Английский - русский
Перевод слова Relations
Вариант перевода Связям

Примеры в контексте "Relations - Связям"

Примеры: Relations - Связям
The Office of Civil Affairs was able to assist on the basis of its established relations with civil society, political parties, and communities at district and village levels. Отдел по гражданским вопросам смог оказать содействие благодаря своим связям, установленным с гражданским обществом, политическими партиями и общинами на уровне районов и деревень.
Two departments had recently been created within the Ministry of Justice, one dealing with the enforcement of sentences and another with human rights and relations with civil society. В течение последних лет в Министерстве юстиции были созданы служба по вопросам применения наказаний и служба по правам человека и связям с гражданским обществом.
The secondary programme explores the same topics in greater depth and includes a specific course on relations between Africa and Europe, the evolution of the trade routes and trading posts and the beginnings of the triangular trade. Программа для средней школы предусматривает более глубокое изучение этих же тем и включает специальный курс, посвященный связям между Африкой и Европой, постепенному изменению маршрутов торговли, торговым постам и началу трехсторонней торговли.
A careful examination of the Pensions Registry framework has been undertaken, with particular regard to goals, timing and updating modalities of the archive, as well as to the relations with the pension Bodies. Были тщательно изучены основы формирования пенсионных реестров с уделением особого внимания целям, срокам и методам обновления архива, а также связям с пенсионными органами.
Late in September 2004, a working group on stakeholder relations was established and charged with undertaking a comprehensive review of the functioning of statutory bodies established by the General Assembly and of informal mechanisms for consultation established by the Commissioner-General. В конце сентября 2004 года была создана рабочая группа по связям с заинтересованными сторонами, которой было поручено провести всеобъемлющий обзор функционирования уставных органов, учрежденных Генеральной Ассамблеей, и неофициальных механизмов консультаций, учрежденных Генеральным комиссаром.
On May 9, 2017, she was honored by the Japanese government at the Imperial Palace for "promoting economic relations between Nairobi and Tokyo." 9 мая 2017 года в Императорском дворце она была удостоена Ордена Восходящего солнца от японского правительства за «содействие экономическим связям между Найроби и Токио».
In the Ukrainian parliament, Kononenko became the first deputy chairman of the faction, also joining the Committee on the Fuel and Energy Complex, Nuclear Policy and Security and the Inter-parliamentary group on relations with Austria. В парламенте стал первым заместителем председателя фракции, также войдя в состав комитета по вопросам топливно-энергетического комплекса, ядерной политики и безопасности и межпарламентскую группу по связям с Австрией.
From 1990 to 1993, he was the Member of the People's Deputy of Russia, and worked as a member of the Supreme Council Committee on the media, in relations with public organizations and movements, and the study of public opinion. С 1990 по 1993 год - народный депутат России, был членом Комитета Верховного Совета по средствам массовой информации, связям с общественными организациями и движениями, изучению общественного мнения.
This led to a flurry of research on extensions of the circle packing theorem, relations to conformal mappings, and applications. Это привело к многочисленным исследованиям по обобщению теоремы об упаковке окружностей, а также исследованиям по связям с конформными отображениями и приложениям теоремы.
In addition, specialized communications skills training in making public presentations and managing media relations will be provided to senior officials and media spokespersons, particularly in sensitive mission assignments; Кроме того, для старших должностных лиц и сотрудников по связям с общественностью, особенно назначенных в миссии, выполняющие важные задачи, будет организовано специальное обучение навыкам общения с аудиторией и средствами массовой информации;
One of the most successful innovations of UNTAC in terms of human resources was the establishment of a community relations office to deal with the interface between UNTAC and the local population. Одним из наиболее успешных новшеств в рамках ЮНТАК с точки зрения людских ресурсов было создание отделения по связям с общинами для обеспечения взаимодействия между ЮНТАК и местным населением.
An interdepartmental committee chaired by the Minister of Human Rights and Rehabilitation, with responsibility for relations with Parliament, is currently involved in the preparation of the following three reports: Межведомственный комитет, возглавляемый министром по правам человека, реабилитации и связям с парламентом, в настоящее время занимается подготовкой следующих трех докладов:
The Secretariat and Inter-Organization Service (SIOS) supports the work of the Executive Committee and acts as a focal point for UNHCR's relations with agencies within the United Nations system, intergovernmental organizations and other international organizations. Служба по межорганизационным вопросам и связям с Секретариатом обеспечивает работу Исполнительного комитета и является координационным центром по связям УВКБ ООН с учреждениями системы Организации Объединенных Наций, межправительственными и другими международными организациями.
The ECE Plan of Action agreed that the Economic Survey of Europe would further concentrate on the analysis of economic developments and problems in the transition economies and on their economic and financial relations with other countries of ECE and the rest of the world. В Плане действий ЕЭК указывается, что Обзор экономического положения Европы будет и впредь посвящен главным образом анализу экономических изменений и проблем в странах с переходной экономикой и их экономическим и финансовым связям с другими странами региона ЕЭК и других регионов мира.
Over 40 technical articles and documents in specialized journals of Europe, the United States of America and Panama on history, geography, geopolitics, diplomatic negotiations, historical relations, feasibility studies, cultural issues and the environment of Panama. Опубликовал в европейских странах, в Соединенных Штатах Америки и Панаме свыше 40 статей и технических документов в специальных журналах по истории, географии, геополитике, дипломатическим переговорам, историческим связям, технико-экономическим обоснованиям, культурным вопросам и экологии Панамы.
The Unit will consist of three sub-units on press relations, public affairs, and publications and the Internet. Группа будет состоять из трех подгрупп - подгруппы по связям с прессой, подгруппы по связям с общественностью и подгруппы по публикациям и Интернету.
Such matters are handled by the St. Petersburg Committee on Foreign Relations, which contains a special department for relations with the city's ethnic associations and ethnic communities living abroad. Эти вопросы курирует Комитет по внешним связям Санкт-Петербурга, в составе которого работает специальный отдел по связям с национальными объединениями города и соотечественниками за рубежом.
The new Bureau for Resources and Strategic Partnerships brings together responsibilities for relations with the Executive Board, donor outreach, resource mobilization, and the strengthening of partnerships within the United Nations system, with the Bretton Woods institutions, and with civil society and the private sector. Новое Бюро по ресурсам и стратегическим партнерским связям выполняет функции, связанные со взаимоотношениями с Исполнительным советом, работой с донорами, мобилизацией ресурсов и укреплением партнерских отношений в рамках системы Организации Объединенных Наций, с бреттон-вудскими учреждениями и структурами гражданского общества и частным сектором.
The International Labour Office Bureau of Correspondence in Paris, which has been in existence since 1920, handles relations with the French Government and with management and labour organizations, as well as other tasks relating to technical cooperation and the sale of ILO publications. Взаимоотношениями с французским правительством и организациями, занимающимися вопросами управления и трудовых отношений, а также другими вопросами, связанными с техническим сотрудничеством и продажей публикаций МОТ, занимается Отдел по связям Международного бюро труда в Париже, который существует с 1920 года.
English language has at least two widespread notions that are sometimes also used as synonyms in part to lobbying - Public Affairs (public affairs), and government relations (government relations). Английский язык имеет по крайней мере, два широко распространенных понятий, которые иногда используются как синонимы, в частности, лоббирование - с общественностью (общественностью), и по связям с Правительством (Government Relations).
High Representative for the United States in his capacity as Chairman of Working Group 3 on relations with the industry (see below) Высокий представитель Соединенных Штатов, председатель Рабочей группы по связям с промышленными кругами (РГЗ) (см. ниже)
Please also provide information on the number of complaints and petitions from women registered by the Ministry of Women's Affairs, the Family, Children and Older Persons (MAFFEPA) citizens' relations bureau mentioned in paragraph 65 of the report. Просьба также представить информацию о количестве жалоб и обращений женщин, зарегистрированных бюро по связям с гражданами при Министерстве по делам женщин, семьи, детей и престарелых (МЖСДП), о котором идет речь в пункте 65 доклада.
The Special Rapporteur emphasizes that success in the implementation of the four measures under the mandate, and the likelihood that they will be interpreted as justice measures, depends upon paying heed to the tight and bi-directional relations between them when designing the relevant programmes. Специальный докладчик подчеркивает, что успех в деле осуществления всех четырех подмандатных мер и вероятность того, что они будут восприниматься в качестве мер правосудия, зависит от того внимания, которое уделяется тесным и двусторонним связям между этими мерами при разработке соответствующих программ.
Members from the Winnipeg Police hate crimes unit and/or community relations lecture on hate crimes at various high-school and university levels; and сотрудники подразделения по борьбе с преступлениями, совершаемыми на почве ненависти, и/или подразделения по связям с общественностью полицейского управления Виннипега организуют лекции на эту тему в различных школах и университетах; и
From September 1991 to April 1994 he worked as chief assistant of the Chairman of the Supreme Assembly of Nakhchivan AR, from April 1994 to December 1995 the first deputy of the Prime Minister of the Nakhchivan AR on foreign economic relations. С сентября 1991 по апрель 1994 года он работал главным помощником Председателя Верховного Меджлиса Нахичеванской Автономной Республики, а с апреля 1994 по декабрь 1995 года первым заместителем Премьер-министра Нахичеванской Автономной Республики по внешним экономическим связям.