владимир Путин, избранный президентом РФ в 2000 году (тогда же «Мелазель» была перерегистрирована как «Олимпия-2000»). |
(b) The Committee on Relations: Judges Ago, Aguilar Mawdsley and Weeramantry; |
Ь) Комитет по связям: судьи Аго, Агилар Модсли и Вирамантри; |